Application de bureau pour tous vos appels sur ordinateur

Transcription multilingue, traduction vocale en temps réel, prise de notes, recherche IA, résumé en temps réel, vocabulaire personnalisé, comptes rendus de réunion par IA, enregistrements audio, et plus encore.

Application mobile pour les conversations en présentiel

Traduction vocale en temps réel et génération vocale par IA pour iPhone et Android.

Extension Chrome pour Google Meet

Transcription en temps réel, traduction vocale en temps réel, prise de notes, comptes rendus de réunion par IA.
Ajouter à
Chrome
Essai rapide disponible

Traduction anglais-japonais en direct

Traduisez la parole anglaise en japonais naturel en temps réel, avec sous-titres en direct et voix IA compatible qui préservent le sens, le contexte et le bon niveau de politesse.

Traduction anglais-japonais en direct

Déjà adopté par 2 000 équipes et 500 000 professionnels dans 134 pays

Évalué 4,7/5
Conforme au RGPD
SOC 2 Type II (En cours)

Traduction anglais-japonais en direct par IA

Quand une équipe travaille avec des clients, partenaires ou filiales japonaises, l’anglais sert souvent de langue commune, mais il ne transmet pas toujours les nuances à tout le monde. Les outils de traduction mot à mot perdent le ton, le contexte et le vocabulaire métier, exactement là où Google Traduction montre ses limites en réunion. JotMe est une alternative pensée pour la traduction anglais-japonais en direct : l’IA lit les phrases ensemble, comprend le contexte business et s’adapte à votre vocabulaire. Vous obtenez une traduction en direct fiable sur Google Meet, Zoom, Microsoft Teams et Webex. Démarrage gratuit, sans carte bancaire.

Comment obtenir une traduction anglais-japonais en direct ?

En 3 étapes faciles !

ÉTAPE 1

1. Téléchargez l’application de bureau, l’app mobile ou l’extension Chrome

Application de bureau pour Mac et Windows, app mobile pour Android et iPhone, ainsi qu’une extension Chrome pour Google Meet (fonctionnalités limitées). L’app mobile sert aussi de traducteur anglais-japonais en déplacement.

1. Téléchargez l’application de bureau, l’app mobile ou l’extension Chrome
ÉTAPE 2

2. Définissez l’anglais comme langue parlée

Définissez la « langue parlée » sur anglais. JotMe prend en charge plus de 200 langues et plus de 39 000 paires de langues avec plusieurs modèles.

2. Définissez l’anglais comme langue parlée
ÉTAPE 3

3. Définissez le japonais comme langue de traduction

Choisissez le japonais pour les sous-titres et la voix : vous pouvez alors traduire l’anglais vers le japonais en direct.

3. Définissez le japonais comme langue de traduction

Découvrez-le en action !

Traduction anglais-japonais en direct pour chaque échange

Réunions avec clients et sièges japonais

Application de bureau pour Mac et Windows, app mobile pour Android et iPhone, ainsi qu’une extension Chrome pour Google Meet (fonctionnalités limitées). L’app mobile sert aussi de traducteur anglais-japonais en déplacement.

Présentations pour un public japonais

Définissez la « langue parlée » sur anglais. JotMe prend en charge plus de 200 langues et plus de 39 000 paires de langues avec plusieurs modèles.

Conférences et événements au Japon

Choisissez le japonais pour les sous-titres et la voix : vous pouvez alors traduire l’anglais vers le japonais en direct.

Foire aux questions

Tout ce que vous devez savoir sur l'organisation de réunions et d'événements avec JotMe.

Quelle est la précision de la traduction anglais-japonais ?

La précision s’améliore au fil de la conversation. L’IA agentique de JotMe tient compte de ce qui a déjà été dit, de l’intention du locuteur et du vocabulaire métier pour produire un japonais naturel avec le bon niveau de politesse.

Quelles langues sont prises en charge ?

JotMe prend en charge plus de 200 langues et plus de 39 000 paires de langues pour la traduction en direct. L’anglais et le japonais font partie des paires les plus utilisées sur JotMe.

Un bot rejoint-il ma réunion ?

Non. JotMe capture l’audio système, donc aucun bot ne rejoint l’appel et les autres participants n’ont pas besoin d’installer de plugin.

Avec quelles plateformes cela fonctionne-t-il ?

JotMe fonctionne avec Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, LINE et les conversations en présentiel, avec une seule installation.

Ma conversation est-elle privée et sécurisée ?

Les données sont chiffrées en transit et au repos. JotMe est conforme au RGPD et fait l’objet d’un audit SOC 2 Type II. Nous ne vendons pas vos données et ne les utilisons pas pour entraîner des modèles d’IA; elles restent les vôtres.

Combien cela coûte-t-il ?

Vous pouvez commencer gratuitement en 30 secondes, sans carte bancaire. Passez à une offre supérieure lorsque vous avez besoin de plus d’usage. Voir les tarifs.

Puis-je obtenir une transcription et un résumé après la réunion ?

Oui. À la fin de chaque session, JotMe crée des transcriptions en japonais et en anglais ainsi qu’un résumé de réunion par IA, partageable depuis votre compte.

Traduction anglais-japonais fiable, avec sous-titres et voix IA compatible.

Fluidifiez toutes vos réunion et événement multilingues

Transcrivez, interprétez, traduisez et transformez chaque conversation critique en insights contextualisés afin que tout le monde reste aligné d’une langue à l’autre.

Traduction anglais-japonais en direct

Traduisez la parole anglaise en japonais naturel en temps réel, avec sous-titres en direct et voix IA compatible qui préservent le sens, le contexte et le bon niveau de politesse.

Démarrez en 30 secondes, sans carte bancaire

Choisissez anglais vers japonais, lancez la session et parlez. L’IA de JotMe affine la traduction au fil de la conversation. Ouvrir la démo complète.

Déjà adopté par 2 000 équipes et 500 000 professionnels dans 134 pays

Évalué 4,7/5
Conforme au RGPD
SOC 2 Type II (En cours)

Essayer la traduction en direct

Sélectionnez le modèle, les langues, cliquez sur démarrer et commencez à parler. L'IA de JotMe améliorera la qualité de la traduction au fur et à mesure que vous parlerez.

Sous-titres anglais-japonais précis et voix IA en temps réel

Tout ce qu’il faut pour traduire précisément la parole anglaise en japonais et la partager avec n’importe qui.

Clonage de voix IA rapide

Parlez anglais et soyez entendu en japonais avec votre propre voix. Le modèle de clonage le plus rapide disponible fait de JotMe un traducteur vocal anglais-japonais.

Partager la traduction en direct

Partagez les sous-titres japonais et la voix IA compatible par lien, QR code ou sous-titres caméra. Tout le monde peut suivre, sans application.

Traduction contextuelle

Le japonais dépend fortement du contexte, de la politesse et de la formulation. JotMe lit toute la conversation, les intervenants et le sujet pour produire un japonais naturel et approprié.

Détection automatique de la langue

JotMe détecte automatiquement l’anglais, le japonais et plus de 100 langues avec le modèle rapide, et plus de 10 avec le modèle multilingue de base.

Dictionnaire personnalisé

Gardez les noms, les titres honorifiques et les termes métier exacts en ajoutant des remplacements personnalisés.

Identification des intervenants

JotMe sépare et étiquette chaque intervenant afin que le transcript japonais indique qui a dit quoi.

Comment obtenir une traduction anglais-japonais en direct ?

Téléchargez l’application, choisissez vos langues et obtenez une traduction rapide et précise. En savoir plus.

ÉTAPE 1

1. Téléchargez l’application de bureau, l’app mobile ou l’extension Chrome

Application de bureau pour Mac et Windows, app mobile pour Android et iPhone, ainsi qu’une extension Chrome pour Google Meet (fonctionnalités limitées). L’app mobile sert aussi de traducteur anglais-japonais en déplacement.

1. Téléchargez l’application de bureau, l’app mobile ou l’extension Chrome
ÉTAPE 2

2. Définissez l’anglais comme langue parlée

Définissez la « langue parlée » sur anglais. JotMe prend en charge plus de 200 langues et plus de 39 000 paires de langues avec plusieurs modèles.

2. Définissez l’anglais comme langue parlée
ÉTAPE 3

3. Définissez le japonais comme langue de traduction

Choisissez le japonais pour les sous-titres et la voix : vous pouvez alors traduire l’anglais vers le japonais en direct.

3. Définissez le japonais comme langue de traduction

Traduction anglais-japonais en direct pour chaque échange

Des pitchs au Japon aux appels avec des partenaires japonais, JotMe garde chaque conversation anglais-japonais alignée pendant et après la réunion.

Réunions avec clients et sièges japonais

Échangez avec des clients, partenaires et équipes au Japon pendant que chacun suit le contexte dans sa propre langue.

Présentations pour un public japonais

Présentez en anglais pendant que votre audience lit des sous-titres japonais naturels sur son téléphone, sans installation.

Conférences et événements au Japon

Des grands événements aux petites conférences, chacun suit en japonais ou en anglais depuis son propre appareil.

Webinaires pour le marché japonais

Partagez la traduction par sous-titres à l’écran ou par lien pour que tous les participants japonais restent alignés.

Voir la traduction anglais-japonais en direct

Regardez une vraie prise de parole en anglais traduite en direct : les sous-titres japonais apparaissent, la voix compatible parle japonais et les participants suivent sur leur écran.

Plus de 500 000 professionnels fluidifient leurs réunions et événements avec JotMe

Découvrez comment les utilisateurs comblent leurs écarts opérationnels multilingues avec JotMe.

Noté 4,7/5
Noté 4,7/5
"Mon travail impliquant la traduction et le rapprochement des cultures, j'ai trouvé cet outil révolutionnaire pour mon quotidien."
Adams
Spécialiste des Opérations / Tiktok
"Le japonais était autrefois un mystère pour moi, mais ce produit l'a rendu clair et accessible grâce à une compréhension contextuelle."
Stamatis
Consultant / Deloitte
"JotMe optimise nos réunions multilingues, assurant une collaboration fluide dans notre environnement de travail dynamique."
Cesar
Chef de Projet / Amazon
"Cette fonctionnalité bilingue simplifie la prise de notes au travail, ce qui permet de gagner du temps et d'améliorer l'efficacité dans les deux langues."
Yusuke
Responsable Commercial / NTT
"Indispensable pour les locuteurs non natifs ; simplifie les réunions complexes grâce à la traduction en temps réel et à des transcriptions précises."
Jesse
Développeur Freelance
"L'outil de traduction dont nous avions besoin depuis des années – maintenant une réalité avec JotMe !"
Elston
CEO et Fondateur / Tiny.host
"Mon travail impliquant la traduction et le rapprochement des cultures, j'ai trouvé cet outil révolutionnaire pour mon quotidien."
Adams
Spécialiste des Opérations / Tiktok
"Le japonais était autrefois un mystère pour moi, mais ce produit l'a rendu clair et accessible grâce à une compréhension contextuelle."
Stamatis
Consultant / Deloitte
"JotMe optimise nos réunions multilingues, assurant une collaboration fluide dans notre environnement de travail dynamique."
Cesar
Chef de Projet / Amazon
"Cette fonctionnalité bilingue simplifie la prise de notes au travail, ce qui permet de gagner du temps et d'améliorer l'efficacité dans les deux langues."
Yusuke
Responsable Commercial / NTT
"Indispensable pour les locuteurs non natifs ; simplifie les réunions complexes grâce à la traduction en temps réel et à des transcriptions précises."
Jesse
Développeur Freelance
"L'outil de traduction dont nous avions besoin depuis des années – maintenant une réalité avec JotMe !"
Elston
CEO et Fondateur / Tiny.host

Questions fréquentes

Tout ce qu’il faut savoir pour organiser vos réunions et événements avec JotMe.

Quelle est la précision de la traduction anglais-japonais ?

La précision s’améliore au fil de la conversation. L’IA agentique de JotMe tient compte de ce qui a déjà été dit, de l’intention du locuteur et du vocabulaire métier pour produire un japonais naturel avec le bon niveau de politesse.

Quelles langues sont prises en charge ?

JotMe prend en charge plus de 200 langues et plus de 39 000 paires de langues pour la traduction en direct. L’anglais et le japonais font partie des paires les plus utilisées sur JotMe.

Un bot rejoint-il ma réunion ?

Non. JotMe capture l’audio système, donc aucun bot ne rejoint l’appel et les autres participants n’ont pas besoin d’installer de plugin.

Avec quelles plateformes cela fonctionne-t-il ?

JotMe fonctionne avec Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, LINE et les conversations en présentiel, avec une seule installation.

Ma conversation est-elle privée et sécurisée ?

Les données sont chiffrées en transit et au repos. JotMe est conforme au RGPD et fait l’objet d’un audit SOC 2 Type II. Nous ne vendons pas vos données et ne les utilisons pas pour entraîner des modèles d’IA; elles restent les vôtres.

Combien cela coûte-t-il ?

Vous pouvez commencer gratuitement en 30 secondes, sans carte bancaire. Passez à une offre supérieure lorsque vous avez besoin de plus d’usage. Voir les tarifs.

Puis-je obtenir une transcription et un résumé après la réunion ?

Oui. À la fin de chaque session, JotMe crée des transcriptions en japonais et en anglais ainsi qu’un résumé de réunion par IA, partageable depuis votre compte.

Traduction anglais-japonais fiable, avec sous-titres et voix IA compatible.

Traduction contextuelle, détection automatique de la langue, partage de traduction, dictionnaire personnalisé, et plus encore.