
簡単な答え: JotMe などの AI ライブ翻訳アプリを使用して、Webex 会議をリアルタイムで翻訳できます。JotMe デスクトップアプリで「音声言語」と「翻訳」言語を選択するだけで、Webex ミーティングが遅滞なくボットレスでリアルタイムに翻訳される様子をご覧ください。
ロシア人のチームメイトと Webex ミーティングでうなずいているのに、その言語ペアにはリアルタイム翻訳が存在しないため、実際には会話を理解できていません。
Webex には、会議を 100 以上の言語でリアルタイムに翻訳できるライブ翻訳機能が組み込まれています。ただし、Webex のライブ翻訳機能では 15 種類の言語からしか翻訳できず、年間 300 USD のリアルタイム翻訳ライセンスが必要です。
そこで、JotMeのようなサードパーティのAIライブ翻訳アプリの出番です。JotMe のデスクトップアプリでは、45 種類以上の言語から Webex 会議をリアルタイムで翻訳できます。料金プランは月額わずか 10 ドル(年間 120 ドル)からで、Webex のリアルタイム翻訳ライセンスと比較して 60%(180 ドル)の費用を節約できます。JotMe は、リアルタイムの要約、テキストからの音声生成、AI 会議メモなども提供します。
Webex ミーティングをリアルタイムで翻訳するには、以下の手順に従ってください。
お使いの端末にJotMeデスクトップアプリをインストールするには、そのアプリにアクセスしてください 公式ウェブサイト 「無料で試す」ボタンをクリックしてセットアップをダウンロードします。次に、セットアップを実行して JotMe アプリをインストールします。

次に、デスクトップアプリから Webex ミーティングまたはウェビナーを開始または参加し、JotMe を開きます。JotMe は Webex ミーティングと並行して実行し、通話に参加しなくても音声をキャプチャします。

JotMeを起動したら、右上の「翻訳」ボタンをオンにします。「音声言語」オプションの下で、ドロップダウンリストから Webex ミーティングの話者の言語を選択します。同様に、話者の言語を翻訳したい「翻訳」言語を選択します。

言語を選択したら、JotMe アプリの左上にある [再生] ボタン (▶) を押して、Webex ミーティングのリアルタイム翻訳を開始します。

「再生」ボタンを押すと、JotMeはあなたが話している間にWebexミーティングのライブ翻訳を開始します。それだけでなく、JotMe には次のような機能もあります。 AI ミーティングノート そして、終了後の Webex ミーティングの要約。

はい、Webex が提供しているのは 組み込みのライブ翻訳機能 会議やウェビナー用に100以上の言語で翻訳されたキャプションを入手できます。ただし、サポートされる言語は 15 言語のみであり、Webex ミーティングで翻訳されたキャプションを取得するにはリアルタイム翻訳ライセンスが必要です。
によると 6センス、世界の 31,000 社を超える企業が会議に Webex を使用しており、その顧客の 63.67% は米国から来ています。つまり、さまざまな言語間でのコミュニケーションを容易にするために、かなりの数の人々がライブ翻訳を必要としています。
Webex に組み込まれているリアルタイム翻訳の制限を見てみましょう。
Webex は、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語など、15 の音声言語のみをライブ翻訳でサポートしています。一方、JotMe は 45 以上の話し言葉をサポートしており、口調や専門用語を理解しているため、Webex 会議の文脈に沿った継続的な翻訳が可能です。
JotMeでは、最大限のライブ翻訳を提供することで、グローバルにコミュニケーションをとることもできます 10種類の話し言葉 同時に、英語、ロシア語、日本語、オランダ語などが含まれます。JotMe デスクトップアプリの設定はシンプルで使いやすいため、チームでも簡単に導入できます。

あなたがしたいなら 会議をリアルタイムで翻訳する、Webex のリアルタイム翻訳ライセンスには年間 300 ドルを支払う必要があります。ただし、JotMe デスクトップアプリの料金プランは月額わずか 10 ドル (年間 120 ドル) からで、翻訳コストを 60% 削減するのに役立ちます。
JotMeでは、有料プランを購入する前にリアルタイム翻訳やその他の機能を試せる無料の月額プランも提供しています。

JotMeデスクトップアプリは、デスクトップデバイスから直接音声をキャプチャし、騒がしい環境でも正確なライブ翻訳を提供することでバックグラウンドで動作するボットレス翻訳設定により、会議の中断を最小限に抑えるように設計されています。
Webexでは、主催者が人間の通訳者を招待して音声を別の言語に翻訳できるウェビナーに同時通訳を提供しています。ただし、ウェビナーで同時通訳を利用するには、Webex Webinars プランを月額 56.25 USD で購入する必要があります。
一方、JotMeのデスクトップアプリは、ウェビナーのリアルタイム翻訳を月額わずか10ドル(年間請求)で提供するProプランを提供することで、人間の通訳者のコストを削減します。JotMe では次のようなモバイルアプリも提供しています。 iOS そして アンドロイド 旅行中の対面での会話をリアルタイムで翻訳できます。
JotMeのGenerate Speech機能を使用すると、既知の言語でテキストを入力するだけで話し言葉で音声を生成できます。これにより、話者はあなたの言うことを理解し、それに応じて応答しやすくなります。

Webex 会議をリアルタイムで翻訳する最善の方法は、安定したインターネット接続を確保し、背景を静かにし、はっきりと話し、他の話者と重複しないようにすることです。Webex の組み込み翻訳機能は 15 種類の音声言語をサポートしており、有料ライセンスが必要ですが、JotMe デスクトップアプリは、より高度な音声言語サポート (45 以上) と Pro 機能を試せる無料の月額プランという点で、JotMe デスクトップアプリよりも優れています。
JotMeは、Webex会議のコンテキストに応じた継続的な翻訳を45以上の言語でリアルタイムで提供し、音声生成、会議後のメモなどの追加機能も提供します。 要約、グローバルなコミュニケーションのための多言語会議翻訳など。
JotMeは、以下を含む複数のプラットフォームでボットを使わずにクロスプラットフォーム翻訳を提供します ライン、 グーグルミート、 ズーム、 マイクロソフトチーム、 WhatsApp、もっと。また、JotMe はユーザーのデータをサードパーティのプラットフォームと共有したり、会議の会話をモデルトレーニングに使用したりしないため、プライバシー優先のライブ通訳アプリとなっています。
今すぐ JotMe アプリを試して、Webex ミーティングでさまざまな言語でのシームレスなコミュニケーションを体験してください。
はい、Webex はスピーカーの音声の字幕を 100 以上の言語に翻訳した組み込み機能を使ってライブ翻訳を行っています。ただし、翻訳できる言語は 15 言語のみで、そのためには Webex のリアルタイム翻訳ライセンスが必要です。
それどころか、JotMeのデスクトップアプリは45以上の音声言語と翻訳言語をサポートしており、Webex会議のリアルタイム翻訳を試すための無料の月額プランを提供しています。JotMe には、音声生成機能、会議中のリアルタイムの洞察、AI 会議議事録と要約などもあります。
Webex の組み込み翻訳機能は、15 種類の音声言語 (英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語など) をサポートしており、100 以上の言語にリアルタイムで翻訳できます。一方 JotMe では、Webex ミーティング中に 45 以上の話し言葉をお好みの言語にリアルタイムで翻訳できます。
Webex ミーティングまたは Web セミナーでライブ翻訳を有効にするには、[クローズドキャプションを表示] オプション> [キャプション言語] を選択し、希望の言語を選択します。ただし、Webex Meetings のリアルタイム翻訳を利用するには、年間 300 USD のリアルタイム翻訳ライセンスが必要です。
JotMeのデスクトップアプリでは、チームがライブ翻訳やその他の機能を試せる無料の月額プランを提供しています。JotMe デスクトップは、Webex ミーティングのリアルタイム翻訳用に 45 以上の音声言語をサポートしています。JotMe の料金プランは月額 10 ドル (年間 120 ドル) からしか開始されないため、Webex のリアルタイム翻訳ライセンスと比較して費用対効果が高くなります。
はい、Webex には同時通訳機能があり、主催者は会議やウェビナーで人間の通訳者を招待してリアルタイムで翻訳することができます。しかし、Webex ウェビナープランに月額 56.25 USD を支払うと、高額になる可能性があります。
JotMe のデスクトップアプリを使えば、Webex ミーティングやウェビナーのリアルタイム翻訳を月額 10 ドル (年払い) で入手できます。有料プランに投資する前に、20 分のライブ翻訳、AI 会議議事録と要約のための 5 AI クレジット、リアルタイム検索、議事録翻訳などが付いている JotMe の無料プランを試すこともできます。

世界で勝つ


