Desktop-App für alle Calls auf Ihrem Computer

Mehrsprachige Transkription, Live-Sprachübersetzung, Notizfunktion, KI-Suche, Echtzeit-Zusammenfassung, benutzerdefiniertes Vokabular, KI-Besprechungsprotokolle, Audio-Aufzeichnungen und mehr.

Mobile App für Gespräche vor Ort

Live-Sprachübersetzung und KI-Sprachgenerierung für iPhone und Android.

Chrome-Erweiterung für Google Meet

Echtzeit-Transkription, Live-Sprachübersetzung, Notizfunktion, KI-Besprechungsprotokolle.
Zu Chrome hinzufügen
Sofortiger Test verfügbar

Webex KI-Assistent

Mit JotMe für Ihr Webex können Sie Fragen stellen, übersetzen, transkribieren und KI-Besprechungsnotizen generieren, während Sie in Ihren Meetings präsent bleiben.

Echtzeit-Untertitel in Ihrer Sprache

Übersetzen Sie Webex-Meetings automatisch in Echtzeit.

Jedes Wort erfasst, mit Sprecherkennzeichnung

Transkribieren Sie Webex-Meetings in 45 verfügbaren Sprachen.

Besprechungszusammenfassungen während und nach Anrufen

Generieren Sie KI-Besprechungsnotizen für Ihre Webex-Meetings.

AI Note Taker

 Mehr als 100.000 Fachkräfte führen Meetings und Events mit JotM reibungslos durch

Erfahren Sie, welche Ergebnisse Nutzer mit JotMe erzielen, wenn sie Lücken in mehrsprachigen Abläufen schließen.

Bewertet 4.7/5
Bewertet 4.7/5
"Da meine Arbeit Übersetzungen und die Überbrückung von Kulturen umfasst, hat sich dieses Tool als bahnbrechend für meine tägliche Arbeit erwiesen."
Adams
Operationsspezialist / Tiktok
"Japanisch war für mich einst ein Rätsel, aber dieses Produkt machte es mit kontextuellem Verständnis klar und zugänglich."
Stamatis
Berater / Deloitte
"JotMe optimiert unsere mehrsprachigen Meetings und sorgt für eine reibungslose Zusammenarbeit in unserem schnelllebigen Arbeitsumfeld."
Cesar
Programm-Manager / Amazon
"Diese zweisprachige Funktion optimiert die Notizen bei der Arbeit, spart Zeit und steigert die Effizienz in beiden Sprachen."
Yusuke
Vertriebsleiter / NTT
"Unerlässlich für Nicht-Muttersprachler; vereinfacht komplexe Meetings mit Echtzeit-Übersetzung und präzisen Transkriptionen."
Jesse
Software-Freelancer
"Die Übersetzung, die wir seit Jahren brauchten – jetzt Realität mit JotMe!"
Elston
CEO & Gründer / Tiny.host
"Da meine Arbeit Übersetzungen und die Überbrückung von Kulturen umfasst, hat sich dieses Tool als bahnbrechend für meine tägliche Arbeit erwiesen."
Adams
Operationsspezialist / Tiktok
"Japanisch war für mich einst ein Rätsel, aber dieses Produkt machte es mit kontextuellem Verständnis klar und zugänglich."
Stamatis
Berater / Deloitte
"JotMe optimiert unsere mehrsprachigen Meetings und sorgt für eine reibungslose Zusammenarbeit in unserem schnelllebigen Arbeitsumfeld."
Cesar
Programm-Manager / Amazon
"Diese zweisprachige Funktion optimiert die Notizen bei der Arbeit, spart Zeit und steigert die Effizienz in beiden Sprachen."
Yusuke
Vertriebsleiter / NTT
"Unerlässlich für Nicht-Muttersprachler; vereinfacht komplexe Meetings mit Echtzeit-Übersetzung und präzisen Transkriptionen."
Jesse
Software-Freelancer
"Die Übersetzung, die wir seit Jahren brauchten – jetzt Realität mit JotMe!"
Elston
CEO & Gründer / Tiny.host

Häufig gestellte Fragen

Alles, was Sie über Meetings und Events mit JotMe wissen müssen.

Was ist der beste KI-Sprachübersetzer für mehrsprachige Meetings, Events und Geschäftsabläufe?

JotMe ist für mehrsprachige Abläufe gebaut, nicht für die Übersetzung einzelner Textsätze. Seine KI-Agenten führen Live-Sprachübersetzung, Transkription und Besprechungsprotokolle für Zoom, Teams, Google Meet, Webex und Live-Events in über 200 Sprachen aus, wobei sie Sprecherabsicht, Branchen-Terminologie und Kontext im Verlauf der Gespräche bewahren. Allgemeine Übersetzer bewältigen einen Satz. JotMe steuert den gesamten Ablauf.

Wie genau ist die Live-Sprachübersetzung von JotMe, insbesondere bei branchenspezifischen und kontextabhängigen Gesprächen?

Die Genauigkeit verbessert sich im Verlauf eines Meetings, weil die KI alles bereits Gesagte nutzt: Teilnehmer, Fachgebiet, frühere Aussagen und Absicht. Sie übersetzt Bedeutung, nicht nur Wörter. Juristische, medizinische und finanzielle Fachbegriffe behalten ihre professionelle Bedeutung. Bei kontextstarken Sprachen wie Deutsch, Japanisch, Koreanisch und Mandarin ist der Unterschied zu Wort-für-Wort-Tools der Unterschied zwischen „verständlich“ und „geschäftlich nutzbar“.

Wie funktioniert JotMe mit Zoom, Microsoft Teams, Google Meet und Webex?

Ein Operator meldet sich bei JotMe an, wählt die gesprochene und die Zielsprache und startet das Meeting auf einer beliebigen Plattform. JotMe erfasst Audio direkt an der Quelle — kein Bot tritt dem Anruf bei, kein Plug-in für Teilnehmer, kein IT-Rollout. Live-Sprachübersetzung, Transkription und KI-Besprechungsprotokolle erscheinen während der Sitzung und unmittelbar danach im Dashboard.

Kann JotMe große Events, All-hands und Konferenzen mit mehreren Hundert Teilnehmenden unterstützen?

Ja. JotMe verarbeitet simultane Sprachströme in großem Maßstab, von Strategiegesprächen mit zehn Personen bis zu Keynotes und Company All-hands mit mehreren Hundert Teilnehmenden. Übersetzung, Transkription und Protokolle laufen parallel über Sprachen hinweg, ohne dass die Genauigkeit mit steigender Teilnehmerzahl sinkt. Menschliche Dolmetscher oder Übersetzungskabinen sind nicht erforderlich.

Wie hält JotMe mehrsprachige Teams während und nach Meetings abgestimmt?

Jedes Meeting endet mit Transkript, strukturiertem Protokoll, Zusammenfassung, wichtigen Entscheidungen, Aufgaben und Memos in der Sprache jedes Teilnehmers. Teammitglieder, Kunden und Partner können JotMe während oder nach der Sitzung in ihrer eigenen Sprache Fragen stellen, um Gesagtes zu prüfen, Entscheidungen zu klären oder nachzufassen, ohne ein weiteres Meeting anzusetzen.

Wie viele Sprachen unterstützt JotMe und wie bleibt die Genauigkeit erhalten?

JotMe unterstützt über 200 Sprachen für Live-Sprachübersetzung und Transkription und deckt mehr als 39.000 Sprachpaarkombinationen ab. KI-Besprechungsprotokolle werden in 21 Sprachen geliefert, und die Operator-Oberfläche ist in 21 Sprachen lokalisiert. Die Genauigkeit ist bei den geschäftskritischen Sprachpaaren am höchsten — Englisch, Japanisch, Mandarin, Spanisch, Arabisch, Französisch, Deutsch, Koreanisch, Portugiesisch — wobei alle Paare auf derselben Infrastruktur laufen.

Ist JotMe unternehmenstauglich? Wie funktionieren DSGVO, SOC 2, Verschlüsselung und Dateneigentum?

JotMe ist DSGVO-konform und SOC 2 Type II ist in Vorbereitung. Transkripte, Übersetzungen, Protokolle und Aufzeichnungen werden bei Übertragung und Speicherung verschlüsselt, in Ihrem Dashboard gespeichert und niemals verkauft oder zum Training der KI-Modelle von JotMe verwendet. Kunden besitzen ihre Daten ausdrücklich gemäß den Nutzungsbedingungen.

Führen Sie jedes Meeting und Event ür Ihre mehrsprachigen Abläufe reibungslos durch

Transkribieren, dolmetschen und übersetzen Sie jede wichtige Unterhaltung und wandeln Sie sie mit Kontext in Insights um, damit alle über Sprachgrenzen hinweg abgestimmt bleiben.

Webex KI-Assistent

Mit JotMe für Ihr Webex können Sie Fragen stellen, übersetzen, transkribieren und KI-Besprechungsnotizen generieren, während Sie in Ihren Meetings präsent bleiben.

Kostenlos testen

Webex-Übersetzung

Übersetzen Sie Webex-Meetings automatisch in Echtzeit.

Google Meet Übersetzung

Webex-Transkription

Transkribieren Sie Webex-Meetings in 45 verfügbaren Sprachen.

Google Meet Übersetzung

Webex AI-Besprechungsnotizen

Generieren Sie KI-Besprechungsnotizen für Ihre Webex-Meetings.

Google Meet Übersetzung