Application de bureau pour tous vos appels sur ordinateur

Transcription multilingue, traduction vocale en temps réel, prise de notes, recherche IA, résumé en temps réel, vocabulaire personnalisé, comptes rendus de réunion par IA, enregistrements audio, et plus encore.

Application mobile pour les conversations en présentiel

Traduction vocale en temps réel et génération vocale par IA pour iPhone et Android.

Extension Chrome pour Google Meet

Transcription en temps réel, traduction vocale en temps réel, prise de notes, comptes rendus de réunion par IA.
Ajouter à
Chrome
Essai rapide disponible

Partage de traduction en direct par IA

Partagez des sous-titres et une traduction vocale en direct par lien, QR code ou sous-titres sur caméra. Votre public n'a pas besoin d'application.

Partage de traduction en direct par IA

Déjà adopté par 2 000 équipes et 500 000 professionnels dans 134 pays

Évalué 4,7/5
Conforme au RGPD
SOC 2 Type II (En cours)

Une personne traduit. Tout le monde suit instantanément.

Dans une réunion multilingue, le vrai défi n'est pas seulement la traduction en direct : c'est de la mettre devant chaque personne. JotMe résout ce dernier maillon. L'organisateur crée un lien en direct, un QR code ou des sous-titres sur caméra, et chaque participant lit les sous-titres traduits dans sa propre langue, en temps réel, sur l'appareil qu'il a déjà.

Pas d'installation. Pas de bot. Personne n'est laissé de côté.

Comment partager une traduction en direct ?

En 3 étapes faciles !

ÉTAPE 1

1. Téléchargez l'application desktop, mobile ou l'extension Chrome

Application desktop pour Mac et Windows, application mobile pour Android et iPhone, et extension Chrome pour Google Meet.

1. Téléchargez l'application desktop, mobile ou l'extension Chrome
ÉTAPE 2

2. Lancez une traduction en direct

Choisissez les langues et commencez à parler. JotMe traduit en temps réel.

2. Lancez une traduction en direct
ÉTAPE 3

3. Partagez le lien, le QR code ou les sous-titres

Envoyez le lien, affichez le QR code ou activez les sous-titres caméra. Chacun suit dans sa langue.

3. Partagez le lien, le QR code ou les sous-titres

Découvrez-le en action !

Pour tous les publics qui parlent plusieurs langues

Conférences et événements en direct

Application desktop pour Mac et Windows, application mobile pour Android et iPhone, et extension Chrome pour Google Meet.

Webinaires et streams

Choisissez les langues et commencez à parler. JotMe traduit en temps réel.

Services et cérémonies

Envoyez le lien, affichez le QR code ou activez les sous-titres caméra. Chacun suit dans sa langue.

Foire aux questions

Tout ce que vous devez savoir sur l'organisation de réunions et d'événements avec JotMe.

Comment les gens suivent-ils ma traduction en direct ?

Par lien, QR code ou sous-titres caméra. Ils ouvrent dans un navigateur et choisissent leur langue, sans application.

Les spectateurs doivent-ils installer quelque chose ?

Non. Les auditeurs suivent dans le navigateur depuis n’importe quel appareil, sans rien installer.

Quelles langues sont prises en charge ?

JotMe prend en charge plus de 200 langues et plus de 39 000 paires de langues. Chaque spectateur choisit la sienne.

Puis-je partager des sous-titres et une voix clonée ?

Oui. Vous pouvez partager des sous-titres traduits, une voix clonée par IA ou les deux, selon vos réglages.

Ma session est-elle privée et sécurisée ?

Votre session est chiffrée en transit et au repos. JotMe est conforme au RGPD et finalise son audit SOC 2 Type II. JotMe ne vend pas votre session et ne l’utilise pas pour entraîner des modèles d’IA ; vos données vous appartiennent.

Combien cela coûte-t-il ?

Démarrez gratuitement en 30 secondes, sans carte bancaire. Passez à un plan supérieur quand vos opérations en ont besoin. Voir les tarifs.

Combien de personnes peuvent suivre en même temps ?

Partagez avec une salle ou une grande audience ; chacun ouvre la même traduction en direct depuis son propre appareil.

Le moyen le plus simple de partager une traduction en direct avec une salle ou une audience multilingue.

Fluidifiez toutes vos réunion et événement multilingues

Transcrivez, interprétez, traduisez et transformez chaque conversation critique en insights contextualisés afin que tout le monde reste aligné d’une langue à l’autre.

Partage de traduction en direct par IA

Partagez des sous-titres et une traduction vocale en direct par lien, QR code ou sous-titres sur caméra. Votre public n'a pas besoin d'application.

Démarrez en 30 secondes, sans carte bancaire

Lancez une traduction en direct, partagez le lien ou le QR code et laissez les autres suivre dans leur langue. Ouvrir la démo complète.

Déjà adopté par 2 000 équipes et 500 000 professionnels dans 134 pays

Évalué 4,7/5
Conforme au RGPD
SOC 2 Type II (En cours)

Essayer la traduction en direct

Sélectionnez le modèle, les langues, cliquez sur démarrer et commencez à parler. L'IA de JotMe améliorera la qualité de la traduction au fur et à mesure que vous parlerez.

Chacun suit dans sa propre langue, avec sous-titres et voix

Tout ce qu'il faut pour partager une traduction en direct avec un public de toute taille.

Partager par lien

Envoyez un lien de traduction en direct et chacun l’ouvre dans son navigateur, dans la langue de son choix.

Partager par QR code

Affichez un QR code de traduction en direct et la salle le scanne sur téléphone, sans installation.

Sous-titres caméra

Ajoutez des sous-titres traduits sur caméra à votre flux vidéo pour les webinaires et streams.

La langue de chaque spectateur

Chacun choisit sa langue, afin qu’un seul intervenant atteigne un public multilingue.

Sous-titres et voix clonée

Partagez des sous-titres traduits, une voix clonée par IA ou les deux, selon vos réglages.

Aucune app pour votre public

Les auditeurs n’installent rien ; ils suivent dans le navigateur depuis n’importe quel appareil.

Comment partager une traduction en direct ?

Des conférences aux webinaires et cérémonies, JotMe permet à chacun de suivre dans sa langue. En savoir plus.

ÉTAPE 1

1. Téléchargez l'application desktop, mobile ou l'extension Chrome

Application desktop pour Mac et Windows, application mobile pour Android et iPhone, et extension Chrome pour Google Meet.

1. Téléchargez l'application desktop, mobile ou l'extension Chrome
ÉTAPE 2

2. Lancez une traduction en direct

Choisissez les langues et commencez à parler. JotMe traduit en temps réel.

2. Lancez une traduction en direct
ÉTAPE 3

3. Partagez le lien, le QR code ou les sous-titres

Envoyez le lien, affichez le QR code ou activez les sous-titres caméra. Chacun suit dans sa langue.

3. Partagez le lien, le QR code ou les sous-titres

Pour tous les publics qui parlent plusieurs langues

Des conférences aux webinaires et cérémonies, JotMe permet à chacun de suivre dans sa propre langue.

Conférences et événements en direct

Affichez un QR code et toute la salle suit l'intervention sur son téléphone, dans sa langue.

Webinaires et streams

Les sous-titres caméra ou un lien partagé gardent tout le monde aligné.

Services et cérémonies

Le public suit dans sa langue, sans configuration de son côté.

Town halls et réunions générales

Adressez-vous à une équipe mondiale en direct, chacun lisant dans la langue qu'il préfère.

Voir le partage de traduction en direct en action

Regardez un QR code s'afficher et un public suivre le même discours en direct, chacun sur son téléphone et dans sa langue.

Plus de 500 000 professionnels fluidifient leurs réunions et événements avec JotMe

Découvrez comment les utilisateurs comblent leurs écarts opérationnels multilingues avec JotMe.

Noté 4,7/5
Noté 4,7/5
"Mon travail impliquant la traduction et le rapprochement des cultures, j'ai trouvé cet outil révolutionnaire pour mon quotidien."
Adams
Spécialiste des Opérations / Tiktok
"Le japonais était autrefois un mystère pour moi, mais ce produit l'a rendu clair et accessible grâce à une compréhension contextuelle."
Stamatis
Consultant / Deloitte
"JotMe optimise nos réunions multilingues, assurant une collaboration fluide dans notre environnement de travail dynamique."
Cesar
Chef de Projet / Amazon
"Cette fonctionnalité bilingue simplifie la prise de notes au travail, ce qui permet de gagner du temps et d'améliorer l'efficacité dans les deux langues."
Yusuke
Responsable Commercial / NTT
"Indispensable pour les locuteurs non natifs ; simplifie les réunions complexes grâce à la traduction en temps réel et à des transcriptions précises."
Jesse
Développeur Freelance
"L'outil de traduction dont nous avions besoin depuis des années – maintenant une réalité avec JotMe !"
Elston
CEO et Fondateur / Tiny.host
"Mon travail impliquant la traduction et le rapprochement des cultures, j'ai trouvé cet outil révolutionnaire pour mon quotidien."
Adams
Spécialiste des Opérations / Tiktok
"Le japonais était autrefois un mystère pour moi, mais ce produit l'a rendu clair et accessible grâce à une compréhension contextuelle."
Stamatis
Consultant / Deloitte
"JotMe optimise nos réunions multilingues, assurant une collaboration fluide dans notre environnement de travail dynamique."
Cesar
Chef de Projet / Amazon
"Cette fonctionnalité bilingue simplifie la prise de notes au travail, ce qui permet de gagner du temps et d'améliorer l'efficacité dans les deux langues."
Yusuke
Responsable Commercial / NTT
"Indispensable pour les locuteurs non natifs ; simplifie les réunions complexes grâce à la traduction en temps réel et à des transcriptions précises."
Jesse
Développeur Freelance
"L'outil de traduction dont nous avions besoin depuis des années – maintenant une réalité avec JotMe !"
Elston
CEO et Fondateur / Tiny.host

Questions fréquentes

Tout ce qu’il faut savoir pour organiser vos réunions et événements avec JotMe.

Comment les gens suivent-ils ma traduction en direct ?

Par lien, QR code ou sous-titres caméra. Ils ouvrent dans un navigateur et choisissent leur langue, sans application.

Les spectateurs doivent-ils installer quelque chose ?

Non. Les auditeurs suivent dans le navigateur depuis n’importe quel appareil, sans rien installer.

Quelles langues sont prises en charge ?

JotMe prend en charge plus de 200 langues et plus de 39 000 paires de langues. Chaque spectateur choisit la sienne.

Puis-je partager des sous-titres et une voix clonée ?

Oui. Vous pouvez partager des sous-titres traduits, une voix clonée par IA ou les deux, selon vos réglages.

Ma session est-elle privée et sécurisée ?

Votre session est chiffrée en transit et au repos. JotMe est conforme au RGPD et finalise son audit SOC 2 Type II. JotMe ne vend pas votre session et ne l’utilise pas pour entraîner des modèles d’IA ; vos données vous appartiennent.

Combien cela coûte-t-il ?

Démarrez gratuitement en 30 secondes, sans carte bancaire. Passez à un plan supérieur quand vos opérations en ont besoin. Voir les tarifs.

Combien de personnes peuvent suivre en même temps ?

Partagez avec une salle ou une grande audience ; chacun ouvre la même traduction en direct depuis son propre appareil.

Le moyen le plus simple de partager une traduction en direct avec une salle ou une audience multilingue.

Lien, QR code ou sous-titres caméra, sous-titres et voix clonée, sans application pour votre public.