

Demandez, traduisez, transcrivez et prenez des notes, le tout lors de vos réunions
Essayez gratuitementBlogs de recherche
Reponse rapide: Si vous êtes en réunion d'affaires avec vos collègues polonophones, vous lancez JotMe, vous sélectionnez la langue parlée et la langue de traduction, puis vous appuyez sur Play pour obtenir des traductions en temps réel pendant que vous parlez.
Vous êtes en voyage de travail en Pologne et vous avez du mal à faire passer votre message à vos collègues ou à la population locale ? Vous avez besoin d'un traducteur fiable et en direct de l'anglais vers le polonais comme JotMe pour surmonter les barrières linguistiques.
Contrairement à un traducteur traditionnel, JotMe utilise une technologie avancée de reconnaissance vocale pour comprendre le contexte, le ton et le déroulement des conversations, tout en préservant le sens fondamental des traductions. De cette façon, les habitants comprennent vraiment ce que vous signifiant pour dire.
De plus, JotMe fournit des réponses rapides à vos questions, des résumés en temps réel et des notes de réunion partageables par e-mail ou par messages. Ainsi, vous pouvez vous concentrer davantage sur les résultats que sur le temps passé à enregistrer et à prendre des notes.
Dans ce guide, nous vous expliquerons comment utiliser des traducteurs anglais-polonais en direct lors de vos voyages d'affaires et vous expliquerons comment JotMe peut être votre compagnon de voyage idéal pour les traductions en temps réel.
JotMe, avec sa solution de traduction en direct pour ordinateur, peut servir d'interprète personnel pour vos voyages d'affaires internationaux. Vous pouvez utiliser son application de bureau pour vivre traduire des conférences en direct et des présentations de l'anglais vers le polonais en temps réel, et voici les étapes à suivre :
Commencez par connecter un microphone de haute qualité à votre ordinateur portable. Pour les présentations en direct, vous pouvez utiliser un microphone à main ou une cravate sans fil connecté via une interface audio ou une table de mixage. De cette façon, le traducteur en direct peut capturer vos mots avec précision et fournir une traduction en temps réel.
Rendez-vous sur le site officiel de JotMe et cliquez sur « Essayer gratuitement » pour télécharger l'application sur votre appareil. Une fois le téléchargement terminé, suivez les instructions pour configurer JotMe.

Lancez JotMe et activez l'option Traduction si elle n'est pas activée par défaut. Définissez la « langue parlée » sur l'anglais et la « langue de traduction » sur le polonais, puis appuyez sur « Play ». Ensuite, commencez à raconter votre présentation et regardez JotMe fournir une traduction instantanée dans sa fenêtre.

JotMe propose également des résumés en temps réel de vos présentations pendant que vous parlez. Pour l'obtenir, activez l'option « Résumé en temps réel » en bas. Cela est particulièrement utile pour vos collègues polonophones lorsque les présentations durent plus longtemps.

JotMe a lancé une application mobile qui vous permet de traduire l'anglais vers le polonais où vous soyez. C'est utile lorsque vous demandez l'itinéraire, que vous discutez en tête-à-tête avec vos collègues polonophones, etc. Voici comment configurer JotMe sur votre téléphone et l'utiliser :
Accédez au Play Store sur votre appareil Android et installez l'application JotMe. Lancez ensuite l'application et connectez-vous à l'aide de vos informations de messagerie ou d'un compte Google.

Appuyez sur l'icône à trois lignes en haut à droite, puis sur « Paramètres (icône en forme d'engrenage) » en bas.

Ici, recherchez la « Qualité de traduction » et ajustez la barre en fonction du type de traduction dont vous avez besoin.

Par exemple, si vous placez la barre à l'extrême droite ou sur « Contextuelle », la qualité de traduction est optimale, mais l'affichage des traductions peut prendre jusqu'à 5 secondes. Il convient principalement aux réunions très sensibles impliquant de nombreuses nuances culturelles, expressions idiomatiques et références. Si l'accent est mis sur les traductions rapides et que la précision n'est pas aussi élevée, réglez-le sur l'extrême gauche ou sur « Rapide ».
Activez l'option « Traduction » si elle est désactivée, et réglez la « Langue parlée » sur l'anglais et la « Langue de traduction » sur le polonais. Appuyez ensuite sur le bouton « Play » et commencez à parler. JotMe traduira vos conversations en temps réel.

Réglez la « Langue parlée » sur le polonais et la « Langue de traduction » sur l'anglais pour utiliser la fonction « Générer la parole » de JotMe. Accédez à la zone de saisie vide en bas, saisissez le texte que vous souhaitez traduire, puis appuyez sur Entrée. JotMe traduit le texte et fournit un son que vous pouvez lire, ce qui vous permet de parler polonais au lieu de leur demander de lire la traduction.

Voyager en Pologne pour le travail peut être passionnant, mais ne pas pouvoir partager vos pensées et vos idées avec les natifs peut ralentir les choses. Voici les raisons pour lesquelles vous avez besoin d'une application de traduction fiable de l'anglais vers le polonais comme JotMe :
Communication claire et précise: Qu'il s'agit de présenter des idées à des collègues polonophones ou de discuter des résultats d'un projet, une erreur de traduction mineure peut entraîner de graves malentendus. Avec les traducteurs traditionnels tels que Google Translate et Bing Translate, la probabilité que cela se produise est très élevée.
Par exemple, alors qu'il planifiait le prochain exercice financier, notre responsable déclare : « Nous sommes en retard, nous devons donc démarrer dès lundi ».
Le traducteur traditionnel effectue des échanges mot à mot et fournit :
Jesteśmy opóźnieni, więc musimy zacząć działać od razu w poniedziałek.

D'autre part, JotMe se démarque par son caractère contextuel traduction en direct fonctionnalité. JotMe analyse les conversations, comprend leur ton et leur signification et interprète les expressions idiomatiques pour fournir des traductions précises.
Cela s'est traduit comme suit :
Jesteśmy opóźnieni w harmonogramie. Musimy zatem od razu wziąć się do pracy w poniedziałek.

Cultural nuance: De nombreuses applications de traduction ne parviennent pas à comprendre le public, le contexte et le ton, ce qui entraîne des choix de mots inexacts. Cela peut entraîner des erreurs de traduction et affecter la confiance entre vos collègues. Dans un contexte commercial, il est essentiel de choisir des solutions fiables et meilleure traduction en direct des applications comme JotMe pour garantir des traductions précises en fonction du contexte.
Réunions et présentations plus fluides: Lorsque votre public comprend tout ce que vous dites, il peut être plus proactif lors des réunions et des présentations. Ils peuvent poser de meilleures questions, fournir des commentaires et rendre vos réunions plus productives.
De plus, vos réunions bénéficient du soutien supplémentaire de la part de traducteurs fiables et en direct de l'anglais vers le polonais, tels que JotMe. Pendant les réunions, si le public a une question ou ne comprend pas un terme, il peut soumettre une requête via la fonction AI Ask de JotMe. JotMe fournit des réponses instantanées à vos questions sous forme de puces, et vous pouvez rapidement participer aux conversations.

Naviguez en douceur dans la logistique quotidienne: Imaginez que vous vous promenez dans les rues de Pologne et que vous ne puissiez pas demander votre itinéraire. Ici, des applications mobiles fiables de traduction de l'anglais vers le polonais en temps réel, comme JotMe, peuvent être très pratiques. Ouvrez l'application sur votre téléphone, rendez-vous sur « Générer un discours » et tapez quelque chose comme « Pouvez-vous fournir l'itinéraire pour Varsovie ? » JotMe fournit une traduction audio en polonais, afin que l'auditeur comprenne clairement ce que vous demandez et puisse vous guider en conséquence.

Prise de notes: La plupart des présentations et des réunions d'affaires peuvent durer plus d'une heure et les participants ne se souviennent souvent pas de tout ce qui a été discuté. C'est là que JotMe peut devenir l'un des meilleurs preneurs de notes IA, résumant nos récits en termes d'essentiel, de résumé et de mesures à prendre. Vous pouvez ensuite demander à JotMe AI de rédiger un e-mail et de partager les notes avec les participants. Ils peuvent l'utiliser pour se tenir au courant et comme référence pour les discussions futures.

Voici une présentation sous forme de tableau des scénarios utilisateurs dans lesquels un outil de traduction en temps réel tel que JotMe peut être utile :
| Scenarios | Common Challenge | How JotMe Helps |
|---|---|---|
| Business meetings with local teams | Polish-speaking colleagues may struggle with idiomatic expressions or business terminology | Provides instant and contextual translations to keep everyone aligned |
| Presenting an idea or a product | Nuances, tone, or intent get lost with traditional translators | Delivers accurate, context-aware translations so meaning and intent remain intact |
| Factory or site visits | Technical terms and instructions are often explained only in English | Translates industry-specific jargon on the go using the mobile app |
| Post-meeting follow-ups | Keeping track of key decisions and notes after meetings | Automatically generates clear post-meeting summaries |
| Meeting Q&A | Users need quick clarification on terms discussed during meetings | AI Ask lets users query terms and get instant, contextual answers |
Parmi les outils les plus populaires que nous avons testés, JotMe se distingue comme l'un des meilleurs traducteurs en direct de l'anglais vers le polonais. Sa configuration n'est pas complexe, son interface est simple et elle offre la flexibilité nécessaire pour traduire en direct les conversations sur votre téléphone et votre bureau.
Ce qui le distingue, c'est sa capacité à comprendre le ton, la fluidité et les nuances culturelles, ce qui permet une traduction en temps réel tenant compte du contexte. C'est ce qui compte le plus dans la communication commerciale internationale. De plus, des fonctionnalités telles que AI Ask, les résumés en temps réel et Generate speech peuvent rendre vos réunions plus productives. Téléchargez JotMe dès aujourd'hui et découvrez à quel point il s'intègre facilement à votre flux de travail !
JotMe est l'une des meilleures applications pour traduire en direct de l'anglais vers le polonais et vice versa en Pologne. Les traductions sont précises du point de vue contextuel et JotMe propose des fonctionnalités supplémentaires, telles que AI Ask, des résumés en temps réel, etc., pour rationaliser vos réunions et vos flux de travail après les réunions. Cela rend JotMe mieux adapté aux présentations et réunions professionnelles rapides et très sensibles.
Non, Google Translate effectue une traduction mot à mot, ce qui peut semer la confusion chez les auditeurs lorsqu'il s'agit de termes ou d'expressions idiomatiques liés à l'industrie. Vous pouvez également utiliser JotMe pour traduire avec précision l'anglais vers le polonais en temps réel. JotMe utilise une technologie avancée de reconnaissance vocale pour fournir des traductions qui tiennent compte des nuances, du contexte et des connaissances spécifiques au domaine.
Oui, vous pouvez engager un traducteur pour vos voyages, que ce soit sur place par le biais d'agences ou de plateformes indépendantes. Bien qu'ils soient précis, ils peuvent être coûteux. En attendant, vous pouvez utiliser de puissantes applications de traduction telles que JotMe sur votre téléphone pour communiquer au quotidien à moindre coût, ce qui facilite les voyages pour les loisirs et les affaires.
Pour obtenir un translation for Zoom lors d'une réunion, téléchargez un outil de traduction tel que JotMe et suivez les instructions pour le configurer. Lancez ensuite votre réunion Zoom, puis l'application JotMe, définissez vos langues d'entrée et de sortie, puis appuyez sur Play. Alors parlez naturellement et JotMe traduira nos conversations sans aucun décalage.

Win Globally

.avif)
