Application de bureau pour tous vos appels sur ordinateur

Transcription multilingue, traduction vocale en temps réel, prise de notes, recherche IA, résumé en temps réel, vocabulaire personnalisé, comptes rendus de réunion par IA, enregistrements audio, et plus encore.

Application mobile pour les conversations en présentiel

Traduction vocale en temps réel et génération vocale par IA pour iPhone et Android.

Extension Chrome pour Google Meet

Transcription en temps réel, traduction vocale en temps réel, prise de notes, comptes rendus de réunion par IA.
Ajouter à
Chrome
Essai rapide disponible

Assistant Webex AI

JotMe pour votre Webex vous permet de poser des questions, de traduire, de transcrire et de générer des notes de réunion basées sur l'IA, tout en restant présent lors de vos réunions.

Sous-titres en temps réel dans votre langue

Traduisez automatiquement les réunions Webex en temps réel.

Chaque mot est capturé, avec l'identification des intervenants

Transcrivez les réunions Webex dans 45 langues disponibles.

Résumés de réunion pendant et après les appels

Générez des notes de réunion basées sur l'IA pour vos réunions Webex.

AI Note Taker

Plus de 500 000 professionnels fluidifient leurs réunions et événements avec JotMe

Découvrez comment les utilisateurs comblent leurs écarts opérationnels multilingues avec JotMe.

Noté 4,7/5
Noté 4,7/5
"Mon travail impliquant la traduction et le rapprochement des cultures, j'ai trouvé cet outil révolutionnaire pour mon quotidien."
Adams
Spécialiste des Opérations / Tiktok
"Le japonais était autrefois un mystère pour moi, mais ce produit l'a rendu clair et accessible grâce à une compréhension contextuelle."
Stamatis
Consultant / Deloitte
"JotMe optimise nos réunions multilingues, assurant une collaboration fluide dans notre environnement de travail dynamique."
Cesar
Chef de Projet / Amazon
"Cette fonctionnalité bilingue simplifie la prise de notes au travail, ce qui permet de gagner du temps et d'améliorer l'efficacité dans les deux langues."
Yusuke
Responsable Commercial / NTT
"Indispensable pour les locuteurs non natifs ; simplifie les réunions complexes grâce à la traduction en temps réel et à des transcriptions précises."
Jesse
Développeur Freelance
"L'outil de traduction dont nous avions besoin depuis des années – maintenant une réalité avec JotMe !"
Elston
CEO et Fondateur / Tiny.host
"Mon travail impliquant la traduction et le rapprochement des cultures, j'ai trouvé cet outil révolutionnaire pour mon quotidien."
Adams
Spécialiste des Opérations / Tiktok
"Le japonais était autrefois un mystère pour moi, mais ce produit l'a rendu clair et accessible grâce à une compréhension contextuelle."
Stamatis
Consultant / Deloitte
"JotMe optimise nos réunions multilingues, assurant une collaboration fluide dans notre environnement de travail dynamique."
Cesar
Chef de Projet / Amazon
"Cette fonctionnalité bilingue simplifie la prise de notes au travail, ce qui permet de gagner du temps et d'améliorer l'efficacité dans les deux langues."
Yusuke
Responsable Commercial / NTT
"Indispensable pour les locuteurs non natifs ; simplifie les réunions complexes grâce à la traduction en temps réel et à des transcriptions précises."
Jesse
Développeur Freelance
"L'outil de traduction dont nous avions besoin depuis des années – maintenant une réalité avec JotMe !"
Elston
CEO et Fondateur / Tiny.host

Questions fréquentes

Tout ce qu’il faut savoir pour organiser vos réunions et événements avec JotMe.

Quel est le meilleur traducteur vocal IA pour les réunions, événements et opérations multilingues ?

JotMe est conçu pour les opérations multilingues, et non pour la traduction de texte phrase par phrase. Son IA agentique exécute la traduction vocale en temps réel, la transcription et les comptes rendus de réunion sur Zoom, Teams, Google Meet, Webex, et lors d'événements en direct dans plus de 200 langues, en préservant l'intention du locuteur, la terminologie sectorielle et le contexte à mesure que les conversations se déroulent. Les traducteurs généralistes traitent une phrase. JotMe fait fonctionner toute l'opération.

Quelle est la précision de la traduction vocale en temps réel de JotMe, en particulier pour les conversations spécifiques à un secteur et dépendantes du contexte ?

La précision s’améliore au fil de la réunion, car l’IA utilise tout ce qui a déjà été dit : participants, domaine, déclarations précédentes et intention. Elle traduit le sens, pas seulement les mots. Les termes juridiques, médicaux et financiers conservent leur sens professionnel. Pour les langues fortement contextuelles comme le français, le japonais, le coréen ou le mandarin, l’écart avec une traduction mot à mot est celui qui sépare « compréhensible » de « utilisable au travail ».

Comment JotMe fonctionne-t-il avec Zoom, Microsoft Teams, Google Meet et Webex ?

Un opérateur se connecte à JotMe, sélectionne la langue parlée et la langue cible, puis lance la réunion sur n'importe quelle plateforme. JotMe capture l'audio à la source — aucun bot ne rejoint l'appel, aucun plug-in pour les participants, aucun déploiement IT. La traduction vocale en temps réel, transcription et les comptes rendus de réunion par IA apparaissent dans le tableau de bord pendant la session et immédiatement après.

JotMe peut-il gérer de grands événements, all-hands et conférences de plusieurs centaines de participants ?

Oui. JotMe traite des flux linguistiques simultanés à grande échelle, des réunions stratégiques de dix personnes aux keynotes et all-hands de plusieurs centaines de participants. Traduction, transcription et notes sont traitées en parallèle dans plusieurs langues, sans perte de précision quand le nombre de participants augmente. Aucun interprète humain ni cabine de traduction n’est nécessaire.

Comment JotMe aide-t-il les équipes multilingues à rester alignées pendant et après les réunions ?

Chaque réunion se termine avec une transcription, des notes structurées, un résumé, les décisions clés, les actions à suivre et des mémos dans la langue de chaque participant. Les équipes, clients et partenaires peuvent poser des questions à JotMe pendant ou après la session pour vérifier ce qui a été dit, clarifier les décisions ou assurer le suivi sans organiser une nouvelle réunion.

Combien de langues JotMe prend-il en charge, et comment la précision se maintient-elle ?

JotMe prend en charge plus de 200 langues pour la traduction vocale en temps réel et la transcription, couvrant plus de 39 000 combinaisons de paires de langues. Les comptes rendus de réunion par IA sont disponibles dans 21 langues et l'interface opérateur est localisée dans 21 langues. La précision est la plus élevée sur les paires critiques pour l'entreprise — anglais, japonais, mandarin, espagnol, arabe, français, allemand, coréen, portugais — toutes les paires fonctionnant sur la même infrastructure.

JotMe est-il adapté aux entreprises ? Comment fonctionnent RGPD, SOC 2, chiffrement et propriété des données ?

JotMe est conforme au RGPD et SOC 2 Type II est en cours. Les transcriptions, traductions, notes et enregistrements sont chiffrés en transit et au repos, stockés dans votre tableau de bord, et ne sont jamais vendus ni utilisés pour entraîner les modèles IA de JotMe. Les clients possèdent explicitement leurs données selon les Conditions d'utilisation.

Fluidifiez toutes vos réunion et événement multilingues

Transcrivez, interprétez, traduisez et transformez chaque conversation critique en insights contextualisés afin que tout le monde reste aligné d’une langue à l’autre.

Assistant Webex AI

JotMe pour votre Webex vous permet de poser des questions, de traduire, de transcrire et de générer des notes de réunion basées sur l'IA, tout en restant présent lors de vos réunions.

Essayez gratuitement

Traduction Webex

Traduisez automatiquement les réunions Webex en temps réel.

Traduction de Google Meet

Transcription Webex

Transcrivez les réunions Webex dans 45 langues disponibles.

Traduction de Google Meet

Notes de réunion Webex AI

Générez des notes de réunion basées sur l'IA pour vos réunions Webex.

Traduction de Google Meet