

Fragen, übersetzen, transkribieren und Notizen machen — alles in Ihren Besprechungen
Kostenlos testenBlogs durchsuchen
Bleiben Ihre ukrainischsprachigen Fachkräfte in Online-Meetings einfach wegen der Sprachlücke ungehört? Wenn die Antwort ja lautet, benötigen Sie einen zuverlässigen Live-Übersetzer von Englisch nach Ukrainisch wie JotMe.
Auf unserer Suche nach einem zuverlässigen Übersetzungsdienst aus dem Englischen ins Ukrainische haben wir 20 Tools getestet, die eine Übersetzung in Echtzeit versprechen, aber die meisten übersehen entweder den Kontext oder stürzen während des Meetings ab. JotMe zeichnete sich dadurch aus, dass es 45 Sprachen auf dem Desktop und 77 in der Chrome-Erweiterung unterstützte. Es bietet auch sofortige Antworten auf Ihre Fragen, generiert Zusammenfassungen in Echtzeit und mehrsprachige Übersetzungen für eine klare Kommunikation, schnellere Entscheidungen und eine verbesserte Produktivität.
Neben JotMe fielen uns die folgenden Tools als Echtzeit-Übersetzer von Englisch nach Ukrainisch in Bezug auf Genauigkeit und Leistung ins Auge:
Wir haben einige der besten Tools für die Echtzeit-Übersetzung von Englisch nach Ukrainisch getestet und überprüft. Bevor Sie sich jedoch mit den Details befassen, finden Sie hier einen kurzen tabellarischen Vergleich der Live-Übersetzungstools:
| Tool | Supported Languages | Real-Time Summary | AI Ask | Sharing Translation Minutes | Supported Platforms | Free Plan |
|---|---|---|---|---|---|---|
| JotMe | 107 | ✅ | ✅ | ✅ | Google Meet, Zoom, MS Teams, Discord, YouTube, and more | ✅ |
| Interprefy | 80+ | ❌ | ❌ | ✅ (Limited) | Zoom and Microsoft | N/A |
| Maestra AI | 125+ | ❌ | ❌ | ❌ | Zoom, YouTube, Slack, OBS, Mix | N/A |
| Wordly AI | 50+ | ❌ | ❌ | ❌ | MS Teams, Zoom, Webex, and more | N/A |
| Boostlingo | 130+ | ❌ | ❌ | ❌ | Zoom, MS Teams, Webex | ✅ |
JotMe ist eines der besten KI-Übersetzungstools für Live-Audioübersetzungen vom Englischen ins Ukrainische. JotMe arbeitet als Ihr persönlicher Live-KI-Dolmetscher und überbrückt die Sprachlücke, indem es sich Notizen macht, Ihre Fragen beantwortet und Besprechungen zusammenfasst. Es gibt andere Apps mit entsprechenden Funktionen, also lassen Sie uns sie untersuchen.

Unter den Live-Übersetzungstools für Englisch ins Ukrainische, die wir getestet haben, stach JotMe aus offensichtlichen Gründen hervor. Die Übersetzungen waren nicht nur schnell, sondern auch kontextuell korrekt, was es uns ermöglichte, schnelle Updates mit unseren ukrainischsprachigen Kollegen zu teilen. Weitere Gründe, die JotMe zu einem geeigneten KI-Dolmetscher für unsere täglichen Besprechungen machen, sind:
JotMe wird in Kürze seine mobile App für Android- und iOS-Geräte auf den Markt bringen. Stellen Sie sicher, dass Sie sich anmelden hier um auf die Warteliste gesetzt zu werden und es auszuprobieren, sobald es live ist.
Die wichtigsten Funktionen von JotMe sind kontextuelle Live-Übersetzung, AI-Ask, Zusammenfassung der KI-Sitzung, Text-zu-Text-Übersetzung und die Möglichkeit, Notizen zu erstellen und zu teilen. Schauen wir uns jeden einzelnen genauer an:
Kontextuelle Live-Übersetzung

Das Feature, das uns an JotMe am besten gefallen hat, ist die kontextuelle Übersetzungsmaschine, die über die wörtliche Übersetzung einer Konversation hinausgeht. Im Gegensatz zu herkömmlichen Tools, die Wort für Wort übersetzen, verwendet JotMe Natural Language Processing und Spracherkennung, um den gesamten Kontext einer Konversation zu verstehen und den Ton, den Fluss und die Bedeutung der Übersetzungen beizubehalten. Schauen Sie sich das folgende Gespräch aus dem letzten Treffen mit unseren Kollegen an:
X: Bevor wir weitermachen, wollen wir kurz überprüfen, wie sich der neue Suchalgorithmus entwickelt. Hat er die Dinge tatsächlich beschleunigt?
Y: Ja, das hat es! Es geht deutlich schneller, wenn wir die verbesserten Datenstrukturen verwenden, über die wir letzte Woche gesprochen haben.
So lautet die kontextuelle Übersetzung von JotMe:
„пер, ававахита, тавахита, вавитавита, павитавита, павитатата. тар, тихитатор. тас виконатала потатататовототалива, коли викоритататаловалота, вотоворилововота тититавата.“
Im Gegensatz zu den traditionellen Tools, die mit „Es ist merklich schneller“ übersetzt werden, verstand JotMe den Kontext und berichtete auf Ukrainisch, dass „die Ausführungszeit erheblich gesunken ist“.
KI-Frage

Immer wenn wir ein Treffen mit ukrainischsprachigen Softwareentwicklern hatten, kamen technische Begriffe wie Algorithmen, Datenstrukturen, Quellcode und mehr aus allen Richtungen herein. In solchen Fällen ist die AI Ask-Funktion von JotMe eine große Hilfe. Wir können es verwenden, um Punkte zu klären oder Definitionen von Begriffen zu erhalten, ohne den Gesprächsfluss zu unterbrechen. Während eines Projektupdates fragte zum Beispiel jemand nach „(was ist Algorithmus), und JotMe erklärte deutlich, dass es sich um eine endliche Reihe von Anweisungen handelt, die zur Lösung eines bestimmten Rechenproblems entwickelt wurden.
Zusammenfassung in Echtzeit

Nicht viele Tools bieten Zusammenfassungen in Echtzeit, und für jemanden, der während der Sitzung einen kurzen Überblick über die Diskussion benötigt, kann diese Funktion nützlich sein. JotMe bietet einen übersichtlichen Überblick über die Konversationen, während wir sprechen. Man kann sie jederzeit während des Meetings durchgehen und auf dem Laufenden bleiben.
KI-Übersetzer (Text-zu-Text)

Wenn Sie die Dinge mit Ihren Kollegen locker halten möchten, indem Sie eine Glückwunschnachricht mit einem Hauch von Humor senden, verwenden Sie den Text-zu-Text-Übersetzer von JotMe. JotMe zeigt nicht nur kontextuell korrekte Übersetzungen an, sondern fügt auch kurze Erklärungen hinzu. Dies wird Ihnen helfen, die Absicht hinter komplexen Zeilen zu verstehen, ohne die Tabs wechseln oder manuell suchen zu müssen.
Eingabe: Herzlichen Glückwunsch zu deiner Beförderung
Anfrage: Füge einen humorvollen Ton hinzu.
Teilen von Übersetzungsprotokollen

JotMe macht Übersetzungen, Zusammenfassungen in Echtzeit und andere Funktionen für alle zugänglich, auch für diejenigen ohne kostenpflichtigen Tarif. Alles, was Sie tun müssen, ist einen einfachen Code zu teilen, indem Sie auf „Personen“, dann auf „Übersetzungsminuten teilen“ und „Code zum Teilen abrufen“ klicken. Die Teilnehmer können den Code unter „Übersetzung abrufen“ eingeben, um loszulegen.
Schnelles Memo

Während des Meetings können Sie Notizen zur Quick Memo-Funktion von JotMe erstellen, ohne zu einer separaten App wechseln zu müssen. Das Memo wird automatisch gespeichert und erscheint neben den KI-Notizen, sobald das Meeting beendet ist. Während unseres wöchentlichen Treffens mit den ukrainischen Kollegen haben wir beispielsweise einige Vorschläge für Updates für unsere kommende App in Quick Memo veröffentlicht. Als das Meeting zu Ende ging, teilten wir die gespeicherten Memos mit unseren Teamkollegen auf Ukrainisch und Englisch.

JotMe bietet einen kostenlosen Tarif mit 20 Übersetzungsminuten und Zugriff auf alle Funktionen. Davon abgesehen gibt es zwei Preisoptionen: Pro und Premium.
Ein Benutzer auf Trustpilot war beeindruckt, wie JotMe ihre Auslandsgespräche rationalisierte. Sie erwähnten, dass JotMe ihnen den Aufwand ersparte, sich Notizen zu machen, sodass sie sich ausschließlich auf die Interaktion mit den Teilnehmern konzentrieren konnten.


Wenn Sie einen guten Übersetzer für die Sprachrichtung Englisch nach Ukrainisch für interne Teambesprechungen benötigen, ist Interprefy eine Überlegung wert. Laden Sie den Agenten einfach zu Ihrem Online-Meeting ein, und zu Beginn des Gesprächs werden in Echtzeit übersetzt und mit Untertiteln versehen. Die Teilnehmer erhalten einen QR-Code, den sie scannen müssen, um auf Live-Übersetzungen und Untertitel in ihrer bevorzugten Sprache und auf ihrem bevorzugten Gerät zuzugreifen. Die Anwesenheit eines Interprefy-Mitarbeiters kann jedoch dazu führen, dass Kunden zögern, vertrauliche Details offen zu besprechen.

Interprefy bietet seinen Nutzern drei Tarife an, die genauen Preise werden jedoch nicht veröffentlicht. Diese lauten wie folgt:
Ein Trustpilot-Nutzer berichtete, dass der Kundenservice von Interprefy nicht gewissenhaft genug war. Außerdem sind sie der Meinung, dass mehr Personal für das Dolmetschen eingesetzt werden sollte.


Wir haben Maestra AI während unseres Treffens mit ukrainischsprachigen Softwareentwicklern verwendet, bei dem häufig Begriffe wie „Feature Freeze“, „Code Merge“, „Pull Request“ und „Crash Logs“ auftauchten. Hier erwies sich das nebeneinanderliegende zweisprachige Übersetzungsfenster vom Englischen ins Ukrainische als wertvoll, da wir die Richtigkeit der Übersetzung noch einmal überprüfen konnten. Die Genauigkeit der Übersetzung hängt jedoch davon ab, wie deutlich wir sprechen, und Maestra AI ist anfällig für Fehler, wenn sich die Dialoge überschneiden.

Neben einer kostenlosen Testversion bietet Maestra AI einen flexiblen Preisplan, der für die verschiedenen Übersetzungsanforderungen der Benutzer geeignet ist:
Ein Benutzer von G2 berichtete, dass Maestra bestimmte Wörter lernen würde, nachdem sie mehrmals aktualisiert wurden, um eine höhere Genauigkeit zu erzielen.


Als wir nach Übersetzungs-Apps vom Englischen ins Ukrainische suchten, fiel uns Wordly AI mit seiner bidirektionalen Simultanübersetzung und der Unterstützung für über 50 Sprachen auf. Außerdem können Sie damit ein benutzerdefiniertes Glossar erstellen, um Begriffe hinzuzufügen, die in Besprechungen am häufigsten vorkommen. Dies kann möglicherweise die allgemeine Übersetzungsgenauigkeit verbessern.
Sie müssen jedoch eine Demo vereinbaren, um das Tool auszuprobieren, was die Dinge verzögern kann. Im Gegensatz zu JotMe werden die Preisrichtlinien auch nicht veröffentlicht, und Sie müssen sich an das Verkaufsteam wenden, um ein Angebot zu erhalten.

Wordly AI hat seine Preise auf seiner Website nicht bekannt gegeben, aber Sie können einen Preis angeben, der Ihren Anforderungen entspricht. Das Individual- oder Starter-Paket bietet 10 Stunden Übersetzung.
Ein G2-Benutzer berichtete von einer Inkonsistenz in der Übersetzung von Maestra AI, wenn Fachbegriffe verwendet werden oder der Sprecher einen starken Akzent hat.


Für vielbeschäftigte Remote-Teams mit ukrainischsprachigen Kollegen kann Boostlingo ein gutes Live-Übersetzungstool vom Englischen ins Ukrainische sein. Wie bei Wordly AI können Sie benutzerdefinierte Glossare einrichten, um branchenspezifische Begriffe und Unternehmensvokabular präzise zu übersetzen. Es bietet auch Dolmetscherdienste für Geschäftstreffen, Seminare und Veranstaltungen, bei denen viel auf dem Spiel steht. Es gibt jedoch keine transparente Preispolitik wie bei JotMe, und Sie müssen ein Angebot anfordern, das Ihren Dolmetschanforderungen entspricht.

Boostlingo hat seine Preise nicht auf seiner Website veröffentlicht, und Sie müssen ein Online-Formular ausfüllen, um ein individuelles Angebot anzufordern.
Ein Nutzer auf Trustpilot war mit dem Kundenservice von Boostlingo nicht zufrieden, da er mehrere E-Mails und Anrufe benötigte, um einen Vertreter zu erreichen.

JotMe bietet kontextgenaue, latenzfreie Übersetzungen vom Englischen ins Ukrainische in Echtzeit, wenn Sie die App installieren, starten und die gesprochenen und übersetzten Sprachen einstellen. Hier sind die detaillierten Schritte:

Besuchen Sie die offizielle Website von JotMe und klicken Sie auf „Kostenlos testen“, um die JotMe-App auf Ihr Windows- oder MacOS-System herunterzuladen. Folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die App zu installieren.

Öffnen Sie die Videokonferenzplattform und starten Sie Ihr Meeting. Starten Sie dann JotMe und stellen Sie die „Gesprochene Sprache“ auf Englisch und die „Übersetzungssprache“ auf Ukrainisch ein. Lassen Sie das JotMe-Fenster geöffnet, um die laufende Konversation zur Übersetzung zu erkennen.

Klicken Sie im JotMe-Fenster auf die Schaltfläche „Abspielen“, um mit der Live-Übersetzung zu beginnen. JotMe führt in Echtzeit eine Übersetzung vom Englischen ins Ukrainische durch, wenn Sie mit dem Gespräch beginnen.
Die Auswahl des besten Tools für Übersetzungen vom Englischen ins Ukrainische in Echtzeit hängt von Ihren Übersetzungsanforderungen, Ihrem Budget und Ihrem Arbeitsablauf ab. Hier ist ein kurzer Vergleich der Leistung dieser Tools in Bezug auf die Genauigkeit:
| Tools | Latency | Idiom & Tone Preservation | Multi-Speaker Support | Best For |
|---|---|---|---|---|
| JotMe | Minimal | Strong — context-aware and natural tone | Yes | Real-time multilingual meetings and fast-paced discussions |
| Interprefy | Moderate | Good | Yes | Large enterprises |
| Maestra AI | Moderate | Decent | Limited | Individual use |
| Wordly AI | Moderate–High | Fair | Yes | Webinars, global training sessions |
| Boostlingo | Moderate | Good | Yes | Medical, legal, and regulated industry calls |
Jedes Tool hat einen einzigartigen Wert, aber wenn Sie eine genaue, kontextuell relevante Übersetzung wünschen und mehrsprachige Transkription In Echtzeit für jede Ihrer Einstellungen kann JotMe eine ideale Wahl sein. Es verwendet fortschrittliche Spracherkennungstechnologie, um Inhalte zu verarbeiten, die ein tiefes Verständnis der ukrainischen kulturellen Normen erfordern. Darüber hinaus bietet es AI Ask, um komplexe Themen besser zu verstehen, Besprechungsnotizen zu machen und sie mit Ihren ukrainischsprachigen Kollegen zu teilen, damit sie auf dem gleichen Stand bleiben. Laden Sie JotMe noch heute herunter und optimieren Sie Ihre Kommunikation zwischen Englisch und Ukrainisch!
Ja, KI kann effektiv Ukrainisch aus dem Englischen übersetzen, vorausgesetzt, Sie verwenden ein zuverlässiges und genaues Tool wie JotMe. Darüber hinaus bietet es Funktionen wie AI Ask, AI-Besprechungsnotizen und Zusammenfassungen in Echtzeit.
JotMe ist der beste Live-Übersetzer aus dem Englischen ins Ukrainische, da er fortschrittliche Spracherkennungstechnologie verwendet, um genaue, kontextuell relevante Übersetzungen zu liefern. Für nur 15$ pro Monat bietet es Live-Übersetzungen in 107 Sprachen, macht Notizen, fasst Ihre Besprechungen zusammen und hebt jeden Aktionspunkt hervor, damit alle auf dem Laufenden bleiben.
DeepL ist bekannt für präzise Übersetzungen, konzentriert sich jedoch stärker auf Unternehmen und ist in Bezug auf seine Preispolitik nicht transparent. Wenn Sie ein vielseitiges Tool suchen, das kontextbasierte Übersetzungen bietet, einen flexiblen Preisplan bietet und Funktionen wie AI Ask und AI Summary enthält, dann ist JotMe die bessere Option. JotMe versteht sogar branchenspezifische Terminologie und Fachjargon, sodass Sie kein benutzerdefiniertes Glossar für Ihre Besprechungen erstellen müssen.
Ukrainische Wörter haben oft Endungen, die sich häufig ändern, was die Übersetzung zu einer Herausforderung macht. Außerdem unterscheidet sich die Satzstruktur stark von der englischen und ist sehr inhaltsabhängig. Diese und weitere Gründe sind der Grund, warum die meisten Übersetzer Schwierigkeiten haben, ins Ukrainische zu übersetzen. Dies ist jedoch bei JotMe nicht der Fall. Es analysiert den Kontext, versteht den Ton und liefert Übersetzungen, wobei der Ton, die Bedeutung und der Fluss erhalten bleiben.

Win Globally


