

Приложения для перевода текстов, такие как QuillBot, вышли за рамки дословного обмена и используют нейронную сеть машинного перевода для перевода предложений в определенном контексте. Это делает QuillBot популярным инструментом перевода с русского на английский для студентов.
Однако те, кто регулярно использует QuillBot, знают, что есть над чем работать. Переводы QuillBot точны, но выбор тонов ограничен для переводов с английского на немецкий, французский, испанский и португальский языки. Более того, QuillBot не предлагает никакого контроля над переводами.
Здесь альтернативы QuillBot, такие как JotMe, предлагают контекстно-зависимые переводы, настройки на основе подсказок и четкие объяснения нюансов. Теоретически JotMe лучше подходит студентам и изучающим язык, которые хотят переводить свои учебные пособия по русскому языку и одновременно изучать язык.
| Metrics | QuillBot | JotMe |
|---|---|---|
| Translation Accuracy | ||
| Accuracy on Long Text | Basic–Medium | Very High |
| Context Handling | Good for paraphrased text | Strong context-driven output |
| Learning Depth | Medium | High |
| AI Translation Speed | Fast | Fast |
| Usability and Accessibility | ||
| Ease of Use | Easy | Easy |
| Language Support (Text) | 50+ languages | 130+ languages |
| Language Support (Voice) | ❌ | 77 on Chrome extension, 45 on desktop |
| Free Trial | ✅ | ✅ |
| Mobile App | ✅ | ✅ |
| AI Functionality and Advanced Features | ||
| Tone Setting | ✅ (Limited) | ✅ |
| Explanation Box | ❌ | ✅ |
| Text-to-Voice Translation | ❌ | ✅ (Available on its mobile app) |
| Prompting (tone, language tweaks) | ❌ | ✅ |
| Support and Security | ||
| Customer Support | Decent | Excellent |
| Security and Privacy | ✅ | ✅ |
Мы протестировали QuillBot и JotMe по нескольким параметрам, таким как скорость, точность, цены и доступные функции. Результаты представлены в этом руководстве. Итак, ознакомьтесь с руководством QuillBot и JotMe и выберите наиболее подходящий для вас инструмент для перевода текста.
QuillBot часто называют инструментом перефразирования или перевода с помощью искусственного интеллекта, поэтому мы вкратце остановились на Опрос Linked чтобы понять, как люди на самом деле его используют. На опрос было получено 23 ответа от учащихся и работающих специалистов.
Результаты оказались простыми:

Одновременно с опросом около 10 респондентов (около 44%) оставили комментарии, объясняющие, как они используют QuillBot и какие функции они считают полезными.
Вот что чаще всего всплывало в комментариях:

Ответы показывают, что перевод с помощью искусственного интеллекта не является основной причиной, по которой большинство людей используют QuillBot. Вместо этого пользователи, похоже, полагаются на QuillBot в качестве базовой помощи в написании текстов, поэтому многие в конечном итоге изучают альтернативы QuillBot, которые предлагают более эффективные возможности грамматики, распознавания или перевода.
Опрос LinkedIn показал, что QuillBot популярен благодаря функциям распознавания искусственного интеллекта и проверки грамматики, поэтому нам было интересно узнать, какие еще инструменты перевода доступны. Итак, мы отправились на поиски, и вот лучшие из найденных нами альтернатив QuillBot:
Мы понимаем, насколько сложно выбрать подходящую альтернативу QuillBot. Возможно, вас соблазнит бесплатный инструмент, но в конечном итоге вы пойдете на компромисс в отношении точности и расширенных функций. Между тем, многофункциональный инструмент может быть дорогим.
Итак, чтобы сбалансировать все (цену, точность и характеристики), при выборе лучшего конкурента QuillBot мы учли следующее:
Точность: Основным критерием лучшей альтернативы QuillBot является точность. То есть, насколько хорошо инструменты перевода текста понимают тон, поток и идиомы, чтобы сохранить смысл конечного результата.
Языковая поддержка: Языковая поддержка и скорость также были приоритетом, и перевод текста JotMe на 131 язык особенно выделялся. Нас впечатлило то, как быстро переводы появились рядом с окном с пояснениями.
Ценообразование: Прозрачность ценообразования также была важна при поиске альтернативы QuillBot. Мы сравнили бесплатные и платные планы, чтобы убедиться в отсутствии скрытых расходов.
Например, JotMe предоставляет кредиты искусственному интеллекту за перевод, настройку тона и многое другое, а DeepL в рамках стартового плана предлагает перевод миллиона символов и 20 файлов в месяц.
Расширенные функции: Еще один вопрос, который мы изучили, заключался в том, есть ли в этих инструментах функции, выходящие за рамки перевода текста. Например, JotMe предоставляет окно с пояснениями и настройки тона и языка для перевода на основе подсказок.
Между тем, в DeepL есть словарная функция, которая предоставляет определения терминов.
Типичные приложения для изучения языка подходят для базовых С английского на русский переводы или наоборот, но они не обеспечивают культурного контекста, беглости речи или практики спонтанного разговора. Здесь вам пригодятся лучшие инструменты перевода текста, такие как JotMe и QuillBot.
JotMe является одним из лучший живой перевод приложения с функцией перевода текста, которая понимает тон, смысл, последовательность и основное значение предложений и восстанавливает их при переводе. В результате переводы получаются точными и естественными.
Кроме того, JotMe дает краткое объяснение перевода и позволяет регулировать тон с помощью подсказок. Таким образом, учащиеся поймут, почему фраза была переведена определенным образом, и переключаются между академическими, простыми или формальными тонами, чтобы адаптировать перевод к эссе или заметкам.
Изучающие язык также могут понять культурные нюансы и то, как люди общаются на языке различными тонами (юмористическими, чуткими, саркастическими и т. д.). Потенциально это один из лучших способов изучения языка.
AI перевод QuillBot позволяет переводить текст более чем на 50 языков. Нам также понравилось, как мы можем изменить тон (формальный и неформальный), что помогает изучающим язык практиковать разные стили письма и понимать, как выразить идею разными способами. Однако настройка тона ограничена переводами с английского на французский, испанский, немецкий и португальский языки.
И QuillBot, и JotMe выполняют перевод текста в текст и оказывают помощь в изучении языка. Но JotMe лидирует в переводе с английского на русский из-за отсутствия возможности настройки тона в QuillBot.
Вот краткое табличное сравнение функций QuillBot и JotMe, которое поможет вам понять, почему:
| Feature | QuillBot | JotMe |
|---|---|---|
| Translation Quality | Accurate translations, but more literal | Preserves tone, flow, and core meaning of the typed text |
| Tone Customization | Formal and Informal options (limited to translations from English to German, French, and Spanish) | Customize tone with a simple prompt |
| Continuous Translation | Traditional bilingual window, no way to tweak ongoing translations | Allows ongoing translation with prompts to tweak tone or switch languages mid-way |
| Explanation Feature | No explanation feature | Provides short explanations to clarify the intent behind complex lines |
| Mobile App | Has a mobile app just for AI translation and writing assistance features | Has a mobile app with a text-to-speech feature |
К примечательным особенностям JotMe относятся непрерывный контекстный перевод текста в текст, настройка тона, окно объяснений и преобразование текста в речь. JotMe также предлагает перевод голоса в текст, который можно использовать для онлайн-занятий, видеозаписей курсов и встреч в прямом эфире. Они подробно описаны ниже:
Большинство традиционных переводчиков переводят слово в слово, поэтому выходные данные звучат роботизированно и могут потерять задуманное значение.
Однако JotMe использует другой подход. Этот конкурент QuillBot использует контекстный движок, позволяющий понять тон, намерение и эмоции напечатанного текста.
Мы протестировали JotMe и набрали предложения с нотками юмора, технического жаргона и сарказма. Нас впечатлило то, как JotMe сохранила тон и смысл переводов. Более того, мы могли изменить тон перевода, просто добавив «Запрос».
Итак, когда мы написали «Давайте на этот раз нацелимся пораньше, а не в восторге» и попросили: сохраняйте саркастический тон, перевод JotMe вышел следующим образом:
Давайте на этот раз постараемся пораньше, не слишком захватывающе.
Между тем, большинство традиционных инструментов перевели предложение буквально на русский язык следующим образом:
Давайте на этот раз постараемся сделать всё заранее, без лишней спешки.
JotMe понял основной смысл и сохранил саркастический тон, заданный оратором.

Текстовый переводчик JotMe имеет интерфейс на основе чата, где вы можете вводить текст для перевода, просить искусственный интеллект настроить тон перевода и переключать языки. В отличие от QuillBot, JotMe сохраняет переводы до тех пор, пока вы держите окно открытым.
Несмотря на все это, естественность и точность перевода остаются неизменными. Итак, во время тестов мы набрали предложение («Что ты делаешь?») , выбрали русский язык и попросили добавить немного юмористического тона.
Теперь, когда JotMe предоставляет переводы с пояснениями, мы поручили компании «сменить тон на саркастический». JotMe с пониманием отнеслась к нашему запросу и предоставила переводы соответствующим образом.
Что еще более важно, эта гибкость, основанная на подсказках, позволяет учащимся совершенствовать переводы JotMe, используя такие подсказки, как «используйте академический тон» или «упростите перевод». Таким образом, переводы становятся учебными пособиями, а не просто результатами, помогая глубже понять грамматику и стиль.

JotMe является одним из лучшие переводчики искусственного интеллекта для преобразования текста в текст переводы на 131 язык, включая русский, китайский, немецкий и многие другие. Независимо от языка, переводы казались естественными и основанными на контексте, и даже при написании длинных абзацев это не повлияло на процесс перевода. Между тем, QuillBot предлагает переводы только на более чем 50 языков.
Поэтому, независимо от того, переводите ли вы заметки, учебники или составляете быстрые ответы, JotMe может оказаться более полезным переводчиком текста в текст, чем QuillBot. Вы также можете использовать JotMe для тренировки разговорной речи, пополнения словарного запаса и улучшения понимания прочитанного на 131 языке.

Если вы пытаетесь свободно владеть русским или любым другим языком, JotMe может стать вашим надежным переводчиком искусственного интеллекта. Помимо точного перевода текстов, JotMe предоставляет краткое и понятное объяснение смысла, значения и контекста ключевых терминов.
Таким образом, перевод превращается в мини-урок, который расширяет словарный запас, улучшает понимание и со временем поможет вам уверенно говорить на этом языке.

У JotMe есть мобильное приложение, которое выполняет перевод текста в текст и текста в речь, в первую очередь подходящее для разговоров один на один. мобильное приложение очень помог нам во время нашей деловой поездки в Россию в прошлом месяце.
Всякий раз, когда нам приходилось разговаривать с местными жителями, мы использовали функцию JotMe mobile «Генерация речи», чтобы напечатать то, что мы хотели сказать. Она не только обеспечивает перевод текста, но и генерирует речь, которую можно воспроизвести. Таким образом, слушатель полностью понял нас и ответил соответствующим образом.

✅ Нужен переводчик с искусственным интеллектом, обеспечивающий контекстно-точный перевод.
✅ Нужна поддержка более 130 языков для перевода текста.
✅ Предпочитайте объяснение предоставленного перевода, чтобы понять смысл и содержащиеся в нем термины.
✅ Надежное программное обеспечение для перевода для общения с местными жителями в дороге.
❌ Подготовьте файл PDF или Word для загрузки для перевода.
❌ Нужно перефразировать или переписать документ.
Функции QuillBot включают перевод текста в текст, парафразирование, многоязычную поддержку и мобильное приложение. Вот подробности:
QuillBot более известен как инструмент для перефразирования и рерайтинга для преподавателей и студентов с добавленной функцией перевода на основе искусственного интеллекта. Говорят, что инструмент перевода текста точный, поэтому мы использовали QuillBot для перевода заметок с английского на русский, и результаты оказались отличными.
Однако если вы сравните выходные данные с результатами JotMe, вы увидите разницу. Иногда QuillBot не мог понять тонкие культурные нюансы, тон и последовательность печатного текста. Таким образом, переводы звучат скорее буквально, чем естественно.
Кроме того, настройка тона в QuillBot ограничена несколькими языковыми комбинациями (с английского на немецкий, испанский и французский) и недоступна для переводов с английского на русский.

QuillBot обеспечивает точный перевод текста более чем на 50 языков, что меньше, чем JotMe (131). Тем не менее, есть поддержка перевода с английского на русский, и переводы были довольно быстрыми даже для больших фрагментов текста и длинных документов.

QuillBot имеет традиционный интерфейс переводчика, в котором вы вводите или вставляете текст и видите его перевод. Можно вставлять длинный текст за раз или добавлять его позже, но изменить язык или тон во время текущего перевода нельзя.
QuillBot кажется полезным для учащихся, которые хотят быстро перевести свои статьи, домашние задания или учебные материалы.
Однако, когда вы меняете язык или тон перевода, вы снова окажетесь на чистом листе, а ваши предыдущие переводы исчезнут. Если вам нужна интерактивная практика или быстрые сравнения, JotMe может стать вашим предпочтительным выбором.

Как и JotMe, у QuillBot есть мобильное приложение со всеми функциями настольного приложения. Интерфейс прост, и вы даже можете вставить длинный текст, чтобы получить перевод на предпочитаемый язык за считанные секунды.
Точность перевода в QuillBot неплохая, но в нем нет функции преобразования текста в речь, как в JotMe. При необходимости местным жителям приходится читать перевод вслух или переключаться на другое приложение для преобразования текста в речь.
Однако, в отличие от традиционных приложений для изучения языков, преимущество QuillBot заключается в практическом использовании языка, а не в структурированных уроках или упражнениях. Оно исправляет грамматику, корректирует формальности и предлагает синонимы, чтобы улучшить словарный запас.
JotMe обеспечивает контекстно-точный перевод речи на более чем 45 языках, сохраняя тон, плавность и смысл, а также помогая учащимся улучшить беглость речи.

✅ Хотите переписать переведенный текст простым и понятным способом.
✅ Нужны переводы в формальном и неформальном тоне.
❌ Нужен контекстный перевод на несколько языков.
❌ Загрузите файлы Word или PDF для перевода.
❌ Нужна функция преобразования речи в текст.
И JotMe, и QuillBot предлагают бесплатные и платные модели ценообразования, и вот краткое описание того, что они предлагают:
Вот подробное описание моделей ценообразования JotMe и QuillBot:

JotMe предлагает ряд планов оплаты, соответствующих вашим потребностям в переводе текстов.

Ценовые варианты QuillBot довольно ограничены по сравнению с тарифными планами JotMe и предлагают только бесплатный и платный тарифные планы.
Помимо функций и цен, при сравнении инструментов необходимы отзывы клиентов. И JotMe, и QuillBot получили похвалу от своих клиентов.
Отзывы о компании JotMe ()G2): 4,6/5
Обзор пользователя QuillBot ()G2): 4,4/5
Что нравится пользователям в JotMe?

✅ Пользователи на Пилот доверия были впечатлены функцией непрерывного перевода JotMe.
✅ По их мнению, перевод «особенно полезен для понимания контекста и тонких нюансов».
Что пользователям не нравится в JotMe?
Пользователям не пришлось говорить ничего негативного о функции перевода текста JotMe.
Что нравится пользователям в QuillBot?

✅ Пользователи на G2 были впечатлены тем, насколько просто использовать QuillBot.
✅ Они сочли, что это отличное программное обеспечение для письма.
Что пользователям не нравится в JotMe?
❌ Пользователи хотят, чтобы QuillBot лучше понимал контекст.
❌ Поддержка QuillBot других языков не так сильна.
Выбор лучшего программного обеспечения для перевода с английского на русский зависит от ваших потребностей в переводе, бюджета и рабочего процесса. Ниже приведен краткий обзор каждого инструмента:
Среди них JotMe выделяется своими контекстно-точными переводами (10 долларов в месяц) и позволяет при необходимости настраивать тон перевода. Кроме того, другие функции JotMe, такие как краткие объяснения, непрерывный перевод и многое другое, помогут вам овладеть нужным языком.
Используйте JotMe сегодня и узнайте, как сервис всегда обеспечивает точные переводы.
Нет, QuillBot может обрабатывать более длинный вставленный текст, но нет возможности загрузить текстовый или PDF-файл для перевода. Тем не менее, окончательный результат QuillBot может потребовать тщательной корректуры, чтобы довести его до совершенства. С другой стороны, JotMe понимает контекст и в большинстве случаев обеспечивает точные переводы.
Нет, QuillBot — это инструмент для перевода текста, в котором нет возможности переводить аудио или живые разговоры. Если вам нужна надежная платформа для перевода прямых встреч, звонков или видео, попробуйте JotMe. JotMe поддерживает как голосовой, так и текстовый перевод в реальном времени, что делает его надежной альтернативой QuillBot.
Переводчик QuillBot AI выполняет дословный перевод, что иногда приводит к некачественным переводам. Поэтому очень важно выбрать надежного переводчика, такого как JotMe, который использует механизм контекстного перевода, позволяющий понять тон, ход и смысл и сохранить этот смысл в переводах.
Лучший способ выучить язык — сосредоточиться на высокочастотных словах и культурном контексте и постоянно практиковаться. JotMe может быть надежным приложением для изучения языка, которое предлагает контекстные переводы и содержит краткие объяснения тонких нюансов. Переводы можно читать, чтобы понять контекст и улучшить языковые навыки.

Win Globally


