Partage de traduction en direct par IA
Partagez des sous-titres et une traduction vocale en direct par lien, QR code ou sous-titres sur caméra. Votre public n'a pas besoin d'application.

Une personne traduit. Tout le monde suit instantanément.
Dans une réunion multilingue, le vrai défi n'est pas seulement la traduction en direct : c'est de la mettre devant chaque personne. JotMe résout ce dernier maillon. L'organisateur crée un lien en direct, un QR code ou des sous-titres sur caméra, et chaque participant lit les sous-titres traduits dans sa propre langue, en temps réel, sur l'appareil qu'il a déjà.
Pas d'installation. Pas de bot. Personne n'est laissé de côté.
Comment partager une traduction en direct ?
En 3 étapes faciles !
1. Téléchargez l'application desktop, mobile ou l'extension Chrome
Application desktop pour Mac et Windows, application mobile pour Android et iPhone, et extension Chrome pour Google Meet.

2. Lancez une traduction en direct
Choisissez les langues et commencez à parler. JotMe traduit en temps réel.
%20(1).avif)
3. Partagez le lien, le QR code ou les sous-titres
Envoyez le lien, affichez le QR code ou activez les sous-titres caméra. Chacun suit dans sa langue.
.png)
Découvrez-le en action !
Pour tous les publics qui parlent plusieurs langues

Conférences et événements en direct
Application desktop pour Mac et Windows, application mobile pour Android et iPhone, et extension Chrome pour Google Meet.

Webinaires et streams
Choisissez les langues et commencez à parler. JotMe traduit en temps réel.

Services et cérémonies
Envoyez le lien, affichez le QR code ou activez les sous-titres caméra. Chacun suit dans sa langue.
Foire aux questions
Tout ce que vous devez savoir sur l'organisation de réunions et d'événements avec JotMe.
Par lien, QR code ou sous-titres caméra. Ils ouvrent dans un navigateur et choisissent leur langue, sans application.
Non. Les auditeurs suivent dans le navigateur depuis n’importe quel appareil, sans rien installer.
JotMe prend en charge plus de 200 langues et plus de 39 000 paires de langues. Chaque spectateur choisit la sienne.
Oui. Vous pouvez partager des sous-titres traduits, une voix clonée par IA ou les deux, selon vos réglages.
Votre session est chiffrée en transit et au repos. JotMe est conforme au RGPD et finalise son audit SOC 2 Type II. JotMe ne vend pas votre session et ne l’utilise pas pour entraîner des modèles d’IA ; vos données vous appartiennent.
Démarrez gratuitement en 30 secondes, sans carte bancaire. Passez à un plan supérieur quand vos opérations en ont besoin. Voir les tarifs.
Partagez avec une salle ou une grande audience ; chacun ouvre la même traduction en direct depuis son propre appareil.

Le moyen le plus simple de partager une traduction en direct avec une salle ou une audience multilingue.

Fluidifiez toutes vos réunion et événement multilingues
Transcrivez, interprétez, traduisez et transformez chaque conversation critique en insights contextualisés afin que tout le monde reste aligné d’une langue à l’autre.





.avif)





.avif)


.avif)


.avif)








