

Не теряются ли ваши сообщения при переводе при общении с коллегами, говорящими на кантонском диалекте? Если это так, то вам может помочь надежный переводчик с английского на кантонский, работающий в режиме реального времени, такой как JotMe.
В кантонском диалекте есть свои тональные паттерны, грамматические структуры и повседневные методы общения, поэтому дословный перевод с английского на кантонский может показаться странным. С другой стороны, JotMe понимает тон и контекст, чтобы обеспечить точный перевод и избежать неловких пауз во время встреч с клиентами, вызванных ошибками перевода. Кроме того, сервис позволяет всем оставаться в курсе событий, мгновенно отвечая на вопросы, а также экономит время благодаря автоматическому созданию сводок и заметок о встречах.
Вместе с JotMe мы протестировали несколько переводчиков искусственного интеллекта в реальном времени, чтобы упростить проведение многоязычных встреч. Вот краткий обзор 5 лучших приложений для переводчиков с английского на кантонский.
Прежде чем мы подробно рассмотрим эти инструменты, ознакомьтесь с их сравнительной таблицей, основанной на поддерживаемых языках и других возможностях перевода:
| Tool | Supported Languages | AI Ask | Sharing Translation Minutes | Text-to-text Translation | Multilingual Translation |
|---|---|---|---|---|---|
| JotMe | 107 | ✅ | ✅ | ✅ | ✅ |
| Maestra AI | 125+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ |
| Wordly AI | 50+ | ❌ | ✅ (Limited) | ❌ | ❌ |
| Kudo | 60+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ |
| Bing Translator | 150+ | ❌ | ❌ | ✅ | ❌ |
JotMe — самый точный онлайн-переводчик с английского на кантонский диалект, предлагающий резюме в реальном времени и перевод текста в текст для повышения четкости и скорости общения в многоязычных командах. Во время встреч с коллегами, говорящими на кантонском диалекте, мы также протестировали других устных переводчиков, работающих в режиме реального времени на искусственном интеллекте, чтобы определить, какой инструмент работает лучше всего.

Когда мы попробовали несколько живых переводчиков с английского на кантонский во время наших звонков в Google Meet, JotMe выделился на фоне остальных. JotMe внимательно слушала наши разговоры, понимала их контекст и предоставляла точные переводы в режиме реального времени. Это позволило нашим коллегам, говорящим на кантонском диалекте, начать беседу и предложить свежие творческие идеи. Другие причины, по которым мы проводим такие встречи, заключаются в следующем:
Совсем скоро JotMe запустит свое мобильное приложение. Вы можете зарегистрироваться здесь Если вы хотите стать одним из пользователей, попробуйте, как только игра выйдет в эфир.
JotMe предлагает выдающиеся функции, такие как контекстный перевод в реальном времени, AI Ask, быстрая заметка, сводка в реальном времени и обмен минутами перевода. Давайте подробно рассмотрим эти функции:
Контекстный перевод в реальном времени
Большинство живой перевод инструменты, которые мы тестировали во время звонков в Google Meet, выполняли дословный перевод, упустили контекст и в итоге сбили с толку наших коллег, говорящих на кантонском диалекте. Однако с JotMe все было по-другому. Она использовала передовые технологии распознавания речи для улавливания тона, контекста и даже отраслевых терминов и обеспечивала точный перевод в реальном времени. Дело не в этом. Если вы случайно неправильно произносите слова во время встречи (например, «сражаться» вместо «полет»), JotMe исправит это в прямом эфире.
Actual conversation in English:
Before this project takes full flight, we should put a pen on what the success metrics actually are.
Word-for-word translation:
喺呢個項目全面發展之前,我哋應該用筆去諗下成功嘅指標其實係點
JotMe contextual interpretation:
在這個項目全面啟動之前,我們應該確定成功的指標究竟是什麼。
В дословных переводах слово «перо» не интерпретировалось как метафора, а звучало так: «Мы должны думать ручкой». С другой стороны, JotMe понимает контекст дискуссии и говорит: «Мы должны точно определиться».

AI Ask
В какой-то момент во время встречи вы зацикливаетесь на каком-то термине или теме, и разговор продолжает двигаться вперед? Что ж, уже нет! Функция AI Ask от JotMe обеспечивает мгновенные ответы на ваши вопросы и помогает синхронизироваться с разговорами. Просто нажмите «Спросите JotMe» в окне JotMe и задайте свои вопросы в любое время во время встречи.

Краткая памятка
JotMe’s Quick Memo lets you jot down key points without needing to pause the meeting or switch tabs. Imagine you’re discussing the next sprint plan with your colleagues and someone says, “讓我們探討一下下一個衝刺中的備用API。” (Let’s explore a fallback API for the next sprint.) You can simply open the Quick Memo tab in JotMe, write “檢查第十二週的備用API選項。” (Check fallback API options for sprint 12), and continue listening. Later, you can revisit this and other notes when preparing the sprint plan or sharing it with your colleagues, if needed.

Резюме в реальном времени
Длинные абзацы многоязычной транскрипции и перевода могут оказаться непосильными во время динамичных встреч. JotMe вносит свой вклад в решение этой задачи, извлекая ключевые идеи из обсуждений и систематизируя их в виде краткого резюме в реальном времени. Просто переключите сводку в реальном времени и получите мгновенную информацию Резюме совещания по искусственному интеллек не дожидаясь окончания встречи.

Предоставление доступа к протоколам перевода
Возможно, не у всех в вашей команде есть платный план, позволяющий воспользоваться преимуществами JotMe. Если в вашей команде есть такой член, просто поделитесь уникальным кодом, предоставленным JotMe, после начала сеанса. Они могут ввести код, чтобы получить доступ к интерактивным переводам, транскрипции, сводкам в реальном времени, задавать вопросы с помощью искусственного интеллекта и другим функциям JotMe, а также следить за ходом совещания.

JotMe предлагает бесплатный план и два платных плана: Pro и Premium.

Пользователь на Пилот доверия все получили высокую оценку за то, как JotMe оптимизирует свои встречи. Их впечатлило то, насколько плавно и точно система переводит разговоры, что позволяет снизить нагрузку на многоязычные встречи.


Если вы проводите деловые встречи с инженерами или техническими специалистами, говорящими на кантонском диалекте, когда технический жаргон распространяется со всех сторон, Maestra AI может стать надежным онлайн-переводчиком с английского на кантонский. Он позволяет создать собственный глоссарий, что особенно полезно при переводах на кантонский язык, в которых часто используются различные заимствованные слова и фразы. Например, мы добавили такие термины, как «отставание в спринте», «время ожидания», «история пользователя» и другие. Нам также понравилось окно двуязычного перевода, в котором разговоры на английском языке и переводы на кантонский диалект отображаются бок о бок.
Однако точность перевода зависит от того, насколько четко мы говорим, и, в отличие от JotMe, он не исправляет автоматически неправильное произношение.
Maestra AI предлагает гибкие тарифные планы для удовлетворения различных потребностей в прямом переводе:

Пользователи на G2 Я считаю, что Maestra AI следует улучшить прокрутку окон на панели управления.


Если вам нужно надежное программное обеспечение для перевода в реальном времени для онлайн-встреч, личных встреч или прямых конференций, Wordly AI может стать хорошим выбором. Его способность поддерживать большое количество пользователей за один сеанс впечатляет. Кроме того, это позволяет организатору совещания делиться переводами с участниками. Им просто нужно отсканировать общий QR-код, выбрать предпочтительный язык, и переведенные субтитры появятся на их персональном экране.
Однако, в отличие от JotMe, Wordly AI не обнародовала информацию о ценах. Вы также должны попросить их отдел продаж создать бесплатную пробную версию, которая в нашем случае была запланирована на три дня позже.
Wordly не прозрачна в отношении ценовой политики, и вы должны запросить ценовое предложение у их отдела продаж.
Пользователь на G2 сообщили, что их поддержка и документация сложны, и им потребовалось некоторое время, чтобы понять, как доработать глоссарий.


Когда мы искали лучших переводчиков с английского на кантонский, Kudo, казалось, пользовалась популярностью для письменного и устного перевода в режиме реального времени на многоязычных виртуальных и личных встречах, вебинарах и конференциях. Дополнительным преимуществом является плагин MS Teams и услуги устного перевода.
Человеческая интерпретация Кудо может быть точной, но приглашение переводчика на встречу может показаться навязчивым, и многие клиенты могут не захотеть поделиться какой-либо конфиденциальной информацией. Кроме того, как и Wordly AI, Kudo не публикует свои публичные цены.
Kudo не раскрывает свою ценовую политику, и вы должны запросить ценовое предложение у их отдела продаж.
Пользователь на G2 Меня не устраивало, что Kudo иногда тормозит в Zoom и требует нескольких перезагрузок для бесперебойной работы.


Если вы являетесь студентом, говорящим на кантонском диалекте и нуждаетесь в переводе учебных пособий и лекций в прямом эфире, Bing Translator может стать отличным выбором. Он поддерживает множество языков, имеет простой интерфейс и бесплатный в использовании, а в наших тестах переводы оказались довольно точными для обычных разговоров. Однако с такими техническими терминами, как «среда песочницы», «протокол сортировки» и т. д., приложение столкнулось с трудностями. Это приводило к запутанным формулировкам и случаям, когда нам приходилось вручную уточнять, что на самом деле имеется в виду.
Microsoft предлагает бесплатный тарифный план для Bing Translator, но не раскрывает информацию о своих премиум-планах.
Пользователь на G2 не нравится сложность использования опции «говори для перевода» в Bing Translator.

Вы можете использовать JotMe для прямого перевода с английского на кантонский диалект вместе с платформами для видеоконференций, такими как Google Meet. Zoom, Webex и Microsoft Teams. JotMe предоставляет контекстно-точные переводы, поэтому ваши коллеги, говорящие на кантонском диалекте, всегда будут в курсе событий, не пропуская при этом ни одной важной информации.
Перейдите на официальный сайт JotMe и нажмите «Попробовать бесплатно», чтобы загрузить JotMe на рабочий стол Windows или macOS. Затем следуйте инструкциям на экране, чтобы установить приложение.

Откройте предпочитаемую платформу для видеоконференций, такую как Zoom, Microsoft Teams или Google Meet, и начните встречу. Затем запустите JotMe и оставьте окно открытым рядом с совещанием.

В окне JotMe переключите опцию «Перевод». Установите в поле «Разговорный язык» английский, а «Язык перевода» — на кантонский и нажмите «Воспроизвести». JotMe начнет перевод в прямом эфире, как только начнется встреча.

Лучший онлайн-переводчик с английского на кантонский должен понимать контекст, улавливать нюансы и четко объяснять их своим товарищам по команде, говорящим на кантонском диалекте. Это упрощает беседу и обеспечивает синхронизацию работы всех членов команды. JotMe отличается непревзойденной точностью, способностью мгновенно отвечать на ваши вопросы и автоматически подводить итоги встреч в режиме реального времени. Другие инструменты также хороши по-своему, и вот краткий обзор:
| Tools | Best Use Case | Ideal For |
|---|---|---|
| JotMe | Zero-latency English to Cantonese translation with real-time summaries and AI answers | Remote professionals, students, tourists, and others who need a powerful and feature-rich AI live translator |
| Maestra AI | Web-based live translation for meetings | Users who need a simple browser-based translation tool |
| Wordly AI | Live translation in webinars and large virtual events | Webinar organizers, event hosts, and conference managers |
| Kudo | Human and AI-powered multilingual translations | People who need nuanced human-level translations for in-person meetings |
| Bing Translator | Quick, on-the-spot translations | Individuals needing fast and free translations |
Среди упомянутых инструментов JotMe выделяется своим всеобъемлющим и удобным интерфейсом с английского и кантонского языков. JotMe приспосабливается к различным деловым разговорам с коллегами и клиентами, говорящими на кантонском диалекте, и даже в крупных организациях. Попробуйте JotMe уже сегодня, чтобы узнать, как она упрощает проведение многоязычных встреч.
Да, ChatGPT может переводить с английского на кантонский, но качество может отличаться. Хотя он подходит для простых и непринужденных разговоров, он не справляется с техническим жаргоном. С другой стороны, JotMe понимает контекст и обеспечивает точный перевод разговоров в реальном времени независимо от их сложности.
Да, Google Translate может переводить с английского на кантонский, но он выполняет дословный перевод, что часто может исказить смысл. Поэтому очень важно использовать надежные инструменты перевода в реальном времени, такие как JotMe, которые фиксируют тон, нюансы и контекст, чтобы сохранить основной смысл сообщения.
JotMe — это надежный онлайн-переводчик искусственного интеллекта с кантонского на английский, который обеспечивает контекстно-точные переводы и добавляет такие функции, как AI Ask, автоматические сводки и многое другое для повышения производительности команды.
Самое сложное в кантонском диалекте — это многочисленные тона, уникальные звуки и различия в устной и письменной формах. Он состоит из шести тонов, и изменение высоты тона может изменить значение слова. Благодаря усовершенствованному алгоритму обработки естественного языка программа JotMe понимает контекст и тон и каждый раз обеспечивает точный перевод в реальном времени.

Win Globally


