Desktop-App für alle Calls auf Ihrem Computer

Mehrsprachige Transkription, Live-Sprachübersetzung, Notizfunktion, KI-Suche, Echtzeit-Zusammenfassung, benutzerdefiniertes Vokabular, KI-Besprechungsprotokolle, Audio-Aufzeichnungen und mehr.

Mobile App für Gespräche vor Ort

Live-Sprachübersetzung und KI-Sprachgenerierung für iPhone und Android.

Chrome-Erweiterung für Google Meet

Echtzeit-Transkription, Live-Sprachübersetzung, Notizfunktion, KI-Besprechungsprotokolle.
Zu Chrome hinzufügen
Sofortiger Test verfügbar

KI-Simultandolmetscher

Holen Sie sich einen KI-Simultandolmetscher in Echtzeit für jedes Meeting, jede Konferenz und jedes Event – KI-Untertitel und geklonte Stimme in über 200 Sprachen, ohne Kabine und ohne gebuchten Dolmetscher.

KI-Simultandolmetscher

Vertrauensvoll genutzt von 2.000 Teams und 500.000 Fachkräften in 134 Ländern

Bewertet mit 4,7/5
DSGVO-konform
SOC 2 Typ II (in Bearbeitung)

Wie bekomme ich einen Simultandolmetscher?

In 3 einfachen Schritten!

SCHRITT 1

1. Desktop-App, Mobil-App oder Chrome-Erweiterung herunterladen

Desktop-App für Mac und Windows, Mobil-App für Android und iPhone sowie eine Chrome-Erweiterung für Google Meet (eingeschränkter Funktionsumfang).

1. Desktop-App, Mobil-App oder Chrome-Erweiterung herunterladen
SCHRITT 2

2. Ausgangssprache festlegen

Wählen Sie die gesprochene Sprache. JotMe unterstützt über 200 Sprachen in mehr als 39.000 Sprachpaaren mit verschiedenen Modellen.

2. Ausgangssprache festlegen
SCHRITT 3

3. Zielsprache festlegen

Wählen Sie die Sprache, in die gedolmetscht werden soll. Für Japanisch zu Englisch stellen Sie hier Englisch ein.

3. Zielsprache festlegen

See It in Action!

Simultandolmetschen für jeden mehrsprachigen Moment

Vorstands- und Aufsichtsratssitzungen

Desktop-App für Mac und Windows, Mobil-App für Android und iPhone sowie eine Chrome-Erweiterung für Google Meet (eingeschränkter Funktionsumfang).

Globale Konferenzen und Events

Wählen Sie die gesprochene Sprache. JotMe unterstützt über 200 Sprachen in mehr als 39.000 Sprachpaaren mit verschiedenen Modellen.

Grenzüberschreitende Geschäftstermine

Wählen Sie die Sprache, in die gedolmetscht werden soll. Für Japanisch zu Englisch stellen Sie hier Englisch ein.

Frequently asked questions

Everything you need to know about running meetings and events with JotMe.

Wie genau ist das Simultandolmetschen von JotMe?

Es wird im Laufe der Sitzung genauer. JotMe stützt sich auf das bereits Gesagte, die Teilnehmer, das Fachgebiet und die Absicht und dolmetscht so den Sinn jedes Beitrags, während Fachbegriffe ihre professionelle Bedeutung behalten.

Welche Sprachen werden unterstützt?

Über 200 Sprachen in mehr als 39.000 Sprachpaaren, mit den besten Ergebnissen bei geschäftskritischen Paaren wie Englisch, Japanisch, Mandarin, Spanisch und Koreanisch.

Brauche ich einen Dolmetscher oder eine Kabine?

Nein. JotMe dolmetscht automatisch in Echtzeit – ohne einen menschlichen Dolmetscher zu buchen und ohne Kabine oder Headset-Hardware zu mieten.

Mit welchen Plattformen funktioniert es?

Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, LINE und vor Ort. Eine Installation funktioniert überall.

Ist mein Gespräch privat und sicher?

Ja. JotMe verschlüsselt Ihr Meeting- und Event-Audio bei der Übertragung und im Ruhezustand, hält die DSGVO ein und befindet sich in einem laufenden SOC-2-Type-II-Audit. JotMe verkauft Ihre Daten nie und trainiert keine Modelle damit – sie bleiben Ihre.

Wie viel kostet es?

Kostenlos in unter 30 Sekunden starten, ohne Kreditkarte. Wechseln Sie zu einem Premium-Tarif, wenn Ihr Betrieb mehr benötigt.

Bekomme ich danach ein Transkript und eine Zusammenfassung?

Ja. Jede Sitzung endet mit einem Transkript und einer KI-Meeting-Zusammenfassung in der Sprache jedes Teilnehmers, die aus Ihrem Konto heraus geteilt werden kann.

Das einfachste und zuverlässigste Simultandolmetschen – in Untertiteln und KI-geklonter Stimme.

Führen Sie jedes Meeting und Event ür Ihre mehrsprachigen Abläufe reibungslos durch

Transkribieren, dolmetschen und übersetzen Sie jede wichtige Unterhaltung und wandeln Sie sie mit Kontext in Insights um, damit alle über Sprachgrenzen hinweg abgestimmt bleiben.

KI-Simultandolmetscher

Holen Sie sich einen KI-Simultandolmetscher in Echtzeit für jedes Meeting, jede Konferenz und jedes Event – KI-Untertitel und geklonte Stimme in über 200 Sprachen, ohne Kabine und ohne gebuchten Dolmetscher.

In 30 Sekunden starten, ohne Kreditkarte
KI-Simultandolmetscher

Modell und Sprachen wählen, auf Start tippen und sprechen. JotMe dolmetscht in Echtzeit und wird mit jedem Wortbeitrag genauer. Vollständige Demo öffnen.

Vertrauensvoll genutzt von 2.000 Teams und 500.000 Fachkräften in 134 Ländern

Bewertet mit 4,7/5
DSGVO-konform
SOC 2 Typ II (in Bearbeitung)

Try live translation

Select model, langauges, click start and start speaking. JotMe AI will improve the translation quality as you speak.

Simultandolmetschen in Untertiteln und KI-geklonter Stimme – auf Genauigkeit ausgelegt

Alles, was Sie brauchen, um ein Live-Meeting oder -Event zu dolmetschen und mit allen im Raum zu teilen.

Schnellstes KI-Stimmklonen

Hören Sie den Sprecher in einer anderen Sprache – in seiner eigenen geklonten Stimme, über 100+ Sprachen und mit dem schnellsten Klonmodell, das es heute gibt.

Die Verdolmetschung teilen

Teilen Sie gedolmetschte Untertitel und geklonte Stimme per Link, QR-Code oder Untertiteln im Kamerabild. Jeder kann folgen – ganz ohne App.

Kontextbewusstes Dolmetschen

JotMe dolmetscht den Sinn und bewahrt die Absicht des Sprechers sowie Fachbegriffe über 200+ Sprachen hinweg, während die Sitzung fortschreitet – statt Wort für Wort zu ersetzen.

Automatische Spracherkennung

JotMe erkennt die gesprochene Sprache automatisch, sodass niemand sie während des laufenden Vortrags einstellen muss.

Individuelles Wörterbuch

Steigern Sie die Genauigkeit, indem Sie branchenspezifische Begriffe hinzufügen oder eigene Ersetzungen festlegen.

Sprechertrennung

JotMe trennt und kennzeichnet mehrere Sprecher, sodass Sitzungen mit mehreren Beteiligten und Panels klar bleiben.

Wie bekomme ich einen Simultandolmetscher?

App herunterladen, Sprachen festlegen und Simultandolmetschen in Echtzeit erhalten. Mehr erfahren.

SCHRITT 1

1. Desktop-App, Mobil-App oder Chrome-Erweiterung herunterladen

Desktop-App für Mac und Windows, Mobil-App für Android und iPhone sowie eine Chrome-Erweiterung für Google Meet (eingeschränkter Funktionsumfang).

1. Desktop-App, Mobil-App oder Chrome-Erweiterung herunterladen
SCHRITT 2

2. Ausgangssprache festlegen

Wählen Sie die gesprochene Sprache. JotMe unterstützt über 200 Sprachen in mehr als 39.000 Sprachpaaren mit verschiedenen Modellen.

2. Ausgangssprache festlegen
SCHRITT 3

3. Zielsprache festlegen

Wählen Sie die Sprache, in die gedolmetscht werden soll. Für Japanisch zu Englisch stellen Sie hier Englisch ein.

3. Zielsprache festlegen

Simultandolmetschen für jeden mehrsprachigen Moment

Von Vorstandssitzungen bis zu globalen Konferenzen: JotMe dolmetscht jede mehrsprachige Sitzung in Echtzeit und teilt sie mit dem gesamten Raum.

Vorstands- und Aufsichtsratssitzungen

Alle folgen der Diskussion in ihrer eigenen Sprache in Echtzeit, sodass Entscheidungen nie auf einen Dolmetscher warten müssen.

Globale Konferenzen und Events

Dolmetschen Sie Vorträge und Panels live für die Konferenz, direkt auf das Smartphone jedes Teilnehmers gestreamt – ganz ohne gemietete Headsets oder Kabinen.

Grenzüberschreitende Geschäftstermine

Beide Seiten verstehen sich sofort, sodass Verhandlungen und Due-Diligence-Prüfungen mit voller Geschwindigkeit vorankommen.

Webinare und Townhalls

Bringen Sie Remote-Simultandolmetschen in Webinare und Townhalls – per Untertitel im Kamerabild oder über einen geteilten Link, damit jeder Teilnehmer beim Sprecher bleibt.

JotMe Simultandolmetschen in Aktion erleben

Sehen Sie, wie ein echter Vortrag live gedolmetscht wird – Untertitel erscheinen, die Stimme des Sprechers wird in eine andere Sprache geklont, und der Raum folgt auf dem eigenen Bildschirm.

Mehr als 500.000 Fachkräfte führen Meetings und Events mit JotMe reibungslos durch

Erfahren Sie, welche Ergebnisse Nutzer mit JotMe erzielen, wenn sie Lücken in mehrsprachigen Abläufen schließen.

Bewertet 4.7/5
Bewertet 4.7/5
"Da meine Arbeit Übersetzungen und die Überbrückung von Kulturen umfasst, hat sich dieses Tool als bahnbrechend für meine tägliche Arbeit erwiesen."
Adams
Operationsspezialist / Tiktok
"Japanisch war für mich einst ein Rätsel, aber dieses Produkt machte es mit kontextuellem Verständnis klar und zugänglich."
Stamatis
Berater / Deloitte
"JotMe optimiert unsere mehrsprachigen Meetings und sorgt für eine reibungslose Zusammenarbeit in unserem schnelllebigen Arbeitsumfeld."
Cesar
Programm-Manager / Amazon
"Diese zweisprachige Funktion optimiert die Notizen bei der Arbeit, spart Zeit und steigert die Effizienz in beiden Sprachen."
Yusuke
Vertriebsleiter / NTT
"Unerlässlich für Nicht-Muttersprachler; vereinfacht komplexe Meetings mit Echtzeit-Übersetzung und präzisen Transkriptionen."
Jesse
Software-Freelancer
"Die Übersetzung, die wir seit Jahren brauchten – jetzt Realität mit JotMe!"
Elston
CEO & Gründer / Tiny.host
"Da meine Arbeit Übersetzungen und die Überbrückung von Kulturen umfasst, hat sich dieses Tool als bahnbrechend für meine tägliche Arbeit erwiesen."
Adams
Operationsspezialist / Tiktok
"Japanisch war für mich einst ein Rätsel, aber dieses Produkt machte es mit kontextuellem Verständnis klar und zugänglich."
Stamatis
Berater / Deloitte
"JotMe optimiert unsere mehrsprachigen Meetings und sorgt für eine reibungslose Zusammenarbeit in unserem schnelllebigen Arbeitsumfeld."
Cesar
Programm-Manager / Amazon
"Diese zweisprachige Funktion optimiert die Notizen bei der Arbeit, spart Zeit und steigert die Effizienz in beiden Sprachen."
Yusuke
Vertriebsleiter / NTT
"Unerlässlich für Nicht-Muttersprachler; vereinfacht komplexe Meetings mit Echtzeit-Übersetzung und präzisen Transkriptionen."
Jesse
Software-Freelancer
"Die Übersetzung, die wir seit Jahren brauchten – jetzt Realität mit JotMe!"
Elston
CEO & Gründer / Tiny.host

Häufig gestellte Fragen

Alles, was Sie über Meetings und Events mit JotMe wissen müssen.

Wie genau ist das Simultandolmetschen von JotMe?

Es wird im Laufe der Sitzung genauer. JotMe stützt sich auf das bereits Gesagte, die Teilnehmer, das Fachgebiet und die Absicht und dolmetscht so den Sinn jedes Beitrags, während Fachbegriffe ihre professionelle Bedeutung behalten.

Welche Sprachen werden unterstützt?

Über 200 Sprachen in mehr als 39.000 Sprachpaaren, mit den besten Ergebnissen bei geschäftskritischen Paaren wie Englisch, Japanisch, Mandarin, Spanisch und Koreanisch.

Brauche ich einen Dolmetscher oder eine Kabine?

Nein. JotMe dolmetscht automatisch in Echtzeit – ohne einen menschlichen Dolmetscher zu buchen und ohne Kabine oder Headset-Hardware zu mieten.

Mit welchen Plattformen funktioniert es?

Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, LINE und vor Ort. Eine Installation funktioniert überall.

Ist mein Gespräch privat und sicher?

Ja. JotMe verschlüsselt Ihr Meeting- und Event-Audio bei der Übertragung und im Ruhezustand, hält die DSGVO ein und befindet sich in einem laufenden SOC-2-Type-II-Audit. JotMe verkauft Ihre Daten nie und trainiert keine Modelle damit – sie bleiben Ihre.

Wie viel kostet es?

Kostenlos in unter 30 Sekunden starten, ohne Kreditkarte. Wechseln Sie zu einem Premium-Tarif, wenn Ihr Betrieb mehr benötigt.

Bekomme ich danach ein Transkript und eine Zusammenfassung?

Ja. Jede Sitzung endet mit einem Transkript und einer KI-Meeting-Zusammenfassung in der Sprache jedes Teilnehmers, die aus Ihrem Konto heraus geteilt werden kann.

Das einfachste und zuverlässigste Simultandolmetschen – in Untertiteln und KI-geklonter Stimme.

Kontextbewusstes Dolmetschen, automatische Spracherkennung, Übersetzungsfreigabe, individuelles Wörterbuch und mehr – für jedes Meeting und jedes Event.