Приложение для компьютера для всех ваших звонков

Многоязычная транскрипция, голосовой перевод в реальном времени, ведение заметок, ИИ-поиск, резюме в реальном времени, пользовательский словарь, ИИ-протоколы совещаний, аудиозаписи и многое другое.

Мобильное приложение для разговоров офлайн

Голосовой перевод в реальном времени и ИИ-генерация речи для iPhone и Android.

Расширение Chrome для Google Meet

Транскрипция в реальном времени, голосовой перевод в реальном времени, ведение заметок, ИИ-протоколы совещаний.
Добавить в
Chrome
Доступен быстрый тест

Переводчик с китайского на английский в реальном времени

Переводите китайскую речь на английский в реальном времени: живые субтитры и клонированный AI-голос для встреч, вебинаров, тренингов и мероприятий. JotMe — переводчик с китайского на английский, который сохраняет смысл сказанного в путунхуа и кантонском, а не только слова, и не добавляет бота в звонок.

Переводчик с китайского на английский в реальном времени

Нам доверяют 2 000 команд и 500 000 специалистов в 134 странах

Рейтинг 4,7/5
Соответствует GDPR
SOC 2 Type II (В процессе)

Как переводить с китайского на английский в реальном времени

В 3 простых шага!

ШАГ 1

1. Откройте JotMe перед встречей

Запустите JotMe на компьютере или используйте поддерживаемый сценарий для браузера и платформы встреч до начала звонка. Дополнительный бот к встрече не подключается.

1. Откройте JotMe перед встречей
ШАГ 2

2. Выберите направление «с китайского на английский»

Укажите китайский как язык речи и английский как язык перевода. Хотите сначала протестировать — откройте демо этой страницы.

2. Выберите направление «с китайского на английский»
ШАГ 3

3. Поделитесь переводом при необходимости

Оставьте английские субтитры себе или отправьте ссылку на живой перевод, чтобы остальные участники следили за ходом встречи.

3. Поделитесь переводом при необходимости

See It in Action!

Перевод с китайского на английский в реальных деловых звонках

Звонки с поставщиками и фабриками

Запустите JotMe на компьютере или используйте поддерживаемый сценарий для браузера и платформы встреч до начала звонка. Дополнительный бот к встрече не подключается.

Партнёры из материкового Китая, Тайваня и Гонконга

Укажите китайский как язык речи и английский как язык перевода. Хотите сначала протестировать — откройте демо этой страницы.

Выход на рынок Китая и операционная работа

Оставьте английские субтитры себе или отправьте ссылку на живой перевод, чтобы остальные участники следили за ходом встречи.

Frequently asked questions

Everything you need to know about running meetings and events with JotMe.

Работает ли JotMe как переводчик с китайского на английский в реальном времени?

Да. Выберите китайский как язык речи и английский как язык перевода — JotMe покажет живые субтитры, не прерывая встречу.

Поддерживаются ли путунхуа, кантонский, упрощённые и традиционные иероглифы?

Да. JotMe распознаёт речь на путунхуа и кантонском и работает с упрощёнными и традиционными иероглифами, включая региональные формулировки материкового Китая, Тайваня и Гонконга. Выберите вариант китайского, который соответствует встрече, а чувствительную терминологию проверьте потом по сохранённой стенограмме.

Подключается ли JotMe к встрече как бот?

Нет. JotMe обеспечивает живой перевод без добавления видимого участника-бота во встречу.

Справится ли он со смесью китайской речи и английских терминов?

Да. JotMe сохраняет названия продуктов, аббревиатуры, числа и английские термины, встречающиеся в китайской речи, без искажений и переводит окружающий смысл на английский — это удобно для технических звонков со смешанной речью.

Подходит ли это для вебинаров и мероприятий?

Да. Используйте JotMe на встречах, вебинарах, тренингах, конференциях и очных разговорах, где китайскую речь нужно переводить на английский в реальном времени.

Могу ли я просмотреть стенограмму после звонка?

Да. Стенограмма и перевод сохраняются после встречи, чтобы команда могла подтвердить цитаты, задачи и решения по итогам звонка.

Какие смежные инструменты использовать вместе с этим?

Начните перевод с китайского на английский в реальном времени

Проводите встречи и мероприятия для многоязычных процессов без лишних сложностей

Расшифровывайте, переводите устно и письменно, превращая каждый важный разговор в контекстные инсайты, чтобы все оставались согласованными на разных языках.

Переводчик с китайского на английский в реальном времени

Переводите китайскую речь на английский в реальном времени: живые субтитры и клонированный AI-голос для встреч, вебинаров, тренингов и мероприятий. JotMe — переводчик с китайского на английский, который сохраняет смысл сказанного в путунхуа и кантонском, а не только слова, и не добавляет бота в звонок.

Начните за 30 секунд, без банковской карты

Попробуйте перевод с китайского на английский до установки чего-либо. Скажите фразу или включите короткий фрагмент — английские субтитры появятся в реальном времени. Открыть полное демо.

Нам доверяют 2 000 команд и 500 000 специалистов в 134 странах

Рейтинг 4,7/5
Соответствует GDPR
SOC 2 Type II (В процессе)

Try live translation

Select model, langauges, click start and start speaking. JotMe AI will improve the translation quality as you speak.

Почему перевод с китайского на английский в реальном времени — сложная задача

Китайский — это путунхуа и кантонский, упрощённые и традиционные иероглифы и формулировки, которые различаются в материковом Китае, Тайване, Гонконге и зарубежных командах. К тому же китайский не выражает время, число и подлежащее и опирается на идиомы 成语, поэтому JotMe считывает контекст встречи и превращает всё это в понятный английский, пока участники следят за решениями, вопросами и следующими шагами в реальном времени.

Субтитры с учётом контекста

JotMe превращает китайскую речь в английские субтитры с учётом темы встречи, намерения говорящего и региональных формулировок, а идиомы 成语 раскрывает по их реальному смыслу, а не дословно.

Без бота в звонке

JotMe работает как слой перевода, поэтому во встрече не появляется ещё один видимый участник только ради субтитров.

Делитесь живым переводом

Делитесь английскими субтитрами и клонированным AI-голосом по ссылке, через QR-код или субтитрами в камере — коллеги и участники следят за переводом на своём устройстве, без установки приложения.

Работает на всех платформах для встреч

Используйте JotMe с Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, хадлами Slack, YouTube и очным аудио.

Стенограмма сохраняется после звонка

Просматривайте китайскую стенограмму и английский перевод после встречи — так проще подтвердить ответственных, решения и дальнейшие шаги.

Любой вариант китайского

JotMe покрывает путунхуа и кантонский, упрощённые и традиционные иероглифы, а также деловые формулировки материкового Китая, Тайваня и Гонконга, превращая всё это в понятные английские субтитры в реальном времени.

Как переводить с китайского на английский в реальном времени

Настройте JotMe один раз: выберите китайский как язык речи и английский как язык перевода — и держите субтитры открытыми, пока идёт встреча.

STEP 1

1. Откройте JotMe перед встречей

Запустите JotMe на компьютере или используйте поддерживаемый сценарий для браузера и платформы встреч до начала звонка. Дополнительный бот к встрече не подключается.

1. Откройте JotMe перед встречей
STEP 2

2. Выберите направление «с китайского на английский»

Укажите китайский как язык речи и английский как язык перевода. Хотите сначала протестировать — откройте демо этой страницы.

2. Выберите направление «с китайского на английский»
STEP 3

3. Поделитесь переводом при необходимости

Оставьте английские субтитры себе или отправьте ссылку на живой перевод, чтобы остальные участники следили за ходом встречи.

3. Поделитесь переводом при необходимости

Перевод с китайского на английский в реальных деловых звонках

Русскоязычным компаниям, которые работают с поставщиками из материкового Китая и партнёрами из Тайваня и Гонконга, JotMe даёт по сути синхронный перевод с китайского на английский: международная команда следит за звонками с фабриками, совместными предприятиями и китайскими рынками и действует, пока встреча ещё идёт.

Звонки с поставщиками и фабриками

Следите за обсуждением производства, качества, сроков и отгрузок на английском по мере разговора: даты, количества и артикулы остаются точными, хотя китайский не выражает их так, как английский.

Партнёры из материкового Китая, Тайваня и Гонконга

Держите англоязычных руководителей в курсе, когда в переговорах с партнёрами звучат путунхуа и кантонский, упрощённые и традиционные формулировки.

Выход на рынок Китая и операционная работа

Переводите звонки с клиентами, дистрибьюторами и локальными командами на английский для глобальной команды.

Китайские вебинары и тренинги

Дайте англоязычным участникам субтитры и голосовой перевод с китайского на английский для китайских презентаций и тренингов — их можно вывести на любой экран, и никому не придётся ждать пересказа.

Посмотрите, как работает перевод с китайского на английский в реальном времени

В ролике — короткий деловой разговор на китайском и английские субтитры, которые появляются в JotMe в реальном времени: быстро, чётко, с учётом региональных формулировок и с возможностью поделиться переводом с участниками.

500 000+ специалистов проводят встречи и мероприятия с JotMe

Посмотрите, как пользователи закрывают многоязычные операционные пробелы с помощью JotMe.

Рейтинг 4.7/5
Рейтинг 4.7/5
«Поскольку моя работа связана с переводом и налаживанием межкультурных связей, я считаю этот инструмент настоящим прорывом в моей повседневной деятельности».
Адамс
Специалист по операциям / Tiktok
«Японский язык когда-то был для меня загадкой, но этот продукт сделал его понятным и доступным благодаря контекстному пониманию».
Стаматис
Консультант / Deloitte
«JotMe оптимизирует наши многоязычные встречи, обеспечивая бесперебойное сотрудничество в нашей динамичной рабочей среде».
Сезар
Программный менеджер / Amazon
«Эта двуязычная функция упрощает ведение заметок на работе, экономя время и повышая эффективность на обоих языках».
Юсуке
Менеджер по продажам / NTT
«Незаменим для тех, кто не владеет языком в совершенстве; упрощает сложные встречи благодаря переводу в реальном времени и точным транскрипциям».
Джесси
Фрилансер-разработчик ПО
«Инструмент для перевода, который был нам нужен годами, — теперь реальность с JotMe!»
Элстон
Генеральный директор и основатель / Tiny.host
«Поскольку моя работа связана с переводом и налаживанием межкультурных связей, я считаю этот инструмент настоящим прорывом в моей повседневной деятельности».
Адамс
Специалист по операциям / Tiktok
«Японский язык когда-то был для меня загадкой, но этот продукт сделал его понятным и доступным благодаря контекстному пониманию».
Стаматис
Консультант / Deloitte
«JotMe оптимизирует наши многоязычные встречи, обеспечивая бесперебойное сотрудничество в нашей динамичной рабочей среде».
Сезар
Программный менеджер / Amazon
«Эта двуязычная функция упрощает ведение заметок на работе, экономя время и повышая эффективность на обоих языках».
Юсуке
Менеджер по продажам / NTT
«Незаменим для тех, кто не владеет языком в совершенстве; упрощает сложные встречи благодаря переводу в реальном времени и точным транскрипциям».
Джесси
Фрилансер-разработчик ПО
«Инструмент для перевода, который был нам нужен годами, — теперь реальность с JotMe!»
Элстон
Генеральный директор и основатель / Tiny.host

Частые вопросы

Все, что нужно знать о проведении встреч и мероприятий с JotMe.

Работает ли JotMe как переводчик с китайского на английский в реальном времени?

Да. Выберите китайский как язык речи и английский как язык перевода — JotMe покажет живые субтитры, не прерывая встречу.

Поддерживаются ли путунхуа, кантонский, упрощённые и традиционные иероглифы?

Да. JotMe распознаёт речь на путунхуа и кантонском и работает с упрощёнными и традиционными иероглифами, включая региональные формулировки материкового Китая, Тайваня и Гонконга. Выберите вариант китайского, который соответствует встрече, а чувствительную терминологию проверьте потом по сохранённой стенограмме.

Подключается ли JotMe к встрече как бот?

Нет. JotMe обеспечивает живой перевод без добавления видимого участника-бота во встречу.

Справится ли он со смесью китайской речи и английских терминов?

Да. JotMe сохраняет названия продуктов, аббревиатуры, числа и английские термины, встречающиеся в китайской речи, без искажений и переводит окружающий смысл на английский — это удобно для технических звонков со смешанной речью.

Подходит ли это для вебинаров и мероприятий?

Да. Используйте JotMe на встречах, вебинарах, тренингах, конференциях и очных разговорах, где китайскую речь нужно переводить на английский в реальном времени.

Могу ли я просмотреть стенограмму после звонка?

Да. Стенограмма и перевод сохраняются после встречи, чтобы команда могла подтвердить цитаты, задачи и решения по итогам звонка.

Какие смежные инструменты использовать вместе с этим?

Начните перевод с китайского на английский в реальном времени

Используйте JotMe как китайский переводчик для рабочих встреч: переводите китайскую речь на английский в реальном времени, делитесь субтитрами и клонированным AI-голосом с участниками и сохраняйте стенограмму, к которой команда вернётся после звонка.