

Demandez, traduisez, transcrivez et prenez des notes, le tout lors de vos réunions
Essayez gratuitementBlogs de recherche
Brève réponse : Vous pouvez traduire les réunions Webex en temps réel grâce à des applications de traduction en direct basées sur l'IA telles que JotMe. Sélectionnez simplement la langue « Langue parlée » et la langue « Traduction » dans l'application de bureau JotMe, et regardez-la fournir une traduction en temps réel et sans robot de vos réunions Webex sans délai.
Vous êtes en train de hocher la tête lors d'une réunion Webex avec votre coéquipier russe, mais vous ne comprenez pas vraiment la conversation car il n'existe pas de traduction en temps réel pour votre paire de langues.
Webex propose une fonction de traduction en direct intégrée pour la traduction en temps réel de vos réunions dans plus de 100 langues. Cependant, la fonction de traduction en direct de Webex vous permet de traduire à partir de 15 langues parlées seulement et nécessite la licence de traduction en temps réel qui coûte 300$ par an.
C'est là qu'intervient une application tierce de traduction en direct basée sur l'IA, telle que JotMe. L'application de bureau de JotMe vous permet de traduire des réunions Webex en temps réel à partir de plus de 45 langues parlées et ses plans tarifaires commencent à seulement 10$ par mois (120$ facturés par an), ce qui vous permet d'économiser 60 % (180$) de vos coûts par rapport à la licence de traduction en temps réel de Webex. JotMe fournit également des résumés en temps réel, une génération vocale à partir de texte, des notes de réunion basées sur l'IA, etc.
Suivez les étapes ci-dessous pour traduire les réunions Webex en temps réel :
Pour installer l'application de bureau JotMe sur votre appareil, rendez-vous sur site officiel et cliquez sur le bouton « Essayer gratuitement » pour télécharger la configuration. Ensuite, installez l'application JotMe en exécutant la configuration.

Ensuite, démarrez ou rejoignez une réunion ou un webinaire Webex via son application de bureau et ouvrez JotMe. JotMe fonctionnera parallèlement à votre réunion Webex et capturera le son sans participer à votre appel.

Une fois que vous avez lancé JotMe, activez le bouton « Traduction » en haut à droite. Dans l'option « Langue parlée », sélectionnez la langue de l'orateur lors de votre réunion Webex dans la liste déroulante. De même, sélectionnez la langue « Traduction » dans laquelle vous souhaitez traduire la langue du locuteur.

Maintenant que vous avez sélectionné les langues, cliquez sur le bouton « Play » (▶) en haut à gauche de l'application JotMe pour lancer la traduction en temps réel de votre réunion Webex.

Après avoir cliqué sur le bouton « Play », JotMe lancera la traduction en direct de votre réunion Webex pendant que vous parlez. Non seulement cela, JotMe propose également Notes de réunion sur l'IA et des résumés de vos réunions Webex une fois celles-ci terminées.

Oui, Webex propose un fonction de traduction en direct intégrée pour obtenir des sous-titres traduits dans plus de 100 langues pour les réunions et les webinaires. Cependant, il ne prend en charge que 15 langues parlées et vous aurez besoin d'une licence de traduction en temps réel pour obtenir des sous-titres traduits dans les réunions Webex.
Selon 6 sens, plus de 31 000 entreprises dans le monde utilisent Webex pour leurs réunions et 63,67 % de ses clients viennent des États-Unis. Cela signifie qu'un nombre important de personnes ont besoin d'une traduction en direct pour faciliter la communication entre les différentes langues.
Découvrez les limites de la traduction en temps réel intégrée à Webex :
Webex ne prend en charge que 15 langues parlées pour la traduction en direct, dont l'anglais, le français, l'allemand, l'italien, etc. D'autre part, JotMe prend en charge plus de 45 langues parlées et comprend le ton et les termes techniques pour fournir une traduction contextuelle et continue des réunions Webex.
JotMe vous permet également de communiquer dans le monde entier en fournissant une traduction en direct de jusqu'à 10 langues parlées différentes simultanément, y compris en anglais, russe, japonais, néerlandais, etc. La configuration de l'application de bureau JotMe est simple et conviviale, ce qui permet aux équipes de l'adopter plus facilement.

Si tu veux traduire ses réunions en temps réel, vous devez payer 300$ par an pour la licence de traduction en temps réel de Webex. Cependant, le plan tarifaire de l'application de bureau JotMe commence à seulement 10$ par mois (120$ facturés par an) et vous permet de réduire les coûts de traduction de 60 %.
JotMe propose même un forfait mensuel gratuit pour vous permettre d'essayer sa traduction en temps réel et d'autres fonctionnalités avant d'acheter un forfait payant.

L'application de bureau JotMe est conçue pour minimiser les interruptions des réunions grâce à une configuration de traduction sans robot qui fonctionne en arrière-plan en capturant le son directement depuis votre appareil de bureau et en fournissant une traduction précise en direct, même dans des environnements bruyants.
Webex propose une interprétation simultanée pour les webinaires où l'hôte peut inviter des interprètes humains à traduire son discours dans une autre langue. Cependant, vous devez acheter le forfait Webex Webinars pour 56,25$ par mois pour bénéficier d'une interprétation simultanée lors des webinaires.
D'autre part, l'application de bureau de JotMe a réduit le coût des interprètes humains en proposant un plan Pro pour la traduction en temps réel des webinaires à seulement 10$ par mois (facturé annuellement). JotMe propose également une application mobile pour iOS et Android pour traduire les conversations en personne en temps réel lors de vos déplacements.
La fonction Generate Speech de JotMe vous permet de générer de la parole dans la langue parlée en saisissant simplement un texte dans votre langue connue, ce qui permet à l'orateur de comprendre plus facilement ce que vous avez à dire et de réagir en conséquence.

La meilleure façon de traduire les réunions Webex en temps réel est de disposer d'une connectivité Internet stable, d'un arrière-plan calme, de parler clairement et d'éviter les chevauchements avec d'autres intervenants. Alors que la fonction de traduction intégrée de Webex prend en charge 15 langues parlées et nécessite une licence payante, l'application de bureau JotMe la surpasse avec une meilleure prise en charge des langues parlées (plus de 45) et un forfait mensuel gratuit pour essayer ses fonctionnalités Pro.
JotMe fournit une traduction contextuelle et continue des réunions Webex dans plus de 45 langues en temps réel, ainsi que des fonctionnalités supplémentaires telles que Generate Speech, des notes post-réunion, curriculum vitae, la traduction de réunions multilingues pour communiquer à l'échelle mondiale, et bien plus encore.
JotMe fournit une traduction multiplateforme sans robots sur plusieurs plateformes, notamment LIGNE, Google Meet, Zoom, Microsoft Teams, WhatsApp, et plus encore. JotMe ne partage pas non plus vos données avec des plateformes tierces et n'utilise pas la conversation de votre réunion pour la formation de modèles, ce qui en fait une application d'interprétation en direct axée sur la confidentialité.
Essayez l'application JotMe dès aujourd'hui et profitez d'une communication fluide dans différentes langues lors de vos réunions Webex.
Oui, Webex propose une traduction en direct grâce à sa fonction intégrée qui fournit des sous-titres traduits de l'audio de l'orateur dans plus de 100 langues. Cependant, vous ne pouvez traduire qu'à partir de 15 langues parlées et vous avez besoin de la licence de traduction en temps réel de Webex pour cela.
Au contraire, l'application de bureau de JotMe prend en charge plus de 45 langues parlées et traduites et propose un forfait mensuel gratuit pour essayer la traduction en temps réel des réunions Webex. JotMe fournit également une fonction de génération de discours, des informations en temps réel pendant la réunion, des notes et des résumés de réunion basés sur l'IA, etc.
La fonction de traduction intégrée de Webex prend en charge 15 langues parlées (anglais, français, allemand, italien, etc.) que vous pouvez traduire dans plus de 100 langues en temps réel. D'autre part, JotMe vous permet de traduire plus de 45 langues parlées dans votre langue préférée en temps réel lors de vos réunions Webex.
Pour activer la traduction en direct dans les réunions ou les webinaires Webex, sélectionnez l'option « Afficher les sous-titres codés » > « Langue des sous-titres » et choisissez votre langue préférée. Cependant, l'obtention d'une traduction en temps réel des réunions Webex nécessite une licence de traduction en temps réel qui coûte 300 dollars par an.
L'application de bureau de JotMe propose un forfait mensuel gratuit permettant à votre équipe d'essayer sa traduction en direct et d'autres fonctionnalités. L'ordinateur de bureau JotMe prend en charge plus de 45 langues parlées pour la traduction en temps réel des réunions Webex. Les plans tarifaires de JotMe ne commencent qu'à 10$ par mois (120$ facturés par an), ce qui le rend rentable par rapport à la licence de traduction en temps réel de Webex.
Oui, Webex propose une traduction simultanée qui permet à l'hôte d'inviter des interprètes humains pour une traduction en temps réel lors de réunions et de webinaires. Mais payer 56,25$ par mois pour le plan Webex Webinar peut être coûteux.
Avec l'application de bureau de JotMe, vous pouvez obtenir une traduction en temps réel des réunions et webinaires Webex pour seulement 10$ par mois (facturé annuellement). Vous pouvez même essayer le plan gratuit de JotMe qui comprend 20 minutes de traduction en direct, 5 crédits d'IA pour les notes et résumés de réunions IA, la recherche en temps réel, la traduction des notes de réunion, etc. avant d'investir dans ses forfaits payants.

Win Globally


