
簡単な答え: LINE通話をライブ翻訳するには、JotMeなどのAIライブ翻訳アプリを使用してください。LINE通話中に、JotMeアプリを開き、「話し言葉」を通話で話された言語に設定し、「翻訳」言語を必要な出力言語に設定すると、ボットやインテグレーションを必要とせずに、JotMeが話し始めると同時にリアルタイム翻訳を開始します。
日本人のクライアントとLINE通話をしているが、言葉の壁で両者のコミュニケーションが難しい。会話が遅くなり、重要な詳細が失われ、実際に物事を進めるよりも明確にすることに多くの時間を費やしています。これは、グローバルに働く中小企業やフリーランサーにとって本当の問題です。
JotMeのデスクトップアプリは、ボットや技術的な専門知識を必要とせずに、2分のセットアップでこれを解決します。JotMe はバックグラウンドで静かに動作し、LINE 通話の音声をシステムから直接キャプチャし、コンテキストに沿った継続的な翻訳を 45 以上の言語でリアルタイムで提供します。JotMeは、グループ通話で最大10言語まで同時に話せるようサポートしているため、グローバルなコミュニケーションに役立ちます。これらはすべて月額わずか10ドル(年払い)です。
以下は、JotMeのデスクトップアプリを使用してLINE通話をライブ翻訳する手順の概要です。
まず、JotMe'sにアクセスしてください 公式ウェブサイト MacまたはWindowsデバイスにセットアップをダウンロードするには、「無料で試す」をクリックします。ダウンロードしたら、セットアップを実行し、画面の指示に従ってJotMeデスクトップアプリをインストールします。

次に、LINEデスクトップアプリを開いてビデオ/音声通話を開始するか、会議に参加して、右側に表示されるJotMeアプリを開きます。

JotMeウィンドウの右上にある「翻訳」ボタンをチェックし、オフになっている場合はオンに切り替えます。次に、ドロップダウンメニューの「話し言葉」を翻訳したい話者の言語に設定します。「翻訳」言語を希望する出力言語に設定します。

話し言葉と翻訳言語を設定したら、JotMeウィンドウの左上にある「再生」ボタンをタップして開始してください ライブ翻訳 あなたのLINEビデオ/音声通話の

「再生」ボタンをタップすると、JotMeは選択した言語でのリアルタイム翻訳を即座に開始します。JotMe は次の機能も提供しています。 LINEビデオ通話と音声通話の概要 通話終了後にダッシュボードで確認できます。

JotMeのデスクトップアプリは、単語の翻訳にとどまらず、業界固有の用語や会話のニュアンスを取り入れて、LINE通話中に45以上の言語で文脈に沿った継続的な翻訳を可能にします。JotMeは、文の途中で一時停止してもライブ翻訳を停止せず、会話の流れを自然に保ちます。
LINE以外にも、JotMeのデスクトップアプリは次のような複数のプラットフォームで動作します。 ズーム、 グーグルミート、 マイクロソフトチーム、 Webex、および 不和。海外旅行中の対面での会話用に、JotMeは次のようなモバイルアプリも提供しています。 アンドロイド そして iOS リアルタイムの音声からテキストへの翻訳、テキストからの音声生成、翻訳品質の設定などが可能です。
以下でJotMeのデスクトップアプリの機能の詳細を確認してください。
JotMeのデスクトップアプリは、LINE通話中に使用されるニュアンスや業界固有の用語を理解した、文脈に沿った継続的な翻訳をリアルタイムで提供します。一度LINE通話をライブ翻訳し始めると、JotMeは話を止めて考えたり、話しているときに一息ついたりしても、翻訳を止めることなく1つのフローで翻訳を続けます。

Generate Speech(音声生成)機能では、言いたいことを自分の言語で入力すると、JotMeが話者の言語でそれを大声で話します。JotMeのスピーチ生成機能を使うと、発音に苦労したり混乱したりすることなく、あなたが言おうとしていることを話者が理解しやすくなります。

JotMeのデスクトップアプリでは、 最大10種類の音声言語を翻訳 希望の言語で同時に話すことができるため、多言語会議やグループ通話でグローバルにコミュニケーションできます。
異なる言語のバックグラウンドを持つスピーカーとLINEミーティングを行う場合、「話し言葉」をマルチリンガルに設定するだけで、JotMeが英語、日本語、スペイン語、フランス語、ドイツ語などから選択した言語にリアルタイムで翻訳します。

LINEのビジネス会議に人間の通訳者を雇うには1時間あたり約100ドルかかり、多言語会議にはさらに費用がかかります。しかし、JotMeのProプランが月額10ドルであれば、1時間の会議のライブ翻訳のコストがわずか3~4ドルに下がり、頻繁なLINEミーティングに人間の通訳者を雇うよりも費用対効果が高くなります。

ほとんどのAIライブ翻訳アプリでは、LINEのチームミーティングに参加するためにボットが必要ですが、JotMe Desktopはシステムから直接音声をキャプチャしてバックグラウンドで動作し、ボットなしで45以上の言語でリアルタイムにクロスプラットフォーム翻訳を提供します。
こうすることで、JotMeはLINEチームの会議やグループでの会話を中断することなく、ボットレスのワークフローを実現します。さらに、JotMeは簡単で、技術的な専門知識がなくてもすぐにJotMeを使い始めることができます。 ボットレスリアルタイム翻訳 セットアップ。
LINE通話をリアルタイムで正確に翻訳するには、安定したインターネット接続、低ノイズの背景、および明瞭な音声を確保する必要があります。によると LYコーポレーション、グローバルビジネスチームやフリーランサーを含め、世界中で月間1億9,400万人のLINEアクティブユーザーがいます。これにより、LINE 通話翻訳用の JotMe などの AI ライブ翻訳アプリの需要が高まっています。
ここでは、LINE通話を正確にライブ翻訳するためのヒントを簡単に紹介します。
JotMeのデスクトップアプリはバックグラウンドで静かに動作し、45以上の言語でのリアルタイム翻訳、多言語のグループ通話サポート、テキストからの音声生成、などを提供します。 AI ミーティングノート & 要約。チームは複雑な設定なしで簡単にJotMeを使い始めることができます。また、JotMeはボットなしで実行されるため、LINEミーティングが中断されることはありません。
今すぐJotMeを試して、次回のLINE通話で一言も聞き逃さないでください。
はい、JotMeのデスクトップアプリは、LINEの音声通話とビデオ通話のリアルタイム翻訳者として機能します。JotMeはMacまたはWindowsデバイスでバックグラウンドで動作し、45以上の言語をサポートし、グループ通話では最大10の音声言語を同時に翻訳します。ボットや複雑な設定は必要ありません。
LINE通話でライブ翻訳を有効にするには、LINE通話と同時にJotMeデスクトップアプリを開きます。JotMe ウィンドウの「翻訳」ボタンをオンにして、話している言語と出力言語を選択し、「再生」ボタンを押します。JotMe は直ちに LINE 通話をリアルタイムで翻訳し始めます。
はい、JotMeは安全です。お客様の会話は非公開であり、法律で義務付けられている場合を除き、JotMeがお客様の個人情報を第三者のプラットフォームと共有することはありません。また、JotMe は、お客様の明示的な同意なしに会議の内容をモデルトレーニングに使用することはなく、業界標準のセキュリティ対策を実施しているため、プライバシー優先のライブ通訳ツールとなっています。


