

Demandez, traduisez, transcrivez et prenez des notes, le tout lors de vos réunions
Essayez gratuitementBlogs de recherche
Brève réponse : Pour rédiger des e-mails ou des notes avec votre propre voix, les outils de dictée tels que Wispr Flow fonctionnent bien. Pour les réunions en équipe multilingue ou à distance où vous avez besoin d'une transcription en temps réel et de la traduction d'autres intervenants, les outils de traduction en direct basés sur l'IA tels que JotMe fonctionnent mieux.
De nombreux outils de dictée vocale-texte vous permettent de gagner du temps en utilisant la voix pour rédiger vos messages et vos e-mails professionnels, mais ils ne convertissent que votre discours en texte. Lorsque plusieurs personnes parlant différentes langues participent à vos réunions, vous avez besoin d'outils de transcription voix-texte en temps réel pour capturer et afficher les mots prononcés par tous les intervenants.
Wispr Flow est une puissante application de dictée voix-texte qui convertit votre discours en texte formaté dans différentes applications sur Mac, Windows et iPhone. Wispr Flow prend en charge plus de 100 langues et fonctionne sur Gmail, Slack, Notion, etc. Cependant, Wispr Flow ne transcrit que ce que vous dites et ne traduit pas votre discours dans une autre langue et ne suit pas ce que disent les autres intervenants lors d'une réunion. Le texte n'apparaît également que lorsque vous arrêtez de parler, et non pendant que vous dictez.
L'application de bureau de JotMe fournit une transcription et une traduction voix-texte en temps réel lors de réunions virtuelles en capturant le son du système en continu pendant que vous parlez, gère jusqu'à 10 langues parlées différentes à la fois et fonctionne sans robot. JotMe propose également une application mobile pour la transcription et la traduction en temps réel des conversations en personne dans plus de 45 langues.
Vous trouverez ci-dessous un aperçu de ce que proposent les deux applications de transcription voix/texte :
La dictée convertit uniquement votre propre voix en texte lorsque vous parlez dans une application, tandis que la transcription en temps réel capture et affiche les mots prononcés par tous les locuteurs lors de conversations en direct. Si vous avez uniquement besoin de taper plus rapidement à l'aide de votre voix, la dictée est idéale. Mais pour les réunions multilingues avec plusieurs intervenants, vous devez transcription en temps réel.
Voici un bref aperçu de la différence entre la dictée et la transcription en temps réel :
| Parameters | Dictation | Real-Time Transcription |
|---|---|---|
| Who Voice It Captures | Only your voice | All speakers in the meeting |
| Best For | Drafting emails, notes, messages, and short-form text. | Virtual and in-person meetings. |
| Benefits | Faster typing and hands-free writing. | Better understanding of all speakers during conversations. |
| Audio Source | Microphone input only. | System audio + microphone. |
| Continuous Capture | ❌ Requires tapping shortcut before speaking each time. | ✅ Runs continuously once enabled, without interruptions. |
| Transcript Storage | Saved as typed text in the active app. | Saved as a complete meeting transcript with timestamps. |
| Supported Platforms / Apps | Gmail, Notes, Messaging apps (works in any text field). | Google Meet, Zoom, Microsoft Teams, and other meeting platforms. |
| Translation Support | Post-dictation translation. | Live translation while you speak. |
| Example Tool | Wispr Flow | JotMe desktop and mobile apps |
Wispr Flow et l'application de bureau de JotMe proposent toutes deux la transcription voix-texte, mais elles sont conçues pour différents cas d'utilisation. Wispr Flow se concentre sur la dictée basée sur des applications sur Mac, Windows et iPhone, tandis que JotMe fournit une transcription et une traduction en temps réel lors des réunions (virtuelles et en personne).
Consultez le tableau ci-dessous pour comparer les fonctionnalités de Wispr Flow et de JotMe afin de choisir le bon outil de transcription voix-texte.
| Parameters | Dictation | Real-Time Transcription |
|---|---|---|
| Who Voice It Captures | Only your voice | All speakers in the meeting |
| Best For | Drafting emails, notes, and short-form messages. | Virtual and in-person meetings. |
| Benefits | Faster typing and hands-free writing. | Clear understanding of all speakers during conversations. |
| Audio Source | Microphone input only. | System audio + microphone input. |
| Continuous Capture | ❌ Requires tapping a shortcut before speaking each time. | ✅ Runs continuously once enabled, without interruptions. |
| Transcript Storage | Saved as typed text in the active application. | Saved as a full meeting transcript with timestamps. |
| Supported Platforms / Apps | Gmail, Notes, messaging apps (works in any text field). | Google Meet, Zoom, Microsoft Teams, and other meeting platforms. |
| Translation Support | Translation after dictation is completed. | Live translation while speaking. |
| Example Tool | Wispr Flow | JotMe desktop and mobile apps |

L'application de bureau de JotMe propose une transcription et une traduction voix-texte continues pour les réunions virtuelles dans plus de 45 langues en temps réel, Notes de réunion sur l'IA et des résumés, AI Translator pour la traduction de texte à texte dans 127 langues avec explications et personnalisation du ton, et bien plus encore.
JotMe ne partage pas vos données et le contenu de vos réunions avec des outils tiers et ne les utilise pas pour la formation de modèles, afin que vos conversations restent confidentielles. Alors que les interprètes humains peuvent coûter environ 100 dollars de l'heure, l'application de bureau de JotMe vous aide à réduire les coûts de traduction en temps réel en proposant des plans tarifaires abordables à 10 dollars par mois et 15 dollars par mois (facturés annuellement).
JotMe propose également une application mobile pour les conversations en personne avec des fonctionnalités telles que la transcription et la traduction voix-texte en temps réel, la génération de discours à partir du texte dans la langue du locuteur, etc.
L'application de bureau de JotMe propose des fonctionnalités telles que la traduction et la transcription contextuelles et continues, la transcription multilingue de 10 langues simultanément et la transcription et la traduction de réunions multilingues. Découvrez en détail les fonctionnalités de l'application JotMe :
Contrairement aux traducteurs mot à mot traditionnels, l'application de bureau de JotMe utilise une reconnaissance vocale avancée qui comprend le ton, le flux, le jargon industriel et le contexte de vos conversations afin de fournir une traduction et une transcription contextuelles et continues en temps réel dans plus de 45 langues.
Une fois que vous avez commencé la traduction en direct dans l'application de bureau de JotMe, celle-ci détecte automatiquement le moment où vous commencez à parler sans avoir à appuyer sur les raccourcis clavier. La transcription et la traduction en temps réel de JotMe apparaissent sur votre écran en temps réel. Lorsque vous faites une pause au milieu d'une phrase, JotMe attend et reprend là où vous vous étiez arrêté.
Nous avons essayé l'application de bureau JotMe lors d'un appel Zoom avec notre client japonais, au cours duquel nous avons discuté de la marque Instagram. JotMe a commencé la transcription et la traduction en temps réel instantanément lorsque nous avons commencé à parler.

L'application de bureau de JotMe vous permet de communiquer dans le monde entier en fournissant transcription multilingue d'un maximum de 10 langues à la fois, dont l'anglais, le japonais, le portugais, le néerlandais, etc., et de les traduire dans votre langue préférée en temps réel lors de réunions virtuelles.
JotMe propose une traduction multiplateforme sans robots Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, Webex, LIGNE, Slack, et plus encore. L'application de bureau de JotMe utilise une configuration de traduction sans robot qui détecte la parole directement depuis votre système pour fournir une traduction en temps réel, garantissant ainsi que vos réunions ne sont pas perturbées par un bot.
Nous avons eu un appel Zoom multilingue pour discuter de la stratégie de conversion des blogs avec des locuteurs néerlandais, russe et italien. Nous avons utilisé la fonction de transcription multilingue de JotMe Desktop, qui a fourni avec précision la transcription et la traduction en temps réel de ces langues.

L'application de bureau de JotMe propose un traducteur IA pour la traduction de texte en texte dans 127 langues. Le traducteur IA de JotMe Desktop vous permet d'ajouter une invite à l'aide de la fonction « Demande » pour personnaliser le ton de votre traduction pour qu'il soit formel, décontracté, sarcastique, poli, etc.
Le traducteur IA de JotMe Desktop peut être utile aux professionnels qui rédigent des contrats dans une autre langue afin de personnaliser le ton de la sortie.

Le traducteur IA de JotMe fournit également une explication à côté de chaque traduction qui décrit pourquoi certaines phrases ou certains termes sont utilisés d'une manière spécifique, vous aidant ainsi à comprendre l'intention du message traduit.

JotMe génère automatiquement des notes de réunion IA une fois la réunion terminée, en combinant la transcription et le résumé des points de discussion en un seul endroit. Ces notes permettent aux équipes d'examiner plus facilement les principaux résultats de la réunion sans devoir passer en revue l'intégralité de l'enregistrement ou de la transcription.
Si les participants ont rejoint la réunion via un lien de traduction partagé ou Code QR, ils peuvent choisir de recevoir les notes de réunion une fois la session terminée. JotMe envoie ensuite la transcription et le résumé traduit à leur adresse e-mail afin qu'ils puissent revoir la discussion ultérieurement dans la langue de leur choix.

Par exemple, si une discussion sur la planification d'un produit se déroule en anglais, les collègues d'autres régions peuvent consulter le résumé traduit, la transcription et les décisions clés par la suite sans avoir besoin d'un récapitulatif distinct. Le résumé peut également être rapidement copié et partagé dans des mises à jour par e-mail, des outils de discussion ou de la documentation interne.

JotMe propose une application mobile pour iOS et Android appareils, conçus pour la traduction en direct des conversations en personne. L'application mobile de JotMe prend en charge la synthèse vocale, la synthèse textuelle et la synthèse vocale dans 45 langues, ce qui la rend idéale pour les voyages et la communication avec une personne parlant une langue différente.
L'application de bureau JotMe se distingue par les fonctionnalités suivantes :
L'application de bureau JotMe n'est peut-être pas la solution idéale lorsque vous :

Wispr Flow est une application de dictée voix-texte qui transforme votre discours en texte poli et formaté sur n'importe quelle application de votre Mac, Windows ou iPhone. Wispr Flow prend en charge plus de 100 langues et fonctionne dans des applications telles que Gmail, Slack, Notion, etc.
Cependant, Wispr Flow fonctionne uniquement comme un outil de dictée et non comme un outil de réunion. Contrairement à JotMe, Wispr Flow ne fournit pas de traduction ou de transcription en direct des autres conférenciers lors de réunions virtuelles ou en personne.
Si vous participez à des réunions multilingues (virtuelles ou en personne) et que vous avez besoin de comprendre ce que disent les autres en temps réel, vous pouvez utiliser l'application JotMe pour une transcription et une traduction en temps réel dans plus de 45 langues.
Wispr Flow propose plusieurs fonctionnalités telles que la dictée vocale-texte dans n'importe quelle application, le mode commande pour la traduction et la personnalisation du texte sélectionné, la prise en charge de plus de 100 langues et une application iPhone. Découvrez en détail les fonctionnalités de Wispr Flow ci-dessous :
Wispr Flow propose la dictée vocale-texte dans différentes applications de votre ordinateur de bureau ou de votre iPhone, notamment Gmail, Slack, Notion, etc. Pour commencer à dicter, maintenez un raccourci clavier enfoncé. Une fois que vous relâchez la touche, Wispr Flow traite votre discours et affiche le texte formaté dans le champ de texte dans lequel vous vous trouvez.
Nous avons utilisé Wispr Flow pour dicter notre e-mail au lieu de taper, et il a facilement converti nos mots en texte formaté une fois que nous avons fini de parler.

Wispr Flow vous demande d'appuyer sur un raccourci clavier chaque fois que vous voulez dicter, ce qui peut être fastidieux pour les saisies plus longues. Le texte transcrit n'apparaît également que lorsque vous relâchez la touche de raccourci et vous ne verrez rien à l'écran pendant que vous parlez. Il est donc difficile de détecter une erreur lorsque vous dictez un paragraphe plus long ou un e-mail détaillé à vos collègues travaillant à distance.
D'autre part, JotMe détecte automatiquement le moment où vous commencez à parler et affiche les transcriptions en temps réel pendant que vous parlez sans aucun raccourci clavier.
Au-delà de la dictée de base, Wispr Flow propose un mode commande qui vous permet de traduire ou de personnaliser le texte sélectionné à l'aide de votre voix. Il vous suffit de sélectionner le texte et de prononcer une commande en mode commande, comme « le rendre plus formel » ou « le traduire en japonais ». Wispr Flow réécrira le texte sélectionné en fonction de votre commande vocale.
Nous avons utilisé le mode commande de Wispr Flow pour traduire l'anglais vers le japonais dans le Bloc-notes. Nous avons sélectionné le texte que nous voulions traduire, lancé le mode commande et donné une commande vocale : « Traduire cette phrase sélectionnée en japonais ». Wispr Flow a traduit la déclaration anglaise en japonais tout en préservant le contexte des expressions idiomatiques.

Wispr Flow a toutefois remplacé le texte sélectionné par la traduction japonaise et n'a pas fourni la traduction séparément. Il peut donc être difficile pour les utilisateurs d'accéder à la déclaration d'origine pour vérifier s'il n'y a pas d'erreurs. De plus, le mode de commande de Wispr Flow n'est disponible que dans son plan Pro payant et non dans la version gratuite.
Wispr Flow prend en charge la dictée dans plus de 100 langues et peut détecter automatiquement la langue dans laquelle vous parlez, ce qui vous permet de passer d'une langue à l'autre sans modifier aucun paramètre.
L'IA de Wispr Flow supprime automatiquement les mots de remplissage, ajoute de la ponctuation et ajuste la mise en forme en fonction de l'application que vous utilisez.
Nous avons essayé la fonctionnalité de support multilingue de Wispr Flow dans le Bloc-notes en dictant notre discours en trois langues, dont l'allemand, l'anglais et l'espagnol. Wispr Flow a détecté automatiquement les langues parlées et a capturé les mots avec précision.

Cependant, Wispr Flow ne transcrit que dans la langue que vous parlez et ne traduit pas votre discours dans une autre langue. Pour une traduction multilingue en direct, l'application de bureau de JotMe propose une transcription voix-texte en temps réel et une traduction dans plus de 45 langues.
Semblable à son application de bureau, Wispr Flow propose une application iPhone dotée d'un clavier vocal IA qui permet la dictée voix-texte dans les e-mails, les notes, les applications de messagerie, etc.

Wispr Flow ne possède pas d'application Android pour le moment. D'autre part, JotMe propose à la fois une application iOS et une application Android et la rend accessible aux utilisateurs sur les deux plateformes mobiles.
Wispr Flow se distingue par les caractéristiques suivantes :
Wispr Flow n'est peut-être pas la solution idéale si vous :
L'application de bureau de JotMe et Wispr Flow proposent des plans tarifaires à partir de 10$ par mois (facturés annuellement) et 12$ par mois (facturés annuellement), respectivement. Les forfaits de JotMe Desktop sont basés sur les minutes et les plans de Wispr Flow sont basés sur le nombre de mots. Vous trouverez ci-dessous un résumé rapide :

L'application de bureau de JotMe propose un forfait mensuel gratuit pour essayer ses fonctionnalités avec 20 minutes de traduction en direct, 50 minutes de transcription et 5 crédits d'IA pour les notes et résumés de réunions IA, la traduction des transcriptions, etc.
Une fois que vous avez essayé la version gratuite, vous pouvez acheter l'un des plans tarifaires suivants pour l'application de bureau JotMe :

Wispr Flow propose 14 jours de Flow Pro gratuitement, après quoi vous pouvez payer pour les forfaits payants ou continuer avec le plan Flow Basic (gratuit). Consultez les plans tarifaires de Wispr Flow ci-dessous :
Les utilisateurs font l'éloge de JotMe pour sa traduction et sa transcription des réunions en temps réel et contextuelles, en particulier dans les environnements professionnels et multilingues. D'autre part, les utilisateurs apprécient la façon dont Wispr Flow remplace la saisie au clavier traditionnelle par une dictée voix-texte qui fonctionne sur toutes les applications sur ordinateur et iPhone.

G2 les utilisateurs ont découvert que JotMe améliore l'expérience utilisateur dès le départ grâce à un simple processus de configuration initiale. Ils ont déclaré : « Les fonctionnalités de base de la traduction et de la synthèse se révèlent particulièrement utiles. »
Les utilisateurs ont trouvé que les traductions de l'application de bureau JotMe étaient exactes. Mais ils ont trouvé les transcriptions en temps réel difficiles, car elles continuaient à être mises à jour et à ajouter de nouvelles lignes pendant la lecture, ce qui compliquait le suivi des conversations.

Certains Trustpilot les utilisateurs ont déclaré que Wispr Flow fonctionnait très bien et écrivait la version corrigée lorsque vous faites une erreur. Ils ont découvert que « cela corrige automatiquement votre discours et qu'il est généralement exact ».
Cependant, les utilisateurs ont constaté que Wispr Flow ne fonctionne pas du tout dans certaines zones de texte. Plusieurs utilisateurs sur Trustpilot ont déclaré que l'équipe du support client ne leur avait jamais répondu.
Le choix de la bonne application de transcription voix-texte dépend de ce que vous voulez que l'outil fasse réellement pour vous et votre budget. Vous trouverez ci-dessous un aperçu rapide de l'application de transcription voix-texte que vous devriez choisir :
Parmi les alternatives à Wispr Flow, l'application de bureau de JotMe se distingue comme le meilleur outil de transcription voix-texte pour la communication lors de réunions multilingues. L'application de bureau de JotMe est dotée d'une configuration simple qui permet aux équipes de démarrer rapidement et sa reconnaissance vocale fonctionne avec précision, même dans des environnements bruyants.
L'application de bureau de JotMe prend en charge plus de 45 langues et propose des fonctionnalités supplémentaires telles que l'IA, les notes de réunion et résumés, une transcription multilingue et bien plus encore. Essayez l'application de bureau JotMe dès aujourd'hui et découvrez comment elle facilite la communication lors des réunions virtuelles grâce à sa transcription et à sa traduction voix-texte en temps réel.
Oui, Wispr Flow fonctionne sur iPhone avec un clavier Flow pour la dictée vocale-texte dans les notes, les e-mails et les applications de messagerie. Cependant, l'application Android de Wispr Flow n'est pas encore disponible. D'autre part, JotMe propose une application mobile pour les appareils Android et iOS. L'application mobile de JotMe prend en charge la traduction et la transcription voix-texte en temps réel dans 45 langues, la traduction texte-parole (fonction Generate Speech), la transcription multilingue, etc., pour les conversations en personne.
Le plan Flow Pro de Wispr Flow coûte 15$ par mois ou 12$ par mois lorsqu'il est facturé annuellement et offre un nombre illimité de mots par semaine pour la dictée voix-texte sur vos appareils, la traduction et la personnalisation de la tonalité du texte sélectionné à l'aide du mode commande, et plus encore.
Les alternatives à Wispr Flow incluent JotMe, Speechify, Otter.ai, Letterly et Willow Voice. Wispr Flow propose une dictée voix-texte sur différentes applications, mais ne propose pas de transcription en temps réel pendant les réunions, comme l'application de bureau de JotMe et Otter.ai. L'application de bureau de JotMe constitue une meilleure alternative à Wispr Flow en fournissant la transcription et la traduction en temps réel des réunions virtuelles dans plus de 45 langues, ainsi que des fonctionnalités supplémentaires telles que des notes et des résumés de réunions IA, la traduction texte-texte dans 127 langues, la personnalisation du ton à l'aide d'une invite, etc.
Non, Wispr Flow ne permet pas la synthèse vocale. Wispr Flow est un outil de dictée voix-texte qui convertit vos mots prononcés en texte dans différentes applications. Cependant, JotMe vous permet de convertir votre texte écrit en parole grâce à sa fonction Generate Speech et de lire le texte à haute voix. La fonction Generate Speech de JotMe est utile lors de conversations en personne où vous avez besoin que l'autre personne entende le résultat traduit et facilite la communication.

Win Globally


