

Какой инструмент искусственного интеллекта обеспечивает наиболее точный перевод на совещаниях в реальном времени?
Протестировав более 20 инструментов перевода на основе искусственного интеллекта в режиме реального времени, от конференций Zoom до многоязычных встреч в Slack, компания JotMe отличилась сочетанием точности в реальном времени, полного языкового охвата и бесперебойной поддержки перевода и транскрипции.
Мы не просто изучили списки функций. Мы протестировали лучшие инструменты онлайн-перевода на основе искусственного интеллекта в реальных ситуациях, включая онлайн-встречи Zoom, деловые встречи на двух языках в Google Meet и внутренние групповые звонки в Slack, где важна каждая секунда. То, что работало в теории, часто оказывалось неэффективным на практике. Например, иногда мы сталкивались с проблемами, связанными с задержками, а иногда мы сталкивались с пропущенными предложениями или противоречивой тональностью. Лишь несколько инструментов стабильно справлялись со своей задачей.
Вот что мы обнаружили:
В этой статье мы познакомим вас с 7 лучшими инструментами онлайн-перевода с искусственным интеллектом, которые предоставляют то, о чем они заявляют, и расскажем, где они работают лучше всего, какие платформы они поддерживают и почему вам следует выбрать тот или иной инструмент.
Прежде чем мы подробно рассмотрим все опробованные инструменты, приведем краткий обзор инструментов перевода ИИ, которые мы рекомендуем для личного и профессионального использования:

Вот краткое сравнение всех рекомендуемых инструментов искусственного перевода в реальном времени по различным параметрам, которое поможет вам понять, какой инструмент предлагает какую функциональность в реальных сценариях:
| Tool | Live Meeting Translation | AI Interpreter | Platforms Supported | Free Plan |
|---|---|---|---|---|
| JotMe | ✅ | ✅ | Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex | ✅ |
| Wordly AI | ✅ | ✅ | Zoom, Webex, Microsoft Teams, Hopin, etc. | ❌ |
| Interprefy | ✅ | ✅ (via humans) | Zoom, Teams, ON24, custom setups | ❌ |
| Maestra AI | ❌ | ✅ (for voice) | Web-based (uploads only) | ✅ |
| Kudo | ✅ | ✅ | Zoom, Hopin, On24, Bizaabo (with embeddable widget) | ❌ |
| Talo | ✅ | ❌ | Google Meet, Zoom (via Chrome Ext) | ✅ |
| DeepL Voice | ✅ | ❌ | Microsoft Teams, iOS, & Android | ❌ |
Выбор подходящего инструмента для онлайн-перевода на основе искусственного интеллекта зависит не только от количества поддерживаемых языков. Мы протестировали каждый инструмент в режиме реального времени, чтобы выяснить, насколько хорошо он обрабатывает реальные разговоры, а не репетировала демоверсии, которые обычно предлагает отдел продаж.
Вот как мы оценивали инструменты искусственного перевода в реальном времени:
Мы проверили, как быстро каждый инструмент может адаптироваться к языковым изменениям «на лету». В ходе одного из тестов мы организовали телефонный разговор в Google Meet на английском языке, а затем во время разговора переключили перевод на китайский язык. JotMe начала переводить нашу английскую речь на китайский почти мгновенно, почти с нулевой задержкой.
Некоторые инструменты, такие как Kudo, рекламируют поддержку более 60 разговорных языков. Это, конечно, впечатляет! Но есть одна загвоздка. Мы не смогли сразу попробовать. Вместо этого нам пришлось запросить демоверсию через их отдел продаж. Напротив, JotMe разрешил нам зарегистрироваться и начать многоязычная транскрип и перевод в течение нескольких минут. Эта простота доступа имела для нас большое значение.

Большинство инструментов претендуют на поддержку всей платформы, но опыт разный. Некоторые из них добавили к совещанию внешнего бота с искусственным интеллектом, что показалось навязчивым. С другой стороны, JotMe начала тихо переводить, как только началась наша встреча в Zoom.

Цена — это первое, на что обращает внимание любой пользователь, и многие инструменты не облегчают задачу. Wordly.ai и Interprefy попросили нас связаться с их отделами продаж, прежде чем поделиться ценовым предложением. Хотя мы понимаем, что корпоративные решения часто работают подобным образом, отдельных пользователей и небольших команд это расстраивает. Для сравнения, JotMe четко перечисляет бесплатные и платные тарифные планы на главной странице с подробным описанием того, что вы получаете в каждом из них.
Лучшие инструменты онлайн-перевода с использованием искусственного интеллекта в 2025 году: JotMe, Wordly, Interprefy, Maestra AI, Kudo, Talo и DeepL Voice. Каждый из них предлагает что-то уникальное: от переводов в реальном времени Zoom до многоязычных субтитров на международных вебинарах.
Вот краткая информация о том, как каждый из них показал себя, что нам понравилось и где они работают лучше всего.
Поддерживаемые платформы: Зум, Google Meet, Команды Microsoft, Webex, ЛИНИЯи многое другое.

JotMe — самый надежный живой переводчик искусственного интеллекта, который мы тестировали. Он прост в настройке, быстро реагирует и совместим на всех платформах, таких как Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex и даже Slack. Он поддерживает 77 языков, включая корейский, Японский, арабский, хинди и немецкий языки. Переводить можно сразу после начала совещания, не добавляя дополнительного бота и не требуя разрешения организатора.
Подходит для: JotMe лучше всего подходит удаленным командам, иностранным студентам, многоязычным клиентам, исследователям и динамичным проектным командам, которым требуется нечто большее, чем просто переводческий слой, но и полное запоминание встреч, четкость и последующие действия.
Функции JotME для студентов и профессионалов
JotMe переводит устный контент на предпочитаемый вами язык в режиме реального времени прямо на экране. живой перевод инструмент адаптируется к быстрой смене языка (мы тестировали это во время разговора), сохраняя точность без задержек. Он позволяет не только обмениваться словами, но и понимать тон и контекст, особенно в разговорах по конкретным темам, таких как выступления инженеров или выступления инвесторов.

Помимо перевода в реальном времени, JotMe также транскрибирует каждое произнесенное слово в текст. Во время тестов мы использовали его на скоростном совещании, где несколько выступающих быстро меняли темы. живая транскрипция инструмент шел в ногу с разговором, не пропуская ни одного ключевого слова или фразы. Он удобен для студентов, интервьюеров и команд, занимающихся подробными техническими обсуждениями.

Примечание: Все стенограммы сохраняются на панели управления для удобного доступа, и вы можете искать и возвращаться к предыдущим пунктам без потери важного контекста.
Когда мы запустили программу Google Meet вместе с JotMe, мы поняли, что это не просто программа инструмент перевода AI в реальном времени. JotMe также транскрибирует встречи в режиме реального времени прямо в Google Meet. Мы протестировали это, проведя динамичную беседу на английском языке, и инструмент мгновенно отображал устный контент и перевод на испанский язык бок о бок.

Еще один фактор, который мы хотим здесь выделить, — это Расширение JotMe для Chrome, который объединяет разговорный язык и язык вывода и запускается менее чем за 30 секунд. Субтитры отображаются в реальном времени, но не в виде отдельного бота, а в виде наложения, поэтому беседа остается гладкой и конфиденциальной.
В ходе тестирования, призванного понять возможности JotMe по переводу в реальном времени с помощью искусственного интеллекта, мы также выяснили, как это помогает организовывать встречи после их завершения. С его помощью Переводчик заметок о встречах с, JotMe преобразует устные разговоры и расшифрованный контент в контекстно-зависимые многоязычные резюме. Это означает, что вы получите не просто дамп слов, а понятный и структурированный заметки о собрании с боевыми заданиями, уточнением жаргона и актуальными моментами.

Одной из отличительных особенностей JotMe, которая нам очень понравилась, является механизм контекстного перевода, который выходит за рамки простого дословного перевода или перевода предложений за предложением. В отличие от традиционных инструментов, которые переводят каждую строку отдельно, JotMe читает несколько предложений как единое целое, сохраняя тон, последовательность и смысл. Это особенно полезно в профессиональном или эмоциональном общении, где намерение имеет такое же значение, как и точность. Например, рассмотрим следующее японское заявление, которое часто звучит во время корпоративных извинений:
X:、、。
Y:、、。
Z:、、。
Традиционный строчный перевод может гласить следующее:
Ответ: Мы приносим искренние извинения за продолжительные неудобства.
B: На начальном этапе мы сочли эту проблему незначительной, поэтому для ее решения потребовалось время.
C: Отныне мы будем укреплять системы обнаружения и пересматривать рабочие процессы для предотвращения подобных проблем.
Однако контекстный перевод JotMe обеспечивает:
«Я глубоко сожалею о длительных неудобствах, которые это причинило вам. По нашей первоначальной оценке, проблема была незначительной, что, к сожалению, задержало наше реагирование. Мы воспринимаем это как серьезный урок и будем укреплять наши системы обнаружения и пересматривать внутренние рабочие процессы, чтобы этого больше не повторилось».
Эти результаты выглядят естественно, выражают сочувствие и отражают то, как настоящий бизнес-лидер может общаться на английском языке, что делает JotMe мощным инструментом для международных команд, обмена сообщениями с руководителями и общения с высокими ставками.
Тестируя живой перевод JotMe во время звонка в Zoom, мы заметили кое-что еще более полезное. Он автоматически сохраняет полную стенограмму совещания с разбивкой по выступающим и метке времени. Стенограмма была готова к моменту окончания собрания Zoom. Мы могли просмотреть его прямо на панели управления. Каждая строка диалога была помечена с указанием того, кто и когда ее произнес, что упрощало пересмотр решений или определение ключевых моментов.

JotMe предлагает как бесплатные, так и платные планы по цене от 9 долларов в месяц.

Бесплатный план
Платный план:
Поддерживаемые платформы: Zoom, Webex, Cvent, Microsoft Teams (через интеграцию)

Искусственный интеллект Wordly создан для масштабирования. Он поддерживает перевод, транскрипцию, субтитры и резюме с помощью искусственного интеллекта в реальном времени на десятках языков и форматов. Что делает Wordly AI достойным конкурентом JotMe и Interprefy, так это его возможность использовать во время личных встреч.
Подходит для: Менеджеры корпоративных мероприятий, организаторы вебинаров, глобальных конференций, образовательных саммитов и любая команда, проводящая крупные многоязычные мероприятия.
Wordly AI не предлагает предварительных цен на сайте. Вместо этого пакеты начинаются с 10 часов использования и масштабируются в зависимости от количества участников. Согласно нашему исследованию, вам необходимо запросить ценовое предложение. Пакет включает перевод, субтитры и расшифровки. Все они действительны в течение 12 месяцев.

Поддерживаемые платформы: Интеграция веб-платформы, мобильного приложения и API Interprefy

Мы тестировали Interprefy в первую очередь на предмет функций живого перевода и дистанционного устного перевода на основе искусственного интеллекта. Сразу стало ясно, что эта платформа предназначена для крупномасштабных многоязычных мероприятий. Возможно, она идеально подойдет для тех, кто проводит гибридный международный вебинар. Однако для студентов, которым нужны переводчик с искусственным интеллектом и переводчик в реальном времени, этот инструмент может оказаться слишком сложным.
Подходит для: Крупные предприятия и организаторы мероприятий проводят многоязычные вебинары, гибридные саммиты или очные встречи в международных мэриях.
Как и в случае с Wordly AI, Interprefy не публикует публичные цены. Все планы основаны на ценовых предложениях и разработаны в зависимости от размера мероприятия, языковых потребностей и формата (гибридный, интерактивный, очный).

Поддерживаемые платформы: YouTube, TikTok, Slack, Zoom, OBS, vMix и другие

Мы попробовали Maestra AI для транскрипции с помощью искусственного интеллекта и многоязычного дубляжа, и нам ясно, что этот инструмент создан для авторов и преподавателей. Пользовательский интерфейс чист, файлы загружаются быстро, а видеопереводчик поддерживает более 125 языков. Мы протестировали несколько демонстрационных роликов с помощью генератора субтитров и инструмента озвучивания и обнаружили, что искусственный интеллект Maestra отлично работает при переводе с английского на другие языки.
Подходит для: Авторы, преподаватели и команды, которым нужна транскрипция на основе искусственного интеллекта и быстрая многоязычная озвучка видеоконтента.
Maestra AI предлагает гибкие тарифные планы для удовлетворения различных потребностей пользователей.

Поддерживаемые платформы: Zoom, Hopin, On24, Bizaabo (со встроенным виджетом)

Kudo известна тем, что обеспечивает устный перевод в реальном времени на несколько языков. В отличие от традиционных инструментов перевода с искусственным интеллектом, Kudo ориентирован не только на субтитры или транскрипцию. Он включает в себя переводчиков-людей и перевод голоса в реальном времени на основе искусственного интеллекта на различных платформах. Попробовав Kudo, вы поймете, что все это похоже на мероприятие, предназначенное для ратуш, виртуальных саммитов и многоязычных встреч корпоративного уровня.
Лучшее для: Интерактивные групповые обсуждения, вебинары, семинары и мероприятия, требующие многоязычного перевода в реальном времени.
Ценообразование Kudo в большей степени ориентировано на события и сценарии использования, что вполне логично для модели Kudo, ориентированной на предприятия.

Поддерживаемые платформы: Zoom, Google Meet, команды Майкрософт

Мы попробовали Talo во время многоязычного звонка в Google Meet, и перевод с помощью искусственного интеллекта в реальном времени оказался на удивление естественным. Один робот с искусственным интеллектом переводил все данные во время разговора, и всё прошло без лишних сложностей. Он быстро улавливал контекст, а четкость передачи голоса была превосходной. Во время встречи нам не нужно было ничего переключать или настраивать. Искусственный интеллект работал в фоновом режиме, не отставая от акцентов, жаргона и даже скорости говорящего.
Подходит для: Команды среднего и большого размера, занимающиеся международными продажами, адаптацией персонала или международными встречами, которым нужен надежный, безопасный и полностью интегрированный переводчик с искусственным интеллектом в Zoom, Meet и Teams.
Помимо 7-дневного бесплатного пробного плана, Talo предлагает четыре ценовых уровня: Starter, Pro, Team и Enterprise.

Бесплатный план:
Платный план:
Поддерживаемые платформы: Microsoft Teams (веб-приложения, настольные компьютеры, мобильные устройства), iOS, Android

Когда мы исследовали DeepL Voice, мы обнаружили, что этот инструмент — не просто еще одно дополнение для перевода. Это серьезный конкурент многоязычной коммуникации в реальном времени в бизнес-среде. DeepL Voice разработан для глобальных встреч, где он обеспечивает мгновенный голосовой перевод и Переведенные титры, созданные искусственным интеллектом на нескольких разговорных языках в рамках одного сеанса.
Подходит для: Предприятия, международные команды или гибридные рабочие места, желающие проводить многоязычные совещания в реальном времени с голосовым переводом и субтитрами.
Информация о ценах DeepL Voice публично не разглашается. Вам необходимо связаться с отделом продаж, чтобы получить ценовое предложение. Кроме того, для доступа к этой функции перевода в реальном времени вам понадобятся бизнес-план Microsoft Teams и активная подписка DeepL Voice for Meetings.
Выбор подходящего инструмента для онлайн-перевода на основе искусственного интеллекта полностью зависит от ваших приоритетов, включая точность в реальном времени, бюджет, перевод файлов и совместимость с платформами. Вот краткая разбивка, которая поможет вам принять решение:
Однако если вам нужен перевод в реальном времени, устный перевод с использованием искусственного интеллекта, поддержка нескольких платформ (включая Zoom, Teams, Meet и Webex) и многое другое, JotMe предлагает все самое лучшее в одном оптимизированном инструменте.
Независимо от того, проводите ли вы международные вебинары, внутренние ратуши или тренинги на нескольких языках, JotMe адаптируется в режиме реального времени, без проблем с настройкой и поддержкой более 45 языков.
Попробуйте JotMe бесплатно сегодня и убедитесь, насколько легко общаться в реальном времени, независимо от того, на каком языке говорит ваша аудитория.
В настоящее время JotMe является одним из самых передовых инструментов перевода искусственного интеллекта в реальном времени, доступных в 2025 году. В отличие от базовых приложений для транскрипции, JotMe предлагает полностью интегрированный интерпретатор искусственного интеллекта, субтитры в реальном времени и перевод встреч в реальном времени в Zoom, Google Meet, MS Teams и Webex. Он поддерживает более 77 языков, предлагает интеграцию с переводчиком-переводчиком и позволяет получать сводки о совещаниях после телефонного разговора.
Да, Google Translate может выполнять перевод в реальном времени в определенных ситуациях, таких как голосовые разговоры, ввод с камеры и распознавание текста, через мобильное приложение. Режим разговора позволяет двум пользователям разговаривать в приложении и мгновенно переводит их диалоги. Однако Google Translate не предназначен для профессиональных встреч, которые проводятся в режиме реального времени.
Перевод в реальном времени мгновенно устраняет языковые барьеры, позволяя людям с разным языковым происхождением эффективно общаться. Для международных команд или брендов перевод с использованием искусственного интеллекта в реальном времени необходим для эффективной коммуникации.
DeepL обычно считается более точным и естественным по звучанию, чем Google Translate для многих европейских языков. Он особенно эффективен при переводе документов (таких как PDF-файлы и файлы Word), обеспечивая лучший грамматический контекст и структуру предложений. Тем не менее, Google Translate поддерживает больше языков (более 100), а DeepL — около 30.
DeepL лучше, если вам нужен точный структурированный перевод документов или абзацев между определенными языковыми парами. Он оптимизирован для рабочих процессов перевода и обеспечения точности документов. ChatGPT лучше справляется с разговорным контекстом, распознаванием тона и творческим переводом.

Win Globally


