

Точные и контекстные переводы на английский язык играют ключевую роль в современном бизнесе, а традиционные инструменты с механизмом дословного перевода просто не могут обеспечить.
Вот почему многие предпочитают инструменты живого перевода, такие как DeepL Voice, для важных и конфиденциальных деловых коммуникаций. DeepL Voice известна тем, что обеспечивает точные переводы и делает их доступными для всех благодаря интеграции с Microsoft Teams и Zoom.
Однако процесс настройки DeepL Voice довольно технический. Вы должны связаться с их отделом продаж, чтобы получить лицензию и следовать подробному руководству по настройке.
Если вы не очень уверены в этом, JotMe может стать надежной альтернативой DeepL. Настройка проста, лицензирование не требуется, а JotMe предлагает дополнительные функции, такие как AI Ask, сводки в реальном времени и заметки после совещания, чтобы упростить рабочий процесс.
Мы говорим об этом, основываясь на реальных тестах DeepL и JotME, включая встречи в Google Meet на двух языках и внутренние звонки в Slack. Вот что мы обнаружили:
В этой статье мы сравним функции, цены и производительность JotME и DeepL Voice на совещаниях в реальном времени, чтобы определить, какая из них лучше всего работает в реальных ситуациях.
DeepL Voice считается точным приложением для перевода в реальном времени, но у него есть несколько ограничений, включая сложное лицензирование, ограниченную поддержку нескольких платформ для видеоконференций и непрозрачные цены. Итак, вот несколько альтернатив DeepL Voice, которые стоит рассмотреть:
Выбор лучших конкурентов DeepL зависит не только от поддерживаемых ими языков, но и от простоты их развертывания, прозрачности цен и эффективности организации встреч. Вот как мы оценивали инструменты онлайн-перевода на основе искусственного интеллекта:
Основываясь на критериях отбора, JotMe оказался подходящей альтернативой DeepL, поэтому мы провели подробное сравнение этих двух вариантов.
Вот краткая сравнительная таблица DeepL Voice и JotMe по различным параметрам, которая поможет вам понять функциональность обоих инструментов в реальных сценариях:
| Metrics | DeepL Voice | JotMe |
|---|---|---|
| Translation Accuracy | Good | Very High |
| Accuracy on Long Text | Good | Very High |
| Context Handling | Good | Strong context-driven output |
| AI Translation Speed | Fast | Fast |
| Ease of Use | Fairly technical | Easy |
| Language Support | 30+ |
77 on Chrome extension, 45 on desktop |
| Free Trial | ✅ (only translation) | ✅ |
| Mobile App | ✅ | ✅ |
| Accuracy Setting | ❌ | ✅ |
| AI Ask | ❌ | ✅ |
| Real-Time Summary | ❌ | ✅ |
| Post-Meeting Notes | ✅ (descriptive notes) | ✅ |
| Text-to-Voice Translation | ✅ | ✅ (available on mobile app) |
| Customer Support | Excellent | Excellent |
| Security and Privacy | ✅ | ✅ |
Пользователи в первую очередь выбирают такие инструменты, как DeepL Voice и JotMe, из-за точности перевода в профессиональных условиях и строгих стандартов конфиденциальности данных. Хотя оба они служат одной и той же цели, варианты их использования различны.
Вот табличное сравнение JotME и DeepL Voice на основе вариантов их использования:
| Use Case | JotMe | DeepL Voice |
|---|---|---|
| Global Remote Team Meetings | Best suited — supports live voice translation across Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, and more | Limited — primarily designed for Zoom and Microsoft Teams-centric environments |
| In-Person Conversations | Great — mobile app includes Generate Speech to translate and produce spoken responses | Good — suited for natural, real-time spoken conversations |
| Post-Meeting Workflows | Built-in AI summaries, transcripts, action items, and searchable notes; can craft emails and messages from conversations | Not a core feature — only provides meeting records for later viewing |
| Multilingual Interviews | Excellent — combines live translation, transcription, and AI summaries for post-call reviews | Decent for live translation but lacks post-call documentation |
| Multilingual Video Streaming | Watch foreign shows and videos with live translated subtitles in your preferred language | Focuses only on translating live meetings and in-person conversations |
И DeepL Voice, и JotMe — это инструменты перевода в реальном времени, призванные упростить деловое общение. Однако JotMe лидирует благодаря простому интерфейсу, отсутствию необходимости интеграции, кратким резюме и мобильному приложению, которое позволяет генерировать речь и настраивать качество перевода.
Вот краткая сравнительная таблица функций DeepL Voice и JotME, которая поможет вам лучше понять:
| Features | DeepL Voice | JotMe |
|---|---|---|
| Live Translation | Real-time speech translations for meetings | Context-based real-time voice and text translation |
| Meeting Summaries | Only generates detailed meeting transcripts | Concise summaries divided into action items, gist, and summary |
| Platform Integration | Integrates with Zoom and Microsoft Teams | No integration required; runs in the background to translate live meetings and calls |
| Translation Accuracy | Allows adding industry-related terms to improve accuracy | Adjustable accuracy slider—no custom glossary required |
| Mobile App | Translates typed text and provides synonyms | Instant context-aware translations with text-to-speech support |
Некоторые из выдающихся функций JotMe включают контекстный перевод в реальном времени, AI Ask, составление сводок в реальном времени, генерацию речи и заметки о встречах с искусственным интеллектом. Давайте подробнее рассмотрим их предложения:
Одна из отличительных особенностей JotMe, которая нам очень понравилась, — это механизм контекстного перевода, который выходит за рамки дословных переводов. живой перевод слушает разговоры в режиме реального времени, понимает тон, ход и цель и сохраняет их в переводе.
Мы убедились в этом в действии во время телефонных разговоров с нашими испаноязычными коллегами на прошлой неделе. Повестка дня встречи состояла в том, чтобы обсудить результаты на следующий квартал, и один из нас отметил следующее:
«В рамках кампании по электронной почте в этом квартале мы планируем запустить кампанию по продвижению новой линейки продуктов».
JotMe понял контекст и показал:
Para la campaña de correo electrónico de este trimestre, estamos planeando un lanzamiento masivo para promover la nueva línea de productos.
С другой стороны, при использовании традиционного переводчика получилось следующее:
Para la campaña de correo electrónico de este trimestre, estamos planeando un lanzamiento masivo para promocionar la nueva línea de productos.
Традиционный переводчик сохранил идиому «launch blast» в испанском языке, что могло сбить с толку испаноговорящих коллег. В то же время JotMe перевела это слово как «масштабный запуск», и это правильно. Это делает JotMe надежной компанией Перевод с английского на испанский инструмент.

Нам нравится, как JotMe работает на уровне ОС: он слушает ваши слова и предоставляет переводы прямо на экране. Это означает, что конкуренту DeepL Voice не требуется сложных интеграций с Zoom или Microsoft Teams, а также привлечения бота к совещанию.
Уровень простоты, который предлагает JotMe, позволяет любому из вашей команды быстро настроить его и приступить к работе.

Когда вас просят принять, это серьезная проблема заметки о собрании проводя мозговой штурм и обеспечивая необходимую обратную связь. Мы все там бывали.
Однако с JotMe это уже в прошлом. Помимо перевода разговоров в реальном времени, JotMe является одним из лучшие заметки с искусственным интеллектом который создает заметки о собрании, разделенные на элементы «Суть», «Сводка» и «Действие», после собрания. Это служит ориентиром для будущих совещаний.
Более того, JotMe Переводчик заметок о встречах с может переводить заметки более чем на 13 языков и составлять на основе разговоров электронное письмо, которым вы можете поделиться с другими.

Пользователь на Пилот доверия упоминает, как автоматизированные сводки, созданные искусственным интеллектом, синхронизируют их и упрощают отслеживание событий после совещания.

В разные моменты могут потребоваться разные результаты. То есть во время непринужденных разговоров вам может понадобиться быстрый перевод, чтобы не отставать от темпа, а на важных деловых встречах точность может быть приоритетом.
Для удовлетворения обеих потребностей в JotMe есть специальная настройка «Качество перевода». В отличие от многих традиционных инструментов перевода, она позволяет настроить баланс между скоростью и точностью.
Когда вы устанавливаете максимальную планку или значение «Контекстная», перевод происходит с небольшой задержкой, но точность будет самой высокой. Между тем, если установить крайнюю левую планку, можно быстро перевести перевод, но точность перевода будет немного ниже.


JotMe предлагает не только удаленные международные встречи, но и решение для личных бесед. JotMe мобильное приложение имеет функцию Generate Speech, которая генерирует голосовые переводы разговоров.
Откройте приложение на телефоне, перейдите к функции «Генерация речи» и введите все, что хотите сказать. JotMe предоставляет переводы на предпочитаемый вами язык с четким произношением, чтобы слушатели полностью поняли вас и отвечали соответствующим образом.
✅ Нужен перевод с учетом контекста в реальном времени на 107 языках.
✅ Нужны автоматически генерируемые, загружаемые стенограммы и переводы после каждого звонка.
✅ Хотите получить ответы о встрече или конкретных условиях.
✅ Хотите говорить с другими на их языке
❌ Нужны субтитры к загруженным видео
❌ Нужно перевести свои курсовые работы или PDF-файлы
Кому используйте живых переводчиков как JotMe для контекстного перевода, скачайте приложение с официального сайта и установите на свое устройство. Затем начните встречу на предпочитаемой платформе, запустите JotMe, выберите языки, нажмите Play и начните говорить, чтобы получать контекстные переводы в реальном времени.
Да, согласно Политика конфиденциальности JotMe, компания применяет стандартные отраслевые меры безопасности и приводит свою практику в соответствие с GDPR, включая защиту серверов и шифрование, минимизацию данных для защиты конфиденциальных деловых разговоров от несанкционированного доступа, потери или неправомерного использования.
JotME поддерживает 107 языков (45 на настольном компьютере, 77 в расширении Chrome), включая менее распространенные варианты, такие как бирманский, филиппинский, суахили, венгерский и другие.
Некоторые из выдающихся функций DeepL Voice включают перевод в реальном времени, интеграцию с Zoom и Microsoft Teams, возможность создания собственного глоссария, загружаемые стенограммы встреч и DeepL Voice for Conversations. Давайте подробно рассмотрим эти функции:
DeepL Voice широко известен как инструмент точного перевода в реальном времени, и в ходе наших тестов нам стало ясно, что этот инструмент создан для бизнеса и предприятий. Он не только обеспечивал дословный обмен информацией, но и хорошо улавливал отраслевой жаргон.
Мы подтвердили это во время одной из встреч с нашей испаноязычной командой, когда всех попросили использовать идиоматические выражения и технический жаргон в разговорах. Итак, когда кто-то сказал: «На выходных я подготовлю задания, чтобы мы могли приступить к выполнению спринта».
DeepL Voice переводится как:
Prepararé mi tarea durante el fin de semana para que podamos comenzar la ejecución del sprint.
DeepL Voice поняла контекст и перевела фразу «мы можем начать» на «мы можем начать». Это значительное улучшение по сравнению с традиционными переводчиками.
Однако DeepL Voice может неправильно расслышать слова (как на скриншоте, слово «ухоженный» означает «расти»). В то же время JotMe внимательно выслушивает каждое слово, производит контекстуально точные переводы и устраняет любые недоразумения или путаницы.

В отличие от JotMe, которая записывает звук из Zoom и Microsoft Teams при работе в фоновом режиме, DeepL требует прямой интеграции с платформами видеоконференций.
Как только вы это сделаете, каждый участник собраний получит доступ к переводам встреч. Каждый участник может выбрать предпочтительный язык и синхронизироваться с обсуждениями на собрании. Нет необходимости совершать индивидуальную покупку.
Это удобно, но настоящая борьба — это промежуточный процесс. Вы должны связаться с их отделом продаж, чтобы получить лицензию DeepL Voice, и, следуя предоставленному руководству, интегрировать ее с Zoom и Microsoft Teams.
Благодаря такой многоэтапной технической настройке DeepL Voice лучше подходит для предприятий и больших команд, имеющих специализированную ИТ-поддержку.
Между тем, альтернатива DeepL Voice (JotME) отличается простой установкой и гибкой ценовой политикой. Это делает JotME доступным для всех, будь то частные лица или предприятия.

Еще одна удобная для нас функция DeepL Voice — это собственный глоссарий. Здесь вы можете добавить специальные технические термины, которые, по вашему мнению, искусственный интеллект может неправильно интерпретировать. Потенциально это может улучшить общее качество перевода.
Однако, с другой стороны, Пилот доверия пользователь сообщает, что DeepL Voice иногда игнорирует записи глоссария, что приводит к ошибкам перевода. Такого вы не увидите в JotMe, которая обеспечивает точные переводы без необходимости создавать собственный глоссарий.

Согласно справочному центру DeepL, DeepL Voice создает подробную стенограмму встречи и делает ее доступной для загрузки в конце встречи.
Сама стенограмма довольно полная: в ней показаны разговоры на языке оригинала говорящего, а также переводы на выбранный вами язык. Это делает его полезным в качестве справочника в будущем и упрощает рецензирование, последующие действия и документацию.
Тем не менее, эта функция недоступна в бесплатном тарифном плане DeepL Voice, поэтому мы не смогли протестировать ее воочию. Судя по тому, что предлагается, JotMe отличается тем, что в них можно найти примечания к заданиям, сути и кратким описаниям, что значительно упрощает их просмотр и выполнение.
Как и JotME, у DeepL есть мобильное приложение (DeepL for Conversations), подходящее для бесед один на один. Интерфейс приложения довольно прост, поэтому вы выбираете разговорный язык и язык перевода, а затем начинаете говорить. DeepL отображает переводы почти мгновенно.
Переводы не только быстрые, но и точные, а DeepL предлагает альтернативы переведенным словам, поэтому мы можем выбрать фразу, которая лучше всего соответствует тону и контексту. Однако конкурент DeepL Voice (JotME) предлагает больший контроль над точностью перевода.

✅ Нужна интеграция с Microsoft Teams и Zoom.
✅ Нужны транскрипции после встречи.
✅ Нужны живые переводы для больших команд и предприятий.
❌ Студенты и фрилансеры, которые хотят перевести свои онлайн-занятия и встречи соответственно.
❌ Нужны контекстно-ориентированные и точные переводы.
❌ Хотите воспользоваться бесплатной пробной версией, чтобы протестировать доступные функции.
Нет, DeepL специально создан для живого голосового перевода и не может переводить аудио- или видеофайлы. Если вам нужно перевести аудиофайл, воспроизведите его и откройте JotMe в фоновом режиме. JotMe предоставит перевод по мере разговора.
Что лучше: ChatGPT или DeepL?
С точки зрения точности DeepL является гораздо лучшим переводчиком в реальном времени, чем ChatGPT, а также предлагает дополнительные функции, такие как собственный глоссарий и загружаемые заметки о встречах. Однако большинство расширенных функций доступны по лицензии, которую можно получить в отделе продаж DeepL Voice.
Между тем, JotMe предлагает бесплатный тарифный план, который позволяет вам попробовать каждую из его функций, включая AI Ask, составление сводок в реальном времени, генерацию речи и многое другое. Кроме того, в отличие от DeepL Voice, премиум-планы JotME прозрачны.
Да, DeepL разработан для перевода разговоров в реальном времени во время встреч Zoom и Microsoft Teams. Однако установка довольно сложна и идеально подходит для предприятий со специализированной ИТ-командой.
С другой стороны, установка JotMe довольно проста, и для начала требуется несколько шагов. Она не требует сложных инсталляций или лицензирования.

JotMe предлагает бесплатный план с 20 минутами живого перевода, 50 минутами живой транскрипции и 5 кредитами AI в месяц. Другие тарифные планы включают Pro и Premium, которые подробно описаны ниже:
С другой стороны, DeepL Voice не публикует свои тарифные планы. Стоимость перевода зависит от конкретных требований к переводу, поэтому вам необходимо связаться с отделом продаж компании, чтобы получить индивидуальное предложение.
И JotME, и DeepL известны своими точными трансляциями в реальном времени, но они обслуживают разную аудиторию. Итак,
Выберите DeepL Voice, если:
Выберите JotMe, если вы:
Выбор программного обеспечения для перевода на английский язык зависит от ваших потребностей в переводе, бюджета и рабочего процесса. Вот краткий обзор голосовой связи DeepL и JotME:
Из подробных сравнений DeepL Voice и JotMe ясно, что JotMe может стать надежным помощником на ваших повседневных встречах. JotMe предлагает контекстные переводы, чтобы избежать ошибок в переводе или неудобных пауз во время международных встреч.
Кроме того, за 20 долларов в месяц JotMe предоставляет сводки в реальном времени, заметки о встречах и мобильное приложение для поддержки бесед один на один. С другой стороны, DeepL Voice требует лицензии и довольно длительной настройки. Это делает его использование довольно ограниченным.
Скачайте JotMe сегодня и получайте точные переводы в реальном времени.
DeepL Voice и JotMe отличаются точностью, поскольку обе компании понимают тон, поток и смысл и сохраняют их в переводах. Однако иногда DeepL неправильно слышит некоторые фразы или слова, что может испортить перевод.
Тем временем JotMe правильно улавливает почти каждое слово и использует передовую технологию распознавания речи для обеспечения точных переводов на английский язык.
Многие онлайн-инструменты онлайн-перевода с искусственным интеллектом утверждают, что они точны, но JotMe гарантирует, что все понимают, что обсуждалось на совещании, и избегает недоразумений, вызванных неправильным переводом. Вы получаете перевод в реальном времени на 45 языках на настольном компьютере и на 77 языках в расширении Chrome.
JotMe — лучший инструмент для перевода в реальном времени, чем JotMe, благодаря простой настройке, отсутствию интеграций и таким дополнительным функциям, как AI Ask, сводка в реальном времени и заметки AI Meeting. DeepL Voice хоть и точен, но требует лицензирования и сложной настройки.

Win Globally


