Приложение для компьютера для всех ваших звонков

Многоязычная транскрипция, голосовой перевод в реальном времени, ведение заметок, ИИ-поиск, резюме в реальном времени, пользовательский словарь, ИИ-протоколы совещаний, аудиозаписи и многое другое.

Мобильное приложение для разговоров офлайн

Голосовой перевод в реальном времени и ИИ-генерация речи для iPhone и Android.

Расширение Chrome для Google Meet

Транскрипция в реальном времени, голосовой перевод в реальном времени, ведение заметок, ИИ-протоколы совещаний.
Добавить в
Chrome
Доступен быстрый тест

Искусственный интеллект для LINE

JotMe for your LINE позволяет задавать вопросы, переводить, транскрибировать и составлять резюме, не отрываясь от видео- и голосовых вызовов.

Перевод видео и голосовых вызовов LINE

Автоматически переводите видео и голосовой звонок LINE в режиме реального времени.

Транскрипция видео и голосовых вызовов LINE

Транскрибируйте видео и голосовой звонок LINE на 45 доступных языках.

Сводка видео и голосовых вызовов LINE

JotMe суммирует ваши видео- и голосовые звонки LINE на 13 доступных языках.

AI Note Taker

100 000+ специалистов проводят встречи и мероприятия с JotMe

Посмотрите, как пользователи закрывают многоязычные операционные пробелы с помощью JotMe.

Рейтинг 4.7/5
Рейтинг 4.7/5
«Поскольку моя работа связана с переводом и налаживанием межкультурных связей, я считаю этот инструмент настоящим прорывом в моей повседневной деятельности».
Адамс
Специалист по операциям / Tiktok
«Японский язык когда-то был для меня загадкой, но этот продукт сделал его понятным и доступным благодаря контекстному пониманию».
Стаматис
Консультант / Deloitte
«JotMe оптимизирует наши многоязычные встречи, обеспечивая бесперебойное сотрудничество в нашей динамичной рабочей среде».
Сезар
Программный менеджер / Amazon
«Эта двуязычная функция упрощает ведение заметок на работе, экономя время и повышая эффективность на обоих языках».
Юсуке
Менеджер по продажам / NTT
«Незаменим для тех, кто не владеет языком в совершенстве; упрощает сложные встречи благодаря переводу в реальном времени и точным транскрипциям».
Джесси
Фрилансер-разработчик ПО
«Инструмент для перевода, который был нам нужен годами, — теперь реальность с JotMe!»
Элстон
Генеральный директор и основатель / Tiny.host
«Поскольку моя работа связана с переводом и налаживанием межкультурных связей, я считаю этот инструмент настоящим прорывом в моей повседневной деятельности».
Адамс
Специалист по операциям / Tiktok
«Японский язык когда-то был для меня загадкой, но этот продукт сделал его понятным и доступным благодаря контекстному пониманию».
Стаматис
Консультант / Deloitte
«JotMe оптимизирует наши многоязычные встречи, обеспечивая бесперебойное сотрудничество в нашей динамичной рабочей среде».
Сезар
Программный менеджер / Amazon
«Эта двуязычная функция упрощает ведение заметок на работе, экономя время и повышая эффективность на обоих языках».
Юсуке
Менеджер по продажам / NTT
«Незаменим для тех, кто не владеет языком в совершенстве; упрощает сложные встречи благодаря переводу в реальном времени и точным транскрипциям».
Джесси
Фрилансер-разработчик ПО
«Инструмент для перевода, который был нам нужен годами, — теперь реальность с JotMe!»
Элстон
Генеральный директор и основатель / Tiny.host

Частые вопросы

Все, что нужно знать о проведении встреч и мероприятий с JotMe.

Какой ИИ-переводчик голоса лучший для многоязычных совещаний, мероприятий и бизнес-операций?

 JotMe создан для многоязычных операций, а не для перевода отдельных текстовых фраз. Его ИИ-агенты выполняют голосовой перевод в реальном времени, транскрипцию и протоколы совещаний для Zoom, Teams, Google Meet, Webex, и живых мероприятий на более чем 200 языках, сохраняя намерение говорящего, отраслевую терминологию и контекст по мере развития разговора. Универсальные переводчики справляются с одной фразой. JotMe ведёт всю операцию.

Насколько точен голосовой перевод JotMe в реальном времени, особенно в отраслевых и контекстно-зависимых разговорах?

Точность растет по ходу встречи, потому что ИИ использует все, что уже было сказано: участников, тему, предыдущие реплики и намерение. Он переводит смысл, а не только слова. Юридические, медицинские и финансовые термины сохраняют профессиональное значение. Для контекстных языков, таких как русский, японский, корейский и китайский, разница с пословным переводом — это разница между «понятно» и «можно использовать в работе».

Как JotMe работает с Zoom, Microsoft Teams, Google Meet и Webex?

Оператор входит в JotMe, выбирает язык речи и язык перевода и начинает совещание на любой платформе. JotMe захватывает аудио из источника — никакой бот не присоединяется к звонку, никаких плагинов для участников, никакого внедрения со стороны ИТ. Голосовой перевод в реальном времен, транскрипция и ИИ-протоколы совещаний появляются в панели во время сессии и сразу после.

Может ли JotMe обрабатывать крупные мероприятия, общекорпоративные собрания и конференции с сотнями участников?

Да. JotMe обрабатывает одновременные языковые потоки в масштабе — от стратегических звонков на 10 человек до keynote-сессий и общих собраний на сотни участников. Перевод, транскрипция и протоколы выполняются параллельно на разных языках, без падения точности при росте числа участников. Людские переводчики и кабины перевода не нужны.

Как JotMe помогает многоязычным командам оставаться согласованными во время и после встреч?

Каждая встреча завершается транскрипцией, структурированным протоколом, резюме, ключевыми решениями, задачами и заметками на языке каждого участника. Коллеги, клиенты и партнеры могут задавать JotMe вопросы во время или после сессии на своем языке, чтобы проверить сказанное, уточнить решения или продолжить работу без новой встречи.

Сколько языков поддерживает JotMe и как сохраняется точность?

 JotMe поддерживает более 200+ языков для голосового перевода в реальном времени и транскрипции, охватывая более 39 000 комбинаций языковых пар. ИИ-протоколы совещаний доступны на 21 языке, а интерфейс оператора локализован на 21 языке. Точность выше всего в критически важных для бизнеса парах — английский, японский, китайский, испанский, арабский, французский, немецкий, корейский, португальский — и все пары работают на одной инфраструктуре.

Подходит ли JotMe для корпоративного использования? Как работают GDPR, SOC 2, шифрование и владение данными?

JotMe соответствует GDPR, а SOC 2 Type II находится в процессе получения. Транскрипции, переводы, протоколы и записи шифруются при передаче и хранении, сохраняются в вашей панели и никогда не продаются и не используются для обучения ИИ-моделей JotMe. Клиенты явно владеют своими данными согласно Условиям обслуживания.

Проводите встречи и мероприятия для многоязычных процессов без лишних сложностей

Расшифровывайте, переводите устно и письменно, превращая каждый важный разговор в контекстные инсайты, чтобы все оставались согласованными на разных языках.