

Pergunte, traduza, transcreva e faça anotações, tudo em suas reuniões
Experimente gratuitamentePesquisar blogs
No mês passado, durante minha viagem ao Japão, eu não sabia como pedir instruções ou pedir um simples ramen do cardápio. Então, pesquisei no Google os melhores aplicativos de tradução para viagens e surgiram os aplicativos móveis JotMe, DeepL Translate, iTranslate e Live Translator.
Embora o iTranslate fosse adequado para conversas casuais, as traduções não eram instantâneas, o que me levou a experimentar ferramentas diferentes. O DeepL Translate traduziu com precisão conversas técnicas e com nuances culturais, mas não funcionou bem em ambientes ruidosos, como aeroportos e saguões de hotéis.
Dos melhores aplicativos de tradução ao vivo que eu testei, o JotMe teve um bom desempenho. O JotMe produziu traduções contextualmente precisas, mesmo com muito ruído de fundo. Além disso, ao usar o JotMe, não precisei procurar um carregador de celular muito em breve. Aqui está um resumo do que cada aplicativo oferece:
Neste artigo, analisei detalhadamente os melhores aplicativos de tradução para viagens. Leia-os em voz alta para entender o que o melhor aplicativo de tradução para viagens oferece e entender como eles funcionam em tempo real.
Já usei alguns aplicativos de tradução ao vivo durante minhas viagens à Grécia, Polônia e Espanha, como JotMe, DeepL Translate, iTranslate e Live Translator, para traduzir conversas presenciais durante viagens de negócios ao exterior. Embora a maioria dos aplicativos de tradução ao vivo para viagens tenham propósitos semelhantes, seus casos de uso são diferentes.
Antes de apresentar uma visão geral detalhada do que o melhor aplicativo tradutor de IA oferece, aqui está uma tabela comparativa de ferramentas de tradução em vários parâmetros, como precisão, suporte a idiomas e recursos.
| Mobile App | Accuracy | Continuous Translation | Generate Speech | Language Support | Translation Accuracy Control |
|---|---|---|---|---|---|
| JotMe | Highly contextual translation that captures the tone, voice, intent, and nuances | ✅ | ✅ | 45+ | ✅ |
| DeepL Translate | Good accuracy, even in technical conversations | ❌ | ❌ | 35+ | ❌ |
| iTranslate | Decent for common languages, can be a bit slow at times | ❌ | ❌ | 100+ | ❌ |
| Live Translator: AI Translate | Decent accuracy, and the translations are quick | ❌ | ❌ | 50+ | ❌ |
Em vez de confiar em declarações de marketing, testei pessoalmente o JotMe, o DeepL Translate, o iTranslate e o Live Translator: o AI translate em diferentes cenários de viagem, incluindo aeroportos, ruas movimentadas e reuniões de negócios. Aqui está o que eu procurei:
JotMe, iTranslate, DeepL Translate e Live Translator: o AI translate são alguns dos melhores aplicativos para traduções enquanto viaja. Se você estiver viajando para o exterior para viagens de negócios ou casuais, esses melhor tradução ao vivo os aplicativos podem ser seus companheiros confiáveis.
Aqui está uma análise detalhada de como cada aplicativo Android de voz para texto traduzido, o que eu gostei em cada um e seus preços.

Eu tentei pela primeira vez o Aplicativo móvel Android JotMe enquanto planejava minha viagem de negócios à Europa no mês passado, fiquei impressionado com a rapidez com que ela traduziu as conversas. Enquanto eu falava, as traduções apareciam instantaneamente na tela.
Apesar de ser rápido, o JotMe produziu traduções contextualmente precisas. O aplicativo móvel do JotMe entendeu o tom, o significado e o fluxo das conversas e entregou traduções precisas e com som natural. Outros motivos pelos quais o JotMe se tornou o melhor companheiro para minhas viagens de negócios são:
Suporte multilíngue: O JotMe suporta tradução em mais de 45 idiomas, incluindo inglês, francês, espanhol, japonês, coreano, árabe e romeno. Dessa forma, eu poderia contar com um tradução ao vivo aplicativo durante minha viagem à Europa.
Tradução multilíngue: Minha reunião de negócios na Grécia teve pessoas do Japão e da Coréia. Em vez de alternar constantemente entre os idiomas, defini o “Idioma falado” como multilíngue para obter traduções de coreano e japonês para o inglês simultaneamente. Com isso, você pode traduzir até 10 idiomas ao mesmo tempo.
Lida com o jargão técnico: Eu também gostei de como o Android e Aplicativos móveis JotMe para iOS lida com jargões técnicos sem exigir um glossário personalizado. Dessa forma, mesmo quando as discussões eram um pouco técnicas, as traduções eram precisas e eu conseguia entender tudo.
Se você precisa de um intérprete de IA ao vivo para traduzir suas reuniões ou chamadas internacionais em plataformas de videoconferência como Zoom, Google Meet e Microsoft Teams, o JotMe também oferece um aplicativo de desktop.
Além de traduções ao vivo precisas, o aplicativo de desktop JotMe fornece respostas instantâneas às suas dúvidas, fornece um resumo em tempo real e notas pós-reunião.
Os principais recursos do aplicativo móvel JotMe incluem traduções ao vivo e sensíveis ao contexto, conversão de texto em voz, tradução contínua e controle de precisão. Eles são detalhados da seguinte forma:
Anteriormente, aplicativos como o Google Translate e o Microsoft Translator eram meus favoritos para viagens ao exterior. Embora convenientes com suporte para mais de 100 idiomas, as traduções às vezes parecem robóticas.
Por outro lado, o JotMe usa tecnologia avançada de reconhecimento de fala para entender o significado central, a intenção e o tom, além de fornecer traduções contextualmente precisas.
Dessa forma, o aplicativo móvel JotMe simplificou minhas reuniões presenciais com colegas que falam japonês, e todos estavam na mesma página. Essa clareza era mais importante quando o feedback era compartilhado indiretamente ou com nuances culturais.
Quando alguém disse:
現状の条件ですと、社内の承認を得るのが少し難しい状況です。
O JotMe entendeu o significado e o manteve intacto nas traduções, que diz:
Dadas as condições atuais, é um pouco difícil obter aprovação interna.
No entanto, o tradutor tradicional transmitiu a tradução como:
Com as condições atuais, é um pouco difícil obter aprovação dentro da empresa.
É claro que as traduções do JotMe parecem naturais, tornando-as uma das melhor tradução de japonês para inglês aplicativos para reuniões de negócios confidenciais.

Ao mudar dos aplicativos de tradução móveis tradicionais para o JotMe, fiquei impressionado com sua interface baseada em bate-papo. Ou seja, enquanto você e a outra pessoa falam, o JotMe divide a conversa em turnos de alto-falante, e cada mensagem é seguida por sua tradução.
Isso me poupa tempo, pois posso facilmente folhear as mensagens para encontrar informações importantes.

O JotMe é considerado um dos melhores aplicativos de tradução em japonês para viagens, não apenas por suas traduções contextualmente precisas, mas também por seu recurso de geração de fala. É como ter um assistente pessoal que fala com a outra pessoa em seu nome no idioma dela.
Para usar o recurso de geração de fala do JotMe, selecione um idioma falado e de tradução, acesse o recurso Gerar fala e digite o texto que você deseja traduzir. O aplicativo móvel JotMe “fala” no idioma de tradução selecionado com a pronúncia.
O recurso de geração de fala no aplicativo móvel JotMe me ajudou muito ao falar com meus colegas que falam japonês. Eu poderia explicar um conceito em detalhes e todos entenderam bem.

A configuração de controle de precisão da tradução é algo que não consegui encontrar em muitos aplicativos de tradução ao vivo e, de fato, achei útil. Posso definir a “Qualidade da tradução” como Rápida ou Contextual, dependendo das minhas necessidades, e a qualidade da tradução variará de acordo.
Se você precisar de traduções instantâneas, arraste o controle deslizante para a extrema esquerda (Rápido). Enquanto isso, mantenha-o na extrema direita (contextual) se não quiser comprometer a qualidade da tradução.
Você também pode contar com o recurso inteligente de ajuste de tradução de IA do JotMe. O aplicativo móvel JotMe detecta o tipo de conversa enquanto você fala e ajusta a precisão da tradução de acordo. Dessa forma, você não precisa ajustar manualmente o controle deslizante para cada conversa que tiver.


O JotMe oferece preços flexíveis, pois os usuários podem escolher um plano pré-pago com uma taxa única de $50 por 500 minutos, ou optar por planos mensais ou anuais.


O DeepL tem um aplicativo móvel com recursos de tradução de voz para texto e de texto para voz, que funcionou bem quando eu o usei para traduzir conversas presenciais com colegas que falam japonês.
As traduções foram rápidas e precisas, pois a tradução de “Vou preparar minhas tarefas no fim de semana para que possamos iniciar a execução do sprint” saiu como:
週末にタスクを準備します。そうすればスプリント実行を開始できます
O aplicativo móvel DeepL entendeu o contexto e traduziu “iniciar a execução do sprint” como “comece a executar seus sprints”.
Além disso, o aplicativo móvel DeepL Translate tem um recurso de “sinônimos” que fornece uma lista de palavras ou frases alternativas que você pode usar. Isso dá aos usuários mais controle sobre como eles se expressam em outro idioma.

O aplicativo móvel DeepL, com seus recursos e desempenho, parece adequado para suas viagens de negócios, mas pode ouvir mal as palavras em conversas em ritmo acelerado. Esse não é o caso do JotMe, que escuta cuidadosamente as conversas e produz traduções contextualmente precisas.

O DeepL fornece seus serviços de tradução de voz no celular gratuitamente. No entanto, se precisar de recursos adicionais do DeepL Translator, você pode escolher entre os seguintes:

O iTranslate mobile é um aplicativo bastante popular de tradução de texto para voz, voz para texto e voz para voz, com suporte para mais de 100 idiomas.
Eu tentei o iTranslate para traduções de inglês para japonês, e o iTranslate lidou bem com conversas casuais com japoneses locais. Eu poderia pedir instruções ou pedir comida sem pausas estranhas e, ao contrário de muitos aplicativos de tradução, o iTranslate funciona mesmo sem uma conexão com a Internet.
No entanto, ao traduzir conversas técnicas, o iTranslate não conseguiu detectar as expressões idiomáticas e as traduções eram robóticas. Então, durante nossa reunião quinzenal com nossos clientes japoneses, quando alguém disse: “Vamos discutir os resultados para o próximo mês”, a iTranslate traduziu isso como:
来月分の配達について話し合いましょう。
A tradução do iTranslate é feita palavra por palavra e pode causar mal-entendidos e confusão. Enquanto isso, o JotMe entende o tom, o fluxo e as emoções das conversas para fornecer traduções contextualmente precisas.

Além disso, as traduções do iTranslate não são instantâneas, ao contrário das do JotMe e do DeepL Translate. Enquanto você fala, o iTranslate exibe a transcrição e você deve tocar em “Traduzir” para obter as traduções. Isso não é adequado quando você precisa de instruções rápidas ou em situações de emergência.

O aplicativo móvel iTranslate oferece um teste gratuito de sete dias, e o plano Pro tem opções de pagamento semanais, mensais e anuais.

Live Translator: O AI translate é um aplicativo decente de tradução ao vivo com recursos de voz para texto, voz para voz e texto para voz, e suporta mais de 35 idiomas. Então, usei o Live Translator para me comunicar com os moradores e colegas em minha viagem de negócios ao Japão.
Tradutor ao vivo: as traduções do aplicativo AI Translate foram precisas durante conversas casuais com moradores locais. Por exemplo, a tradução de “Você pode me mostrar as direções para a Torre de Tóquio?” saiu como:
東京タワーへの行き方を教えてもらえますか?

No entanto, o Live Translator: AI translate teve dificuldades nas conversas de negócios quando planejamos o lançamento de um produto para o próximo trimestre. Por exemplo, quando eu disse: “vamos discutir os resultados para o próximo trimestre”, o Live Translator: AI translate ouve isso como “vamos discutir as entregas para o próximo trimestre”.

Como resultado, a tradução estava incorreta e criou confusão entre os participantes da reunião. Em tais situações, o Live Translator: AI translate permite que você defina o tom da tradução como “Empresarial” para melhorar a qualidade da tradução, mas está disponível apenas para usuários premium.

Tradutor ao vivo: o AI translate oferece um teste gratuito para traduções básicas, e seu plano Premium é cobrado mensalmente, semestralmente ou anualmente.
Os aplicativos de tradução variam em termos de segurança, pois as ferramentas gratuitas geralmente armazenam e analisam os dados de entrada do usuário para melhorar os algoritmos e podem vazar informações confidenciais. Muitos aplicativos também podem não ter criptografia robusta, o que pode levar à perda de dados.
Portanto, é crucial escolher aplicativos confiáveis de tradução em tempo real, como o JotMe. Os recursos de segurança que você deve procurar são os seguintes:
Compartilhamento e divulgação de dados: Muitos aplicativos de tradução podem compartilhar suas informações pessoais e compartilhadas com aplicativos de terceiros. O principal motivo aqui é melhorar seus modelos de aprendizado de máquina e utilizar a infraestrutura de terceiros para lidar com o processamento.
No entanto, de acordo com o JotMe regra No entanto, a empresa pode usar subprocessadores terceirizados para fornecer a funcionalidade principal, mas os fornecedores implementam fortes práticas de segurança para proteger seus dados pessoais. Dessa forma, os riscos de vazamento de dados não existem mais.
Segurança de dados: Ao contrário de muitos aplicativos móveis de tradução, o JotMe implementa medidas de segurança padrão do setor para proteger as informações compartilhadas. Isso inclui criptografia em trânsito (TLS) e em repouso, armazenamento seguro e monitoramento do sistema para detectar qualquer acesso não autorizado.
Adware: Mesmo no plano gratuito do JotMe, não encontrei nenhum anúncio na interface. Mas esse não é o caso de aplicativos como o iTranslate. Você deve pagar uma taxa de assinatura premium para remover os anúncios intrusivos.
Selecionar o melhor aplicativo de tradução para viagens depende de suas prioridades, fluxos de trabalho, orçamento e caso de uso. Se você ainda não conseguir tomar uma decisão, aqui está um resumo rápido dos aplicativos de conversão de voz em texto listados:
Se você precisa de um aplicativo tradutor de fala para texto confiável, o JotMe mobile é uma ótima opção, com suporte para mais de 45 idiomas e recursos adicionais, como geração de fala e tradução contínua. No geral, o aplicativo móvel JotMe pode ser ótimo para comunicação pessoal durante viagens.
Experimente o aplicativo móvel JotMe hoje e veja como ele simplifica a comunicação em seus idiomas preferidos.
Ao viajar, abra o aplicativo Google Translate, selecione os idiomas de tradução, toque no ícone do microfone e comece a falar. O Google Translate fornecerá traduções automaticamente.
As traduções são instantâneas, mas às vezes parecem robóticas. Isso pode funcionar para conversas casuais, mas não é adequado para reuniões de negócios. Nesses casos, opte por um software de tradução confiável e contextualmente preciso, como o JotMe.
Existem muitos aplicativos de tradução para turistas, como JotMe, DeepL Translate e iTranslate. Entre as opções disponíveis, o JotMe se destaca com suas traduções contextualmente precisas e contínuas, além de recursos adicionais, como geração de texto em fala e ajustes na precisão da tradução.
O ChatGPT não foi projetado para tradução em tempo real, e o Google Translate oferece traduções palavra por palavra, que não são adequadas para comunicação comercial. O JotMe oferece tradução contextualmente precisa em mais de 45 idiomas, entendendo o tom, o fluxo e as emoções das frases faladas.
Sim, ferramentas como o aplicativo móvel JotMe implementam medidas de segurança padrão do setor, incluindo criptografia em trânsito, controles seguros de armazenamento e acesso e monitoramento do sistema para detectar acesso não autorizado ou abuso. Dessa forma, qualquer informação confidencial que você traduza está protegida contra perda de dados.
Sim, os aplicativos de tradução funcionarão em aviões, desde que você tenha acesso ao Wi-Fi a bordo. O iTranslate pode fornecer traduções mesmo sem uma conexão com a Internet, mas você não pode confiar na precisão da tradução, especialmente em conversas de negócios.
O JotMe é um dos melhores aplicativos móveis para traduzir conversas longas. Ao contrário do iTranslate, o JotMe não pausa as traduções se você parar de falar. Além disso, o aplicativo móvel JotMe oferece um recurso de tradução contínua que facilita a leitura de conversas.

Win Globally


