

Demandez, traduisez, transcrivez et prenez des notes, le tout lors de vos réunions
Essayez gratuitementBlogs de recherche
Vos professionnels ukrainophones passent-ils inaperçus lors des réunions en ligne simplement à cause de l'écart linguistique ? Si la réponse est oui, vous avez besoin d'un traducteur en direct fiable de l'anglais vers l'ukrainien comme JotMe.
Dans notre quête d'un service de traduction fiable de l'anglais vers l'ukrainien, nous avons testé 20 outils qui promettent une traduction en temps réel, mais la plupart omettent le contexte ou tombent en panne pendant la réunion. JotMe s'est démarqué en prenant en charge 45 langues sur ordinateur et 77 langues dans l'extension Chrome. Il fournit également des réponses instantanées à vos questions, génère des résumés en temps réel et des traductions multilingues pour une communication claire, une prise de décision plus rapide et une productivité accrue.
Outre JotMe, les outils suivants ont attiré notre attention en tant que traducteur de l'anglais vers l'ukrainien en temps réel en termes de précision et de performances :
Nous avons testé et examiné certains des meilleurs outils de traduction en temps réel de l'anglais vers l'ukrainien. Mais avant d'entrer dans les détails, voici une rapide comparaison tabulaire des outils de traduction en direct :
| Tool | Supported Languages | Real-Time Summary | AI Ask | Sharing Translation Minutes | Supported Platforms | Free Plan |
|---|---|---|---|---|---|---|
| JotMe | 107 | ✅ | ✅ | ✅ | Google Meet, Zoom, MS Teams, Discord, YouTube, and more | ✅ |
| Interprefy | 80+ | ❌ | ❌ | ✅ (Limited) | Zoom and Microsoft | N/A |
| Maestra AI | 125+ | ❌ | ❌ | ❌ | Zoom, YouTube, Slack, OBS, Mix | N/A |
| Wordly AI | 50+ | ❌ | ❌ | ❌ | MS Teams, Zoom, Webex, and more | N/A |
| Boostlingo | 130+ | ❌ | ❌ | ❌ | Zoom, MS Teams, Webex | ✅ |
JotMe est l'un des meilleurs outils de traduction IA pour la traduction audio en direct de l'anglais vers l'ukrainien. JotMe fonctionne comme votre interprète personnel d'IA en direct, comblant le fossé linguistique en prenant des notes, en répondant à vos questions et en résumant les réunions. Il existe d'autres applications dotées de fonctionnalités similaires, alors explorons-les.

Parmi les outils de traduction en direct de l'anglais vers l'ukrainien que nous avons testés, JotMe s'est démarqué pour des raisons apparentes. Les traductions étaient non seulement rapides, mais aussi précises du point de vue du contexte, ce qui nous a permis de partager des mises à jour rapides avec nos collègues ukrainiens. Les autres raisons qui font de JotMe un interprète IA adapté à nos réunions quotidiennes sont les suivantes :
JotMe lancera bientôt son application mobile pour les appareils Android et iOS. Assurez-vous de vous inscrire ici pour être ajouté à la liste d'attente et l'essayer dès qu'il sera en ligne.
Les principales fonctionnalités de JotMe sont la traduction contextuelle en direct, la fonction AI, Résumé de la réunion AI, la traduction de texte à texte et la possibilité de créer et de partager des notes. Jetons un coup d'œil détaillé à chacun d'entre eux :
Traduction contextuelle en direct

La fonctionnalité que nous avons le plus appréciée de JotMe est son moteur de traduction contextuelle, qui va au-delà de la traduction littérale d'une conversation. Contrairement aux outils traditionnels qui traduisent mot à mot, JotMe utilise le traitement du langage naturel et la reconnaissance vocale pour comprendre le contexte complet des conversations et préserver le ton, la fluidité et le sens de ses traductions. Réfléchissez à la conversation suivante qui a eu lieu lors de la récente réunion avec nos collègues :
X : Avant de poursuivre, confirmons rapidement l'évolution du nouvel algorithme de recherche. Cela a-t-il réellement accéléré les choses ?
Y : Oui, ça l'a fait ! C'est nettement plus rapide lorsque nous utilisons les structures de données améliorées dont nous avons parlé la semaine dernière.
Voici comment se lit la traduction contextuelle de JotMe :
« пернастнити продовити,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,. и справ справ прискорило просес ? тас, та́́сно. сас биконаннннаннстно зменинссстанстали стали пократанстали покранстана, про, про. »
Contrairement aux outils traditionnels qui se traduisent par « C'est nettement plus rapide », JotMe a compris le contexte et a indiqué que « le temps d'exécution a considérablement diminué » en ukrainien.
AI Ask

Chaque fois que nous avions une réunion avec des développeurs de logiciels de langue ukrainienne, des termes techniques tels que algorithmes, structures de données, code source, etc. arrivaient de toutes parts. Dans de tels cas, la fonction AI Ask de JotMe est d'une grande aide. Nous pouvons l'utiliser pour clarifier des points ou obtenir des définitions de termes, sans interrompre le flux de la conversation. Par exemple, lors de la mise à jour d'un projet, quelqu'un a demandé « qu'est-ce qu'un algorithme » (qu'est-ce qu'un algorithme), et JotMe a clairement expliqué qu'il s'agissait d'un ensemble fini d'instructions conçu pour résoudre un problème informatique spécifique.
Résumé en temps réel

Peu d'outils proposent des résumés en temps réel, et pour ceux qui ont besoin d'un résumé rapide de la discussion en cours de réunion, cette fonctionnalité peut être utile. JotMe fournit un aperçu clair et détaillé des conversations en ce moment même. On peut les parcourir à tout moment pendant la réunion et rester sur la bonne voie.
Traducteur IA (texte-texte)

Si vous voulez garder les choses légères avec vos collègues en envoyant un message de félicitations avec une pointe d'humour, utilisez le traducteur texte-texte de JotMe. Non seulement JotMe affiche des traductions précises du point de vue contextuel, mais il y ajoute également de brèves explications. Cela vous aidera à comprendre l'intention qui sous-tend les lignes complexes sans avoir à changer d'onglet ou à effectuer une recherche manuelle.
Entrée: Félicitations pour votre promotion
Demander: Ajoutez un ton humoristique.
Partage des minutes de traduction

JotMe rend les traductions, les résumés en temps réel et d'autres fonctionnalités accessibles à tous, même à ceux qui n'ont pas de forfait payant. Il vous suffit de partager un code simple en cliquant sur « Personnes », puis sur « Partager les minutes de traduction » et « Obtenir le code à partager ». Les participants peuvent saisir le code sous « Obtenir la traduction » pour commencer.
Mémo rapide

Pendant la réunion, vous pouvez créer des notes grâce à la fonction Quick Memo de JotMe sans avoir à passer à une application distincte. Le mémo est automatiquement enregistré et apparaît à côté des notes de l'IA une fois la réunion terminée. Par exemple, lors de notre réunion hebdomadaire avec les collègues ukrainiens, nous avons proposé des mises à jour pour notre prochaine application dans Quick Memo. À la fin de la réunion, nous avons partagé les notes enregistrées avec nos coéquipiers en ukrainien et en anglais.

JotMe propose un forfait gratuit avec 20 minutes de traduction et un accès à toutes ses fonctionnalités. En dehors de cela, il existe deux options de tarification : Pro et Premium.
Un utilisateur sur Trustpilot a été impressionné par la façon dont JotMe a rationalisé ses appels internationaux. Ils ont indiqué que JotMe leur avait évité les tracas liés à la prise de notes, leur permettant de se concentrer uniquement sur l'interaction avec les participants.


Si vous avez besoin d'un bon traducteur de l'anglais vers l'ukrainien pour les réunions internes de l'équipe, Interprefy vaut la peine d'être envisagé. Il vous suffit d'inviter l'agent à votre réunion en ligne pour bénéficier d'une traduction et d'un sous-titrage en temps réel dès le début de la conversation. Les participants reçoivent un code QR à scanner pour accéder à la traduction en direct et aux sous-titres dans leur langue préférée et sur leur appareil préféré. Cependant, la présence d'un agent d'Interprefy peut inciter les clients à hésiter à discuter ouvertement de détails sensibles.

Interprefy propose trois forfaits à ses utilisateurs, mais les prix exacts ne sont pas publiés. Elles sont les suivantes :
Un utilisateur de Trustpilot a indiqué que le service client d'Interprefy n'était pas assez diligent. Ils estiment également que davantage de personnel devrait être affecté à l'interprétation.


Nous avons utilisé Maestra AI lors de notre rencontre avec des développeurs de logiciels ukrainiens, au cours de laquelle des termes tels que « gel des fonctionnalités », « fusion de code », « pull request » et « crash logs » sont fréquemment apparus. Ici, la fenêtre de traduction bilingue anglais-ukrainien côte à côte s'est révélée utile, car nous avons pu vérifier l'exactitude de la traduction. Cependant, la précision de la traduction dépend de la clarté de notre langage, et Maestra AI est sujette à des erreurs lorsque des dialogues se chevauchent.

Outre un essai gratuit, Maestra AI propose un plan tarifaire flexible adapté aux différents besoins de traduction des utilisateurs :
Un utilisateur de G2 a indiqué que Maestra apprenait des mots spécifiques après avoir été mis à jour plusieurs fois, pour une plus grande précision.


Lorsque nous recherchions des applications de traduction de l'anglais vers l'ukrainien, Wordly AI a attiré notre attention avec sa traduction simultanée bidirectionnelle et sa prise en charge de plus de 50 langues. Il vous permet également de créer un glossaire personnalisé pour ajouter les termes qui apparaissent le plus souvent lors des réunions. Cela peut potentiellement améliorer la précision globale de la traduction.
Cependant, vous devez planifier une démonstration pour essayer leur outil, ce qui risque de retarder les choses. De plus, contrairement à JotMe, ses politiques de prix ne sont pas rendues publiques et vous devez contacter leur équipe commerciale pour obtenir un devis.

Wordly AI n'a pas divulgué ses prix sur son site Web, mais vous pouvez proposer un prix en fonction de vos besoins. Le plan individuel ou Starter offre 10 heures de traduction.
Un utilisateur de G2 a signalé une incohérence dans la traduction de Maestra AI lorsque des termes spécialisés sont utilisés ou que le locuteur a un fort accent.


Pour les équipes à distance occupées avec des collègues ukrainiens, Boostlingo peut être un bon outil de traduction en direct de l'anglais vers l'ukrainien. Comme Wordly AI, vous pouvez configurer des glossaires personnalisés pour traduire avec précision les termes spécifiques à l'industrie et le vocabulaire de l'entreprise. Il fournit également des services d'interprétation humaine pour les réunions d'affaires, les séminaires et les événements à enjeux élevés. Il n'existe cependant pas de politique de prix transparente comme celle de JotMe, et vous devez demander un devis en fonction de vos besoins en matière d'interprétation.

Boostlingo n'a pas publié ses tarifs sur son site Web et vous devez remplir un formulaire en ligne pour demander un devis personnalisé.
Un utilisateur de Trustpilot n'était pas satisfait du service client de Boostlingo, car il lui a fallu plusieurs e-mails et appels pour joindre un représentant.

JotMe fournit une traduction contextuelle précise, sans latence et en temps réel de l'anglais vers l'ukrainien lorsque vous installez l'application, que vous la lancez et que vous définissez les langues parlées et traduites. Voici les étapes détaillées :

Rendez-vous sur le site officiel de JotMe et cliquez sur « Essayer gratuitement » pour télécharger l'application JotMe sur votre système Windows ou macOS. Suivez ensuite les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer l'application.

Ouvrez la plateforme de visioconférence et démarrez votre réunion. Ensuite, lancez JotMe et réglez la « Langue parlée » sur l'anglais et la « Langue de traduction » sur l'ukrainien. Gardez la fenêtre JotMe ouverte pour détecter la conversation en cours à traduire.

Cliquez sur le bouton « Play » de la fenêtre JotMe pour lancer la traduction en direct. JotMe effectuera une traduction de l'anglais vers l'ukrainien en temps réel lorsque vous commencerez à converser.
La sélection du meilleur outil pour une traduction en temps réel de l'anglais vers l'ukrainien dépend de vos besoins de traduction, de votre budget et de votre flux de travail. Voici une comparaison rapide des performances de ces outils en termes de précision :
| Tools | Latency | Idiom & Tone Preservation | Multi-Speaker Support | Best For |
|---|---|---|---|---|
| JotMe | Minimal | Strong — context-aware and natural tone | Yes | Real-time multilingual meetings and fast-paced discussions |
| Interprefy | Moderate | Good | Yes | Large enterprises |
| Maestra AI | Moderate | Decent | Limited | Individual use |
| Wordly AI | Moderate–High | Fair | Yes | Webinars, global training sessions |
| Boostlingo | Moderate | Good | Yes | Medical, legal, and regulated industry calls |
Chaque outil a une valeur unique, mais si vous voulez une traduction précise et contextuellement pertinente transcription multilingue en temps réel pour tous vos paramètres, JotMe peut être un choix idéal. Il utilise une technologie avancée de reconnaissance vocale pour gérer le contenu qui nécessite une compréhension approfondie des normes culturelles ukrainiennes. En outre, il propose AI Ask pour mieux comprendre des sujets complexes, prendre des notes de réunion et les partager avec vos collègues ukrainophones afin qu'ils restent sur la même longueur d'onde. Téléchargez JotMe dès aujourd'hui et rationalisez votre communication de l'anglais vers l'ukrainien !
Oui, l'IA peut traduire efficacement l'ukrainien de l'anglais, à condition que vous utilisiez un outil fiable et précis comme JotMe. En outre, il propose des fonctionnalités telles que AI Ask, des notes de réunion AI et des résumés en temps réel.
JotMe est le meilleur traducteur en direct de l'anglais vers l'ukrainien, car il utilise une technologie avancée de reconnaissance vocale pour fournir des traductions précises et pertinentes au contexte. À seulement 15$ par mois, il propose une traduction en direct dans 107 langues, prend des notes, résume vos réunions et met en évidence chaque action pour que tout le monde reste sur la bonne voie.
DeepL est connue pour ses traductions précises, mais elle est davantage axée sur les entreprises et n'est pas transparente quant à sa politique tarifaire. Si vous recherchez un outil polyvalent qui fournit une traduction contextuelle, propose un plan tarifaire flexible et inclut des fonctionnalités telles que AI Ask et AI Summary, alors JotMe est une meilleure option. JotMe comprend même la terminologie et le jargon technique spécifiques au secteur. Vous n'avez donc pas besoin de créer un glossaire personnalisé pour vos réunions.
Les mots ukrainiens ont souvent des terminaisons qui changent fréquemment, ce qui rend la traduction difficile. De plus, la structure des phrases est très différente de celle de l'anglais et très sensible au contenu. Ces raisons, et bien d'autres encore, expliquent pourquoi la plupart des traducteurs ont du mal à traduire en ukrainien. Cependant, ce n'est pas le cas avec JotMe. Il analyse le contexte, comprend le ton et fournit des traductions tout en préservant le ton, le sens et le flux.

Win Globally


