簡単な答え: JotMeなどのライブ翻訳ツールを使用して、Microsoft Teamsミーティングの日本語から英語への翻訳を行うことができます。話す言語を日本語に、翻訳言語を英語に設定するだけで、JotMeが遅滞なくライブ翻訳を開始します。
Teamsのミーティングで日本語を理解するのが難しいと思いますか?使用している機械翻訳は会話の文脈を理解しておらず、文脈に従わない低品質の翻訳になってしまうからです。JotMe のようなツールは、自然言語処理と音声認識を使用してコンテキストを理解し、高品質の AI ライブ翻訳を実現します。
Teamsミーティングで日本語から英語に簡単に翻訳するには、以下の手順に従ってください。
に移動 JotMe オフィシャルウェブサイト、「無料で試す」をクリックして、お使いのデバイス(MacまたはWindows)にJotMeアプリをダウンロードしてインストールします。
デスクトップアプリまたはブラウザーを使用して Microsoft Teams ミーティングを開始または参加し、JotMe を起動します。右側に JotMe ウィンドウが表示されます。
JotMeウィンドウの右上にある翻訳ボタンをオンにして、「音声言語」を日本語に、「翻訳」言語を英語に設定します。
話し言葉と翻訳言語を選択したら、左上の「再生 (▶)」ボタンをクリックしてライブ翻訳を開始します。
「再生」ボタンをクリックすると、あなたが話している間にJotMeがすぐに日本語から英語への翻訳を開始することがわかります。
会議中でも、後で会話を復習する場合でも、適切なツールがあれば、単語ごとの翻訳ではなく、コンテキストを理解するのに役立ちます。さまざまな翻訳ニーズに応えるツールを探っていきましょう。
ビジネス、企業、海外で活躍するグローバルチームは、効果的なコミュニケーションを実現するために、ライブ翻訳ツールに大きく依存しています。が行った調査によると スタティスタ、言語翻訳NLP市場の市場規模は拡大すると予測されています 98.7億ドル 2025年までに。
日本語を話すチームメイトやクライアントとのミーティングで、即時のリアルタイム翻訳が必要な場合は、JotMeがお手伝いします。他の逐語翻訳者とは異なり、JotMeは会議全体のコンテキストを利用して、107以上の言語でMicrosoft Teams、Google Meet、ZoomのリアルタイムAI翻訳を処理します。さらに、ライブミーティングの翻訳ノートも箇条書き形式で表示され、簡単に目を通すことができます。
会議に関連するすべてのことを会議参加者と共有したい場合は、会議後に座ってすべてを手動で行う必要はありません。ミーティングの前にJotMeが対応してくれます!シンプルなコードがあれば、参加者はJotMeの有料プランに加入していなくても、最後に会議の書き起こしや翻訳のための翻訳議事録を入手できます。
会議で話し合った詳細を再確認したり、チームと共有したりしたい場合があります。この場合、JotMeは明確でタイムスタンプ付きの実用的な要約を作成し、英語、ドイツ語、フランス語、日本語を含む13以上の言語に翻訳できます。Hubspotによると AI の現状レポート、マーケティング担当者の 26% が GenAI を使用してメモを取ったり、会議を要約したりしています。
文書化しやすくするために、会議翻訳のフォーマットが整ったリストが欲しいですか?JotMeでは、議事録全体をスキャンしなくても、会議の翻訳を箇条書きにまとめて簡単に文書化したり、重要なポイントをざっと読んだりできます。メモが散らかるのを防ぎ、クライアントや会議参加者に伝えたいポイントを選択することができます。
会議で議論されているトピックがわからない場合はどうなりますか?会議終了後にAIチャットを提供する他のツールとは異なり、JotMeは会議中にリアルタイムでAIの洞察を提供します。質問に関するAIが生成したインサイトは、ワンクリックで得ることができます。この機能は、インタビュー中にトピックをすばやく明確にする必要がある場合に役立ちます。
クライアントがGoogle MeetやZoomでの会議を好む場合はどうなりますか?そのためには、JotMe のようにさまざまな会議プラットフォームと連携するツールが必要です。JotMe はグーグルミートと連携していますが、 ズーム、ウェベックス、スラックなど。JotMeは以下も提供しています Google Meet 用クローム拡張機能、リアルタイムの文字起こし、翻訳、AIによるメモ取りが特徴です。
日本語から英語へのライブ翻訳は、単語ごとの翻訳に限定されるべきではありません。ツールは、言われたことを伝えるために、文脈、感情、口調を把握する必要があります。これにより、チームや言語をまたいだ効果的なコミュニケーションが可能になります。
Microsoft Teamsには翻訳機能が組み込まれていますが、有料プランでのみ利用できるため、アドオンとして入手するのは面倒です。代わりに、JotMe などの多くのサードパーティライブ翻訳ツールが、Teams 会議用に日本語から英語への翻訳を提供しています。さらに、JotMe には次のような機能もあります。 AI ミーティングノート また、議事録全体をくまなく調べなくても、会議の特定の部分を特定できます。
クライアントとのミーティングやトレーニングセッションのどちらにTeamsを使用する場合でも、JotMeはセットアップの手間がかからず、107以上の言語をサポートしています。JotMe では、ライブ翻訳や AI ミーティングノートのほかに、AI ノートテイカー、タイムスタンプ付きの文字起こし、多言語 AI ミーティングサマリーも提供しています。JotMeを今すぐ無料で試して、さまざまな言語でスムーズにコミュニケーションする方法を体験してください。
はい。Microsoft Teams では、ライブキャプションの翻訳に Azure コグニティブサービスを搭載した Microsoft 音声翻訳テクノロジーを使用しています。
いいえ。Teams ミーティングのライブ翻訳字幕は、Teams Premium の一部としてのみ月額10ドルからご利用いただけます。
はい、JotMeのようなTeams用の翻訳アプリはいくつかあります。JotMe は Teams ミーティングを 107 以上の言語でライブ翻訳し、メモを取ってミーティングを要約し、すべてのアクションアイテムをハイライトして全員の足並みを揃えます。
モバイルでメッセージを翻訳するには、メッセージを長押しして「翻訳」をタップします。デスクトップでメッセージを受信した場合は、メッセージを右クリックして [翻訳] を選択します。
はい、Teamsは同時翻訳を行うことができます。Teams の言語通訳を使うと、プロの通訳者が話した内容をリアルタイムで別の言語に変換できます。