Application de bureau pour tous vos appels sur ordinateur

Transcription multilingue, traduction vocale en temps réel, prise de notes, recherche IA, résumé en temps réel, vocabulaire personnalisé, comptes rendus de réunion par IA, enregistrements audio, et plus encore.

Application mobile pour les conversations en présentiel

Traduction vocale en temps réel et génération vocale par IA pour iPhone et Android.

Extension Chrome pour Google Meet

Transcription en temps réel, traduction vocale en temps réel, prise de notes, comptes rendus de réunion par IA.
Ajouter à
Chrome
Essai rapide disponible

Interprétation simultanée

Bénéficiez d'une interprétation simultanée en temps réel pour toute réunion, conférence ou événement — sous-titres IA et voix clonée dans plus de 200 langues, sans cabine ni interprète à réserver.

Interprétation simultanée

Déjà adopté par 2 000 équipes et 500 000 professionnels dans 134 pays

Évalué 4,7/5
Conforme au RGPD
SOC 2 Type II (En cours)

Comment obtenir l'interprétation simultanée ?

En 3 étapes faciles !

ÉTAPE 1

1. Téléchargez l'application de bureau, l'application mobile ou l'extension Chrome

Application de bureau pour Mac et Windows, application mobile pour Android et iPhone, et une extension Chrome pour Google Meet (fonctionnalités limitées).

1. Téléchargez l'application de bureau, l'application mobile ou l'extension Chrome
ÉTAPE 2

2. Réglez la langue parlée

Choisissez la langue qui est parlée. JotMe prend en charge 200+ langues réparties sur 39 000+ paires de langues avec plusieurs modèles.

2. Réglez la langue parlée
ÉTAPE 3

3. Réglez la langue d'interprétation

Sélectionnez la langue vers laquelle interpréter. Pour le japonais vers l'anglais, réglez-la sur l'anglais.

3. Réglez la langue d'interprétation

Découvrez-le en action !

L'interprétation simultanée pour chaque moment multilingue

Réunions de direction et conseils d'administration

Application de bureau pour Mac et Windows, application mobile pour Android et iPhone, et une extension Chrome pour Google Meet (fonctionnalités limitées).

Conférences et événements internationaux

Choisissez la langue qui est parlée. JotMe prend en charge 200+ langues réparties sur 39 000+ paires de langues avec plusieurs modèles.

Réunions d'affaires transfrontalières

Sélectionnez la langue vers laquelle interpréter. Pour le japonais vers l'anglais, réglez-la sur l'anglais.

Foire aux questions

Tout ce que vous devez savoir sur l'organisation de réunions et d'événements avec JotMe.

Quelle est la précision de l'interprétation simultanée de JotMe ?

Elle s'affine au fil de la session. JotMe s'appuie sur ce que l'intervenant a déjà abordé, sur les participants, le domaine et l'intention, pour interpréter le sens de chaque point et conserver aux termes techniques leur signification professionnelle.

Quelles langues sont prises en charge ?

200+ langues réparties sur 39 000+ paires de langues, avec les meilleurs résultats sur les paires critiques pour l'entreprise comme l'anglais, le japonais, le mandarin, l'espagnol et le coréen.

Ai-je besoin d'un interprète ou d'une cabine ?

Non. JotMe interprète automatiquement en temps réel, sans interprète humain à réserver ni cabine ou matériel de casque à louer.

Avec quelles plateformes fonctionne-t-il ?

Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, LINE, et en présentiel. Une seule installation fonctionne partout.

Ma conversation est-elle privée et sécurisée ?

Oui. JotMe chiffre l'audio de vos réunions et événements en transit et au repos, respecte le RGPD et a un audit SOC 2 Type II en cours. JotMe ne vend jamais vos données et n'entraîne jamais ses modèles dessus : elles restent les vôtres.

Combien cela coûte-t-il ?

Gratuit pour démarrer en moins de 30 secondes, sans carte bancaire. Passez à un forfait premium lorsque vos opérations ont besoin de plus.

Puis-je obtenir une transcription et un résumé après coup ?

Oui. Chaque session se termine par une transcription et un résumé de réunion par IA dans la langue de chaque participant, partageable depuis votre compte.

L'interprétation simultanée la plus simple et la plus fiable, en sous-titres et voix clonée par IA.

Fluidifiez toutes vos réunion et événement multilingues

Transcrivez, interprétez, traduisez et transformez chaque conversation critique en insights contextualisés afin que tout le monde reste aligné d’une langue à l’autre.

Interprétation simultanée

Bénéficiez d'une interprétation simultanée en temps réel pour toute réunion, conférence ou événement — sous-titres IA et voix clonée dans plus de 200 langues, sans cabine ni interprète à réserver.

Démarrez en 30 secondes, sans carte bancaire

Choisissez un modèle et vos langues, cliquez sur démarrer et parlez. JotMe interprète en temps réel et affine sa précision au fil de la conversation. Ouvrir la démo complète.

Déjà adopté par 2 000 équipes et 500 000 professionnels dans 134 pays

Évalué 4,7/5
Conforme au RGPD
SOC 2 Type II (En cours)

Essayer la traduction en direct

Sélectionnez le modèle, les langues, cliquez sur démarrer et commencez à parler. L'IA de JotMe améliorera la qualité de la traduction au fur et à mesure que vous parlerez.

Interprétation en temps réel en sous-titres et voix clonée par IA, pensée pour la précision

Tout ce qu'il faut pour interpréter une réunion ou un événement en direct et le partager avec toute la salle.

Le clonage vocal par IA le plus rapide

Entendez l'intervenant interprété dans une autre langue avec sa propre voix clonée, dans plus de 100 langues, grâce au modèle de clonage le plus rapide disponible aujourd'hui.

Partagez l'interprétation

Partagez les sous-titres interprétés et la voix clonée par lien, QR code ou sous-titres à l'écran. N'importe qui peut suivre, sans application.

Interprétation contextuelle

JotMe interprète le sens, en préservant l'intention de l'intervenant et les termes métier dans plus de 200 langues au fil de la session, plutôt que de traduire mot à mot.

Détection automatique de la langue

JotMe détecte automatiquement la langue parlée, si bien que personne n'a à la régler pendant que la présentation est en cours.

Dictionnaire personnalisé

Améliorez la précision en ajoutant des termes propres à votre secteur ou en définissant des remplacements personnalisés.

Séparation des intervenants

JotMe distingue et identifie plusieurs intervenants, pour que les sessions à plusieurs et les tables rondes restent claires.

Comment obtenir l'interprétation simultanée ?

Téléchargez l'application, réglez vos langues et lancez l'interprétation en temps réel. En savoir plus.

ÉTAPE 1

1. Téléchargez l'application de bureau, l'application mobile ou l'extension Chrome

Application de bureau pour Mac et Windows, application mobile pour Android et iPhone, et une extension Chrome pour Google Meet (fonctionnalités limitées).

1. Téléchargez l'application de bureau, l'application mobile ou l'extension Chrome
ÉTAPE 2

2. Réglez la langue parlée

Choisissez la langue qui est parlée. JotMe prend en charge 200+ langues réparties sur 39 000+ paires de langues avec plusieurs modèles.

2. Réglez la langue parlée
ÉTAPE 3

3. Réglez la langue d'interprétation

Sélectionnez la langue vers laquelle interpréter. Pour le japonais vers l'anglais, réglez-la sur l'anglais.

3. Réglez la langue d'interprétation

L'interprétation simultanée pour chaque moment multilingue

Des réunions de direction aux conférences internationales, JotMe interprète chaque session multilingue en temps réel et la partage avec toute la salle.

Réunions de direction et conseils d'administration

Chacun suit la discussion dans sa propre langue en temps réel, si bien que les décisions n'attendent jamais un traducteur.

Conférences et événements internationaux

Assurez l'interprétation de conférence des présentations et des tables rondes en direct, diffusée sur le téléphone de chaque participant, sans casque ni cabine à louer.

Réunions d'affaires transfrontalières

Les deux parties se comprennent instantanément, si bien que les négociations et les audits avancent à pleine vitesse.

Webinaires et réunions plénières

Apportez l'interprétation simultanée à distance aux webinaires et aux réunions plénières via des sous-titres à l'écran ou un lien partagé, pour que chaque participant reste avec l'intervenant.

Découvrez l'interprétation simultanée JotMe en action

Regardez une vraie conférence interprétée en direct — les sous-titres apparaissent, la voix de l'intervenant est clonée dans une autre langue, et la salle suit sur ses propres écrans.

Plus de 500 000 professionnels fluidifient leurs réunions et événements avec JotMe

Découvrez comment les utilisateurs comblent leurs écarts opérationnels multilingues avec JotMe.

Noté 4,7/5
Noté 4,7/5
"Mon travail impliquant la traduction et le rapprochement des cultures, j'ai trouvé cet outil révolutionnaire pour mon quotidien."
Adams
Spécialiste des Opérations / Tiktok
"Le japonais était autrefois un mystère pour moi, mais ce produit l'a rendu clair et accessible grâce à une compréhension contextuelle."
Stamatis
Consultant / Deloitte
"JotMe optimise nos réunions multilingues, assurant une collaboration fluide dans notre environnement de travail dynamique."
Cesar
Chef de Projet / Amazon
"Cette fonctionnalité bilingue simplifie la prise de notes au travail, ce qui permet de gagner du temps et d'améliorer l'efficacité dans les deux langues."
Yusuke
Responsable Commercial / NTT
"Indispensable pour les locuteurs non natifs ; simplifie les réunions complexes grâce à la traduction en temps réel et à des transcriptions précises."
Jesse
Développeur Freelance
"L'outil de traduction dont nous avions besoin depuis des années – maintenant une réalité avec JotMe !"
Elston
CEO et Fondateur / Tiny.host
"Mon travail impliquant la traduction et le rapprochement des cultures, j'ai trouvé cet outil révolutionnaire pour mon quotidien."
Adams
Spécialiste des Opérations / Tiktok
"Le japonais était autrefois un mystère pour moi, mais ce produit l'a rendu clair et accessible grâce à une compréhension contextuelle."
Stamatis
Consultant / Deloitte
"JotMe optimise nos réunions multilingues, assurant une collaboration fluide dans notre environnement de travail dynamique."
Cesar
Chef de Projet / Amazon
"Cette fonctionnalité bilingue simplifie la prise de notes au travail, ce qui permet de gagner du temps et d'améliorer l'efficacité dans les deux langues."
Yusuke
Responsable Commercial / NTT
"Indispensable pour les locuteurs non natifs ; simplifie les réunions complexes grâce à la traduction en temps réel et à des transcriptions précises."
Jesse
Développeur Freelance
"L'outil de traduction dont nous avions besoin depuis des années – maintenant une réalité avec JotMe !"
Elston
CEO et Fondateur / Tiny.host

Questions fréquentes

Tout ce qu’il faut savoir pour organiser vos réunions et événements avec JotMe.

Quelle est la précision de l'interprétation simultanée de JotMe ?

Elle s'affine au fil de la session. JotMe s'appuie sur ce que l'intervenant a déjà abordé, sur les participants, le domaine et l'intention, pour interpréter le sens de chaque point et conserver aux termes techniques leur signification professionnelle.

Quelles langues sont prises en charge ?

200+ langues réparties sur 39 000+ paires de langues, avec les meilleurs résultats sur les paires critiques pour l'entreprise comme l'anglais, le japonais, le mandarin, l'espagnol et le coréen.

Ai-je besoin d'un interprète ou d'une cabine ?

Non. JotMe interprète automatiquement en temps réel, sans interprète humain à réserver ni cabine ou matériel de casque à louer.

Avec quelles plateformes fonctionne-t-il ?

Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, LINE, et en présentiel. Une seule installation fonctionne partout.

Ma conversation est-elle privée et sécurisée ?

Oui. JotMe chiffre l'audio de vos réunions et événements en transit et au repos, respecte le RGPD et a un audit SOC 2 Type II en cours. JotMe ne vend jamais vos données et n'entraîne jamais ses modèles dessus : elles restent les vôtres.

Combien cela coûte-t-il ?

Gratuit pour démarrer en moins de 30 secondes, sans carte bancaire. Passez à un forfait premium lorsque vos opérations ont besoin de plus.

Puis-je obtenir une transcription et un résumé après coup ?

Oui. Chaque session se termine par une transcription et un résumé de réunion par IA dans la langue de chaque participant, partageable depuis votre compte.

L'interprétation simultanée la plus simple et la plus fiable, en sous-titres et voix clonée par IA.

Interprétation contextuelle, détection automatique de la langue, partage de la traduction, dictionnaire personnalisé et bien plus, pour chaque réunion et chaque événement.