

Если вы работаете в глобальной среде, вероятность того, что вы столкнетесь с многоязычными встречами, близка к 100%. От внешних встреч с клиентами, партнерами, инвесторами и поставщиками до внутренних собраний, таких как встречи с глазу на глаз или в мэрии, — кто-то всегда говорит на непонятном вам языке.
Некоторые думают о том, чтобы взять с собой переводчика-человека. Но это негибкое решение. Человеческие ресурсы ограничены и поэтому дороги. Некоторые думают об использовании машинного перевода. Но с точки зрения контекста он часто бывает неточным. Если вы технический оптимист, вы, вероятно, уже думали о переводе с помощью искусственного интеллекта. Но вот в чем реальная проблема... Как поделиться этим с другими людьми?
Быстрый TL; DR
Zoom, команды, Google Meet. Все они имеют встроенные функции перевода. Люди часто жалуются на то, что перевод слишком буквален и не соответствует сказанному ранее, что приводит к потере смысла и смысла. Кроме того, доступ предоставляется только определенным подписчикам, поэтому другие участники вообще не получают перевода.
Самое неприятное заключается в следующем: если многоязычные встречи проводятся ежедневно внутри компании, имеет смысл подписаться на них. Но большинство многоязычных встреч иногда проводятся с другими внешними партнерами. Сложно заставить их подписаться на план или даже создать учетную запись только для одной встречи.
На сегодняшний день у JotMe более 60 000 пользователей со всего мира. Пользователи, которые общались со мной и нашей службой поддержки, рассказали нам обо всех проблемах, о которых я рассказал выше. В этом месяце мы решили все живой перевод поделиться проблемой с помощью одного простого решения.
Делитесь контекстным переводом ИИ в реальном времени с помощью простого URL-адреса: никаких загрузок, учетных записей, мгновенный доступ с любого устройства (через Интернет, настольный компьютер, Android, iOS, планшет). Вот как шаг за шагом настроить обмен переводами в реальном времени.
Кроме того, вы можете посмотреть учебное пособие на YouTube о том, как поделиться переводом AI в реальном времени с помощью URL-адреса.
Сначала, как организатор, загрузите настольное приложение JotMe в качестве организатора совещания. Установка JotMe бесплатна, и вы можете получить к ней доступ прямо с нашего официального сайта Сайт компании JotMe чтобы начать работу за считанные минуты.

Во-вторых, откройте меню «Поделиться переводом» и нажмите «С URL-адресом». Вы можете поделиться ссылкой с любым участником встречи, независимо от его местоположения. Нет ограничений на доступ к онлайн-трансляции.

Однако имейте в виду: чем больше людей вы делитесь этой информацией, тем больше минут вы тратите на перевод, потому что вы делитесь своими минутами перевода. Большее количество участников также может немного увеличить задержку. Поэтому перед началом совещания убедитесь, что у вас достаточно минут перевода, умноженных на количество участников. Вы же не хотите, чтобы перевод прекращался во время важного обсуждения.
Когда вы поделитесь ссылкой на перевод со своими коллегами по команде, им будет предложено ввести несколько основных сведений, прежде чем приступить к переводу с помощью искусственного интеллекта в реальном времени, например:

Как только ваши товарищи по команде введут информацию, они сразу же получат перевод в реальном времени, используя количество минут перевода на каждого участника.

Без установки.
Нет создания учетной записи.
Подписка не требуется.
Просто откройте ссылку и присоединитесь.
JotMe автоматически создает полную транскрипцию после совещания по окончании совещания и автоматически публикует ее Заметки о встречах AI с участниками. Это означает, что организаторам не нужно вручную отправлять резюме или стенограммы после сеанса.
Все разговоры с разными носителями и языковыми парами объединяются в единую упорядоченную запись, включающую расшифровку, Итоги встреч по искусственному интеллекту, а также ключевые вопросы для обсуждения. Команды могут легко пересматривать решения, анализировать важные моменты и оставаться на связи, даже если некоторые участники не смогли присутствовать на собрании в прямом эфире.

Например:
В записи о собрании вы увидите транскрипцию на английском, корейском и испанском языках.
Ничто не потеряно.
Вот как легко делиться контекстным переводом искусственного интеллекта в реальном времени. Его можно использовать в таких отраслях, как информационные технологии, производство, электронная коммерция, логистика, юриспруденция, здравоохранение, университеты и т. д. А также для различных сценариев использования: от встреч с клиентами, встреч с партнерами, встреч с инвесторами, вебинаров до личных конференций.
Мы соответствуем требованиям GDPR. Кроме того, у нас есть удобный план работы для групп с панелью администратора, позволяющей распределять и контролировать количество минут, что упрощает интеграцию международных компаний и команд. Если у вас есть корпоративные вопросы или отзывы, вы всегда можете обратиться к: hey@jotme.io.
До следующего блога, увидимся!

Win Globally


