Simultanübersetzung
Übersetzen Sie Live-Meetings und Events in Echtzeit-Untertitel und KI-geklonte Stimme in über 200 Sprachen.

KI-gestützte Simultanübersetzung und Echtzeit-Untertitel in über 200 Sprachen
Ein Meeting in einer Sprache zu verfolgen, die Sie nicht verstehen, ist frustrierend – und die meisten maschinellen Übersetzungstools verfehlen den Kontext, den Tonfall und die fachliche Bedeutung, auf die echte Gespräche angewiesen sind. JotMes KI-Echtzeitübersetzung ist anders aufgebaut. Sie liest ganze Sätze im Zusammenhang, versteht Ihr Fachwissen und liefert präzise Echtzeitübersetzungen für Google Meet, Zoom, Microsoft Teams und Webex. Mit Unterstützung für über 200 Sprachen und mehr als 39.000 Sprachpaare meistert JotMe die Übersetzung von Live-Meetings weit über das hinaus, was einfache Tools bieten – und ist damit eine zuverlässige Alternative zu Google Translate für Geschäftsmeetings, Kundengespräche und Diskussionen in globalen Teams. Der Einstieg ist kostenlos, eine Kreditkarte ist nicht erforderlich.
Wie erhalte ich KI-Echtzeitübersetzung?
In 3 einfachen Schritten!
1. Laden Sie die Desktop-App, mobile App oder Chrome-Erweiterung herunter
Desktop-App für Mac und Windows, mobile App für Android und iPhone sowie eine Chrome-Erweiterung für Google Meet (eingeschränkte Funktionen).

2. Stellen Sie Ihre gesprochene Sprache ein
Wählen Sie die Sprache, die gesprochen wird. JotMe unterstützt über 200 Sprachen in mehr als 39.000 Sprachpaaren mit mehreren Modellen.

3. Stellen Sie Ihre Übersetzungssprache ein
Wählen Sie die Sprache für Ihre Untertitel und Stimme. Für Japanisch zu Englisch stellen Sie diese beispielsweise auf Englisch ein.

See It in Action!
KI-Simultanübersetzung für jeden mehrsprachigen Moment

Mehrsprachige interne Meetings
Desktop-App für Mac und Windows, mobile App für Android und iPhone sowie eine Chrome-Erweiterung für Google Meet (eingeschränkte Funktionen).

Internationale externe Meetings
Wählen Sie die Sprache, die gesprochen wird. JotMe unterstützt über 200 Sprachen in mehr als 39.000 Sprachpaaren mit mehreren Modellen.
.avif)
Präsenzkonferenzen & Live-Events
Wählen Sie die Sprache für Ihre Untertitel und Stimme. Für Japanisch zu Englisch stellen Sie diese beispielsweise auf Englisch ein.
Frequently asked questions
Everything you need to know about running meetings and events with JotMe.
Die Genauigkeit verbessert sich im Verlauf des Meetings. Die agentenbasierte KI nutzt das bereits Gesagte (Teilnehmende, Fachgebiet, Absicht), um die Bedeutung zu übersetzen – nicht einzelne Worte. Fachbegriffe behalten ihre professionelle Bedeutung.
Über 200 Sprachen für die Echtzeitübersetzung, die mehr als 39.000 Sprachpaare abdecken. Am stärksten bei unternehmenskritischen Paaren wie Englisch, Japanisch, Mandarin, Spanisch und Koreanisch.
Nein. JotMe erfasst Ihren System-Audioton, sodass kein Bot dem Anruf beitritt und kein Plug-in für die Teilnehmenden erforderlich ist.
Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, LINE und vor Ort. Eine Installation funktioniert überall.
Verschlüsselt bei der Übertragung und im Ruhezustand. Konform mit DSGVO und SOC 2 Type II (in Prüfung). Wird niemals verkauft oder zum Training von KI-Modellen verwendet – und Ihre Daten gehören Ihnen.
In 30 Sekunden kostenlos starten, ohne Kreditkarte. Upgraden Sie, wenn Ihr Betrieb mehr benötigt.
Ja. Jede Sitzung endet mit einem Transkript und KI-Besprechungszusammenfassung in der Sprache jedes Teilnehmers, die Sie von Ihrem Konto aus teilen können.

Die einfachste, zuverlässigste Echtzeitübersetzung – als Untertitel und KI-geklonte Stimme.
.avif)
Führen Sie jedes Meeting und Event ür Ihre mehrsprachigen Abläufe reibungslos durch
Transkribieren, dolmetschen und übersetzen Sie jede wichtige Unterhaltung und wandeln Sie sie mit Kontext in Insights um, damit alle über Sprachgrenzen hinweg abgestimmt bleiben.





.avif)





.avif)


.avif)


.avif)








