Application de bureau pour tous vos appels sur ordinateur

Transcription multilingue, traduction vocale en temps réel, prise de notes, recherche IA, résumé en temps réel, vocabulaire personnalisé, comptes rendus de réunion par IA, enregistrements audio, et plus encore.

Application mobile pour les conversations en présentiel

Traduction vocale en temps réel et génération vocale par IA pour iPhone et Android.

Extension Chrome pour Google Meet

Transcription en temps réel, traduction vocale en temps réel, prise de notes, comptes rendus de réunion par IA.
Ajouter à
Chrome
Essai rapide disponible

Notes de réunion IA en anglais après des réunions en japonais

Assistez à une réunion en japonais et obtenez des notes claires en anglais : résumé, décisions et actions à suivre, prêtes à partager.

Notes de réunion IA en anglais après des réunions en japonais

Déjà adopté par 2 000 équipes et 500 000 professionnels dans 134 pays

Évalué 4,7/5
Conforme au RGPD
SOC 2 Type II (En cours)

Notes de réunion IA en anglais après des réunions en japonais sur Google Meet

Vous peinez à rédiger le compte rendu de réunion en anglais ou à repérer les points clés et les actions à suivre après des réunions en japonais ? Vous aimeriez saisir l'essentiel de longues réunions en japonais en quelques secondes, en anglais ? Avec les notes de réunion IA de JotMe, tout cela devient possible. Dites adieu aux tâches fastidieuses d'après-réunion et gagnez en productivité dans la langue avec laquelle vous êtes à l'aise. Inscrivez-vous gratuitement dès aujourd'hui — sans carte bancaire.

Comment obtenir des notes en anglais d'une réunion en japonais ?

En 3 étapes faciles !

ÉTAPE 1

1. Téléchargez l'application de bureau, l'application mobile ou l'extension Chrome

Application de bureau pour Mac et Windows, application mobile pour Android et iPhone, et une extension Chrome pour Google Meet (fonctionnalités limitées).

1. Téléchargez l'application de bureau, l'application mobile ou l'extension Chrome
ÉTAPE 2

2. Définissez le japonais comme langue parlée

Choisissez le japonais comme langue parlée pour une réunion en direct, ou importez un enregistrement audio ou vidéo en japonais, afin que JotMe le capture avec précision.

2. Définissez le japonais comme langue parlée
ÉTAPE 3

3. Définissez l'anglais comme langue des notes

Choisissez l'anglais pour vos notes. Assistez à la réunion en japonais, lisez et partagez en anglais.

3. Définissez l'anglais comme langue des notes

Découvrez-le en action !

Des notes en anglais pour tous ceux qui rendent compte sur le Japon

Rendre compte à un siège anglophone

Application de bureau pour Mac et Windows, application mobile pour Android et iPhone, et une extension Chrome pour Google Meet (fonctionnalités limitées).

Travailler avec des partenaires japonais

Choisissez le japonais comme langue parlée pour une réunion en direct, ou importez un enregistrement audio ou vidéo en japonais, afin que JotMe le capture avec précision.

Due diligence et recherche sur le Japon

Choisissez l'anglais pour vos notes. Assistez à la réunion en japonais, lisez et partagez en anglais.

Foire aux questions

Tout ce que vous devez savoir sur l'organisation de réunions et d'événements avec JotMe.

Puis-je assister en japonais et recevoir des notes en anglais ?

Oui. JotMe capture la réunion en japonais et rédige les notes, le résumé et les actions à suivre en anglais, en préservant la terminologie. La précision s'affine au fil de la réunion.

Puis-je aussi conserver la version japonaise ?

Oui. Générez les notes en anglais, en japonais ou dans les deux langues, à partir de la même réunion.

Un bot rejoint-il ma réunion ?

Non. JotMe capture l'audio de votre système : aucun bot ne rejoint l'appel et les participants n'ont aucun plugin à installer.

Avec quelles plateformes est-ce compatible ?

Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, LINE et les réunions en présentiel. Une seule installation fonctionne partout.

Mes conversations sont-elles privées et sécurisées ?

Chaque réunion en japonais reste chiffrée en transit et au repos. JotMe respecte le RGPD et son audit SOC 2 Type II est en cours. JotMe ne vend pas vos enregistrements, n'entraîne pas de modèles d'IA dessus, et vous en restez propriétaire.

Combien ça coûte ?

Gratuit pour démarrer en 30 secondes, sans carte bancaire. Passez à un forfait supérieur quand vos besoins évoluent. Voir tous les tarifs.

Puis-je aussi obtenir une transcription complète ?

Oui. Chaque session produit une transcription complète en plus des notes, en japonais, en anglais ou dans les deux langues.

Assistez en japonais, rendez compte en anglais.

Fluidifiez toutes vos réunion et événement multilingues

Transcrivez, interprétez, traduisez et transformez chaque conversation critique en insights contextualisés afin que tout le monde reste aligné d’une langue à l’autre.

Notes de réunion IA en anglais après des réunions en japonais

Assistez à une réunion en japonais et obtenez des notes claires en anglais : résumé, décisions et actions à suivre, prêtes à partager.

Démarrez en 30 secondes, sans carte bancaire

Menez votre réunion en japonais avec JotMe activé. À la fin, vos notes sont prêtes en anglais. Ouvrir la démo complète.

Déjà adopté par 2 000 équipes et 500 000 professionnels dans 134 pays

Évalué 4,7/5
Conforme au RGPD
SOC 2 Type II (En cours)

Essayer la traduction en direct

Sélectionnez le modèle, les langues, cliquez sur démarrer et commencez à parler. L'IA de JotMe améliorera la qualité de la traduction au fur et à mesure que vous parlerez.

Des réunions en japonais, un rapport en anglais

Tout ce qu'il vous faut pour transformer une réunion en japonais en notes de réunion claires en anglais.

Des notes en anglais depuis le japonais

Assistez en japonais, lisez en anglais : résumé, décisions et actions à suivre, prêts à partager.

Une IA qui comprend le contexte japonais

JotMe conserve le keigo (敬語, langage honorifique japonais), les sujets omis et les termes métier tout au long de la réunion, pour des notes en anglais qui se lisent naturellement.

Gardez aussi le japonais

Recevez les notes en anglais, en japonais ou dans les deux langues, pour que votre équipe et le siège lisent chacun dans leur langue.

Résumé et actions à suivre

JotMe extrait automatiquement les décisions, les responsables et les prochaines étapes, prêts à partager dès la fin de la réunion.

Aucun bot dans l'appel

JotMe capture l'audio de votre système : rien ne rejoint la réunion et vos invités n'installent rien.

Identification des intervenants

JotMe distingue et étiquette chaque intervenant : les notes et la transcription montrent qui a dit quoi.

Comment obtenir des notes en anglais d'une réunion en japonais ?

Choisissez l'anglais pour vos notes. Assistez à la réunion ou importez un enregistrement en japonais, puis lisez et partagez en anglais. En savoir plus.

ÉTAPE 1

1. Téléchargez l'application de bureau, l'application mobile ou l'extension Chrome

Application de bureau pour Mac et Windows, application mobile pour Android et iPhone, et une extension Chrome pour Google Meet (fonctionnalités limitées).

1. Téléchargez l'application de bureau, l'application mobile ou l'extension Chrome
ÉTAPE 2

2. Définissez le japonais comme langue parlée

Choisissez le japonais comme langue parlée pour une réunion en direct, ou importez un enregistrement audio ou vidéo en japonais, afin que JotMe le capture avec précision.

2. Définissez le japonais comme langue parlée
ÉTAPE 3

3. Définissez l'anglais comme langue des notes

Choisissez l'anglais pour vos notes. Assistez à la réunion en japonais, lisez et partagez en anglais.

3. Définissez l'anglais comme langue des notes

Des notes en anglais pour tous ceux qui rendent compte sur le Japon

Des points avec une filiale aux due diligences, JotMe transforme vos réunions en japonais en anglais exploitable.

Rendre compte à un siège anglophone

Envoyez au siège des notes claires en anglais pendant que votre équipe conserve le 議事録 (gijiroku) en japonais.

Travailler avec des partenaires japonais

Terminez une réunion en direct ou un enregistrement en japonais avec des notes claires en anglais : résumé, décisions et actions à suivre.

Due diligence et recherche sur le Japon

Capturez fidèlement vos réunions en japonais et présentez vos conclusions en anglais.

Équipes internationales avec un bureau au Japon

Des réunions locales en japonais, des notes en anglais pour le reste de l'entreprise.

Voyez des notes en anglais issues d'une réunion en japonais

Regardez une réunion en japonais se terminer et des notes claires apparaître en anglais : résumé, décisions et actions à suivre.

Plus de 500 000 professionnels fluidifient leurs réunions et événements avec JotMe

Découvrez comment les utilisateurs comblent leurs écarts opérationnels multilingues avec JotMe.

Noté 4,7/5
Noté 4,7/5
"Mon travail impliquant la traduction et le rapprochement des cultures, j'ai trouvé cet outil révolutionnaire pour mon quotidien."
Adams
Spécialiste des Opérations / Tiktok
"Le japonais était autrefois un mystère pour moi, mais ce produit l'a rendu clair et accessible grâce à une compréhension contextuelle."
Stamatis
Consultant / Deloitte
"JotMe optimise nos réunions multilingues, assurant une collaboration fluide dans notre environnement de travail dynamique."
Cesar
Chef de Projet / Amazon
"Cette fonctionnalité bilingue simplifie la prise de notes au travail, ce qui permet de gagner du temps et d'améliorer l'efficacité dans les deux langues."
Yusuke
Responsable Commercial / NTT
"Indispensable pour les locuteurs non natifs ; simplifie les réunions complexes grâce à la traduction en temps réel et à des transcriptions précises."
Jesse
Développeur Freelance
"L'outil de traduction dont nous avions besoin depuis des années – maintenant une réalité avec JotMe !"
Elston
CEO et Fondateur / Tiny.host
"Mon travail impliquant la traduction et le rapprochement des cultures, j'ai trouvé cet outil révolutionnaire pour mon quotidien."
Adams
Spécialiste des Opérations / Tiktok
"Le japonais était autrefois un mystère pour moi, mais ce produit l'a rendu clair et accessible grâce à une compréhension contextuelle."
Stamatis
Consultant / Deloitte
"JotMe optimise nos réunions multilingues, assurant une collaboration fluide dans notre environnement de travail dynamique."
Cesar
Chef de Projet / Amazon
"Cette fonctionnalité bilingue simplifie la prise de notes au travail, ce qui permet de gagner du temps et d'améliorer l'efficacité dans les deux langues."
Yusuke
Responsable Commercial / NTT
"Indispensable pour les locuteurs non natifs ; simplifie les réunions complexes grâce à la traduction en temps réel et à des transcriptions précises."
Jesse
Développeur Freelance
"L'outil de traduction dont nous avions besoin depuis des années – maintenant une réalité avec JotMe !"
Elston
CEO et Fondateur / Tiny.host

Questions fréquentes

Tout ce qu’il faut savoir pour organiser vos réunions et événements avec JotMe.

Puis-je assister en japonais et recevoir des notes en anglais ?

Oui. JotMe capture la réunion en japonais et rédige les notes, le résumé et les actions à suivre en anglais, en préservant la terminologie. La précision s'affine au fil de la réunion.

Puis-je aussi conserver la version japonaise ?

Oui. Générez les notes en anglais, en japonais ou dans les deux langues, à partir de la même réunion.

Un bot rejoint-il ma réunion ?

Non. JotMe capture l'audio de votre système : aucun bot ne rejoint l'appel et les participants n'ont aucun plugin à installer.

Avec quelles plateformes est-ce compatible ?

Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, LINE et les réunions en présentiel. Une seule installation fonctionne partout.

Mes conversations sont-elles privées et sécurisées ?

Chaque réunion en japonais reste chiffrée en transit et au repos. JotMe respecte le RGPD et son audit SOC 2 Type II est en cours. JotMe ne vend pas vos enregistrements, n'entraîne pas de modèles d'IA dessus, et vous en restez propriétaire.

Combien ça coûte ?

Gratuit pour démarrer en 30 secondes, sans carte bancaire. Passez à un forfait supérieur quand vos besoins évoluent. Voir tous les tarifs.

Puis-je aussi obtenir une transcription complète ?

Oui. Chaque session produit une transcription complète en plus des notes, en japonais, en anglais ou dans les deux langues.

Assistez en japonais, rendez compte en anglais.

Des notes claires en anglais, un résumé et des actions à suivre pour chaque réunion en japonais, avec l'original conservé.