


The biggest problem in multilingual meetings isn't live translation, it's getting that voice translation in front of every person in the room. JotMe solves the last mile. Whoever runs the multilingual meeting generates a live link, a scannable QR code, or camera subtitles, and every participant reads translated live captions in their own language, in real time, on whatever device they already have in hand.
No installs. No bots. No one left behind.
.avif)
Download the JotMe real-time interpreter desktop application on Mac or Windows. Setup takes less than 60 seconds.
.avif)
Live translation sharing is available on Premium and Team plans, so participants can follow live voice translation on any device.
.avif)
Open the Share Live Translation menu and select the voice translation sharing method you want to use. JotMe will automatically generate a code, URL, or QR code for participants.
Global leadership calls move quickly, and missing context can lead to misleading decisions. Share live translation via a URL or QR code so executives across regions can follow strategy discussions in real-time. With live captions, every participant reads the message instantly, without waiting for follow-up notes.


With JotMe AI voice translator, share a live translation link before or during the call so clients can read every spoken sentence. With live voice translation, prospects clearly understand pricing, features, and objections. JotMe helps to run smooth multilingual conversations without missed details or confusion.
Company-wide announcements often include employees who speak different languages. Share one live translation link and let hundreds of participants follow the message simultaneously on their devices. With JotMe real-time voice interpreter, multilingual teams can stay aligned during global all-hands or town hall meetings.

.avif)
JotMe currently supports real-time translation in 45 languages during live conversations and meetings.
No. Participants can access live translation through a URL or QR code without installing any AI voice translator application.
Yes. Multiple participants can access and read the multilingual live translation simultaneously using the shared link or QR code.
Yes. Live translations and live transcripts can be saved for later reference after the meeting ends.
Yes. Meeting transcripts are automatically saved and can be used to generate AI meeting notes and summaries.
