

Demandez, traduisez, transcrivez et prenez des notes, le tout lors de vos réunions
Essayez gratuitementBlogs de recherche
Vos collègues ou clients vietnamiens ont-ils du mal à comprendre le jargon technique, qu'il s'agisse de stratégies de lutte antiparasitaire ou d'architecture logicielle, parce que les traducteurs en oublient le sens mot pour mot ?
C'est là que JotMe devient extrêmement utile en tant que traducteur audio en direct instantané et contextuel. Il utilise la reconnaissance vocale avancée et la PNL pour conserver l'intention, le ton et les termes techniques intacts en temps réel. Au-delà de la traduction en direct, JotMe inclut également un chat IA, un résumé en temps réel sous forme de puces, des notes de réunion IA, des résumés, etc.
Pour vous faciliter la tâche, nous avons testé plusieurs outils de traduction en direct de l'anglais vers le vietnamien et avons dressé une liste des cinq meilleurs. Vous trouverez ci-dessous un aperçu de ce que nous avons découvert sur les meilleurs outils de traduction basés sur l'IA :
Lors de l'évaluation des meilleurs outils de traduction IA de l'anglais vers le vietnamien, vous devez comprendre leurs cas d'utilisation, leur prise en charge linguistique, leurs capacités d'intégration et d'autres fonctionnalités uniques. Voici un tableau comparatif rapide des outils de traduction en direct de l'anglais vers le vietnamien avant de les découvrir en détail.
| Tool | Supported Languages | Use Cases | Platform Integration | AI Chat | Sharing Translation Minutes |
|---|---|---|---|---|---|
| JotMe | 45 on desktop, 77 on Chrome extension | Agriculture consulting, customer support interactions, and project discussions | Google Meet, MS Teams, Zoom, Webex, Slack, WhatsApp, and more | ✅ | ✅ |
| Boostlingo | 130+ | Customer support for Vietnamese customers | Zoom, Google Meet, and MS Teams | N/A | ❌ |
| EventCAT | 48 | Online lessons with Vietnamese students and webinars requiring high accuracy & glossaries | Zoom, MS Teams, and Google Meet | ❌ | ❌ |
| Akkadu | 90+ | Virtual museum tours and historical site tours for Vietnamese tourists | Google Meet, Zoom, LINE, VooV Meeting, MS Teams, etc. | ❌ | ❌ |
| GlobalLink Live | 150+ | Large-scale international conferences with Vietnamese participants | N/A | N/A | N/A |
Les meilleures applications pour traduire de l'anglais vers le vietnamien en direct incluent JotMe, Boostlingo, EventCat, Akkadu et GlobalLink Live. Bien que chaque outil propose une traduction en temps réel et des fonctionnalités distinctes, le choix du bon dépend de votre budget et de vos attentes. Examinez en détail chacun des outils ci-dessous.

JotMe est l'outil qui nous a le plus impressionnés en termes de précision et de rapidité de traduction de l'anglais vers le vietnamien en temps réel. Que vous ayez affaire à des termes techniques agricoles ou que vous souteniez des clients vietnamiens, il fournit toujours des traductions contextuelles qui ont du sens.
Au-delà de la qualité des traductions, le soutien personnel, rapide et humain que vous obtenez de la part de l'équipe est quelque chose que nous voyons rarement avec les outils d'IA. On a vraiment l'impression de travailler avec un partenaire en IA, et pas seulement avec un logiciel.
Voici pourquoi JotMe s'est démarqué à nos yeux :
JotMe est actuellement disponible sur ordinateur ; son application mobile sera bientôt lancée. Vous pouvez vous inscrire pour être informé des application mobile et pour vous inscrire sur la liste d'attente.
Les principales fonctionnalités de JotMe incluent la traduction contextuelle en direct, la traduction à puces, des informations en direct sur l'IA, des minutes de traduction partageables, ainsi que des notes et des résumés générés par l'IA. Découvrez en détail ces fonctionnalités ci-dessous :
Traduction contextuelle
Avez-vous déjà essayé ces outils de traduction en direct qui traduisent mot à mot et fournissent des traductions dénuées de sens ?
Eh bien, pas avec JotMe ! Lorsque nous avons utilisé JotMe lors de notre discussion sur la lutte antiparasitaire, il a analysé l'ensemble de la conversation pour en déterminer le contexte, les nuances et les termes liés à l'industrie à l'aide du traitement du langage naturel (NLP) et de la reconnaissance vocale, et a fourni une traduction en direct précise et contextuelle.
Regardez ces déclarations en anglais à titre d'exemple :
La gestion agricole est une approche respectueuse de l'environnement qui utilise une combinaison de tactiques pour lutter contre les ravageurs et prévenir les dommages économiques aux cultures. Les stratégies clés comprennent les principes de lutte intégrée contre les ravageurs (IPM), qui intègrent des contrôles culturaux, mécaniques, biologiques et chimiques judicieux, dans le but de maintenir une culture saine tout en minimisant les risques pour les humains et l'environnement.
Voici comment JotMe les a traduits contextuellement :
Chinh Xac. Quản lý và nông nghiệp theo cách thân thiện vội môi trýng là một cách tiếp cến kết hảp nhiu hoạt động động động kim soát dịch hại và ngăn ngża thiệt hạt hại kinh tế cho mùa màng.
Nhảng chiến lýng lýng lýn lých hých hản lý tích həp, vơi các nguên tích tích hṣp văn hóa, cēng githieri, sinh hýc và hóa hýc một cách hộp lý. Mde c tiêu là duy trì một vù mùa khe mạnh trong khi giảm thiţu rầi ro cho avec ngúa và môi trúng.

Chat basé sur l'IA
Ce qui nous a vraiment impressionnés chez JotMe, c'est son chat IA. Au cours de la réunion, nous sommes restés bloqués sur certains points et nous voulions comprendre sans quitter la réunion. Nous avons simplement copié ce terme et demandé à AI Chat le sens et l'explication.
C'était incroyable de voir à quelle vitesse il expliquait le terme en quelques secondes avec une explication appropriée. Il n'est plus nécessaire de faire une recherche sur Google, puis de participer à nouveau à la réunion.

Procès-verbaux de traduction à partager
L'une des fonctionnalités qui nous a impressionnés est la possibilité de partager les minutes de traduction avec les autres participants. Après avoir commencé l'enregistrement et la traduction de la réunion, JotMe nous a fourni un code partageable.
Nous avons partagé ce code avec les locuteurs vietnamiens lors de notre réunion, et ils ont pu enregistrer et traduire la réunion et même obtenir Notes relatives à l'IA après la réunion, sans avoir de compte payant.

Notes générées par l'IA
Une fois notre appel terminé, JotMe nous a fourni des notes générées par l'IA avec des actions à effectuer, des points clés et une traduction sous forme de puces. JotMe nous a même permis de traduire les notes en 13 langues différentes, dont le vietnamien, pour partager avec les participants vietnamiens et ceux d'origines linguistiques différentes.
Une autre chose que nous avons constatée est que si nous prenons des notes pendant la réunion dans la section « Notes » de JotMe, les notes d'après-réunion seront générées en fonction de nos points clés.

Résumé en temps réel
L'une des fonctionnalités les plus utiles que nous avons testées est le résumé en temps réel de JotMe, qui génère de courts points à retenir pendant que la réunion est toujours en cours. Au lieu d'attendre la fin de l'appel pour comprendre les idées clés, JotMe vous propose des résumés instantanés et faciles à lire des sujets abordés.
Lorsque nous l'utilisions lors d'une conversation technique, JotMe capturait en permanence les principaux points, ce qui nous permettait de rester en ligne même lorsque la discussion évoluait rapidement. Cela est particulièrement utile pour la collaboration entre l'anglais et le vietnamien, où les participants peuvent avoir besoin de clarté immédiate sans interrompre l'orateur.
C'est comme si vous disposiez d'un « résumé rapide » de la réunion, ce qui aiderait tout le monde à suivre la réunion en toute confiance.

Traduction texte-texte
La traduction texte-texte de JotMe est rapide, précise et adaptée au contexte. Vous pouvez taper une phrase, choisir votre langue cible et ajouter une demande, telle que « Restez simple et convivial ». JotMe enregistre cette directive afin que chaque future traduction suive automatiquement le même ton.
Vous pouvez également ajouter du contexte avant de traduire, et JotMe fournit une brève explication afin que vous compreniez pourquoi il a choisi une formulation spécifique.
Exemple :

JotMe conserve le sens émotionnel intact au lieu de le transformer littéralement.
Mémo rapide
Lors de l'utilisation de JotMe lors de nos réunions multilingues, nous avons trouvé la fonction Quick Memo extrêmement utile. Cela nous a permis de noter rapidement les points clés de la discussion sans perdre de vue notre objectif.
Une fois la réunion terminée, tous nos mémos sont apparus sur la page d'accueil, ainsi que le résumé et les notes générées par l'IA, afin que nous puissions revoir chaque détail important plus tard sans rien manquer.

Prononcé en temps réel
La fonction de prononciation en temps réel de JotMe s'est révélée extrêmement utile pour parler à des coéquipiers vietnamiens. Au cours de la réunion, nous avons simplement cliqué sur « Générer un discours », saisi le message que nous voulions transmettre et JotMe a instantanément produit la prononciation vietnamienne correcte.
Cela nous a permis de parler clairement et en toute confiance, même dans des conversations multilingues, sans nous soucier de mal prononcer des termes importants.

Outre le plan gratuit, JotMe propose deux forfaits payants, dont le plan Pro et le plan Premium.

Un utilisateur sur Trustpilot a mentionné que JotMe produisait régulièrement des traductions fluides et contextuelles qui surpassaient les autres outils d'IA. Ils ont également souligné la capacité de JotMe à gérer plusieurs paires de langues, rendant ainsi la communication multilingue beaucoup plus fluide et fiable.


Boostlingo est conçu pour les entreprises mondiales qui proposent un support client aux clients vietnamiens. Avec un support dans plus de 130 langues, Boostlingo est idéal pour les multinationales qui ont besoin de gérer les demandes des clients vietnamiens.
Vous pouvez également ajouter un glossaire personnalisé, adapté aux équipes de support client qui ont besoin d'une traduction précise de terminologies spécifiques à un produit. Boostlingo s'intègre à plusieurs plateformes de visioconférence et vous permet également de télécharger les transcriptions d'après-réunion, que vous pouvez utiliser à des fins de formation.
Cependant, un signalé par l'utilisateur qu'un montant calculé au prorata lui a été facturé alors qu'il avait soumis une demande d'annulation.
Boostlingo propose un essai gratuit d'une durée maximale de 60 minutes et trois forfaits payants, dont Notetaker, Team et Enterprise.

Un utilisateur de Trustpilot a signalé des problèmes avec le support client, car il a envoyé plusieurs e-mails concernant des problèmes, mais n'a obtenu aucune réponse.


Si vous êtes un enseignant qui donne des cours en ligne à un niveau mondial et que vous vous adressez également à des étudiants de langue vietnamienne, EventCat vous aide à combler le fossé de communication tout en expliquant des sujets complexes.
Il fournit des glossaires personnalisés pour une traduction précise. EventCat prend en charge 48 langues, dont le vietnamien, et propose également des glossaires intégrés pour différents secteurs tels que la finance, le droit, le marketing, l'informatique, etc.
Cependant, nous avons constaté que les plans tarifaires étaient trop chers, à partir de 179$ par mois. D'autre part, JotMe propose une traduction précise et contextuelle en temps réel pour seulement 15$ par mois.
Une autre limitation d'EventCat que nous avons constatée est que si nous sélectionnons plus de trois langues parlées, cela peut entraîner des retards de traduction, mais avec JotMe, vous pouvez obtenir transcription multilingue dans la langue de votre choix sans délai.
EventCat propose un essai gratuit de 20 minutes pour les réunions en ligne. En dehors de cela, il propose deux plans prépayés et deux plans d'abonnement.


Si vous proposez des visites virtuelles de musées ou de sites historiques aux touristes vietnamiens, Akkadu vous permet de traduire de l'anglais vers le vietnamien en temps réel, afin qu'ils ne manquent aucun détail. Akkadu prend en charge plus de 90 langues et vous permet d'ajouter des terminologies personnalisées pour une reconnaissance vocale précise, ce qui est important lorsque vous discutez d'événements historiques ou de noms spécifiques à un lieu.
Cependant, certains utilisateurs ont signalé que le processus d'installation était un peu lent et que la transcription post-réunion n'était disponible que dans une langue à la fois. Mais avec JotMe, nous pouvions consulter les transcriptions d'après-réunion dans la langue source et dans la langue traduite, et même sa configuration ne semblait ni compliquée ni fastidieuse.
Akkadu propose 10 minutes de sous-titres en direct gratuits et des plans tarifaires basés sur des crédits.

Un utilisateur de G2 a découvert qu'Akkadu AI est très précis et fonctionne bien avec n'importe quelle plateforme de visioconférence, ce qui le rend facile à utiliser dans différentes configurations. Cependant, ils ont également noté que le processus d'installation semble un peu lent et pourrait être plus rapide.


Si vous organisez des conférences internationales de grande envergure avec des participants vietnamiens, vous pouvez consulter GlobalLink Live. Il combine l'interprétation humaine avec une traduction en direct alimentée par l'IA, ce qui le rend idéal pour gérer des événements de grande envergure avec une interprétation précise. Nous avons constaté que GlobalLink Live fournit des sous-titres en temps réel pour les événements virtuels, hybrides et en présentiel dans plus de 150 langues. Nous avons toutefois constaté quelques inconvénients, tels que l'absence de transparence des prix.
GlobalLink Live n'a pas mentionné publiquement ses plans tarifaires. Vous devez contacter leur équipe commerciale, qui vous expliquera le fonctionnement de la plateforme, puis vous donnera une estimation.
Un utilisateur de G2 affirme que GlobalLink Live ne fournit parfois pas de traduction précise.

Pour traduire en direct de l'anglais vers le vietnamien avec JotMe, vous devez d'abord installer JotMe sur votre appareil, accéder à votre réunion ou à votre appel, et l'ouvrir pour définir les langues dans lesquelles commencer traduction en direct.
Suivez les étapes ci-dessous pour comprendre en détail comment traduire en direct de l'anglais vers le vietnamien avec JotMe :
Rendez-vous sur le site officiel de JotMe ou sur page vietnamienne et cliquez sur le bouton « Essayer gratuitement » pour télécharger la configuration sur votre appareil Windows ou Mac. Ensuite, installez l'application JotMe en exécutant la configuration et en suivant les instructions.

Démarrez ou rejoignez une réunion/un appel sur des plateformes de visioconférence telles que Google Meet, MS Teams, Zoom, etc., via leurs applications de bureau ou leur navigateur Web. Ensuite, ouvrez l'application JotMe, qui apparaîtra sur la droite.

Dans la fenêtre JotMe, cochez le bouton « Traduction » et activez-le s'il est désactivé. Dans l'option « Langue parlée », sélectionnez l'anglais dans le menu déroulant. De la même manière, sélectionnez le vietnamien dans l'option de langue « Traduction ».

Maintenant que vous avez sélectionné les langues, appuyez simplement sur le bouton « Play » en haut à gauche de la fenêtre JotMe pour lancer la traduction audio en direct en temps réel.

JotMe commencera la traduction de l'anglais vers le vietnamien de l'audio en direct en texte dès que vous commencerez à parler. Si vous préférez lire les traductions au format de légende traditionnel, vous pouvez le faire en ajustant la taille de l'application JotMe pour afficher la traduction en bas de votre écran.

Vous devez choisir le bon outil de traduction en direct de l'anglais vers le vietnamien en fonction de la fréquence à laquelle vous avez besoin d'une traduction en direct, du montant que vous pouvez dépenser et des fonctionnalités supplémentaires dont vous avez besoin. Consultez les informations ci-dessous pour savoir quel outil répond à vos besoins de traduction :
Mais le truc, c'est que :
Avec la variété d'outils de traduction en direct disponibles sur le marché, il peut être difficile de choisir le bon. Après avoir testé plusieurs outils, nous avons constaté que JotMe surpassait ces outils en termes de précision. Contrairement aux traducteurs mot à mot, JotMe fournit une traduction contextuelle en temps réel en comprenant le ton et le déroulement de la conversation, ainsi que les mots liés au domaine.
JotMe ne s'arrête pas à la traduction en direct ; il va au-delà en fournissant un chat IA en temps réel pour dissiper vos doutes pendant la réunion et un résumé en puces pour une meilleure lisibilité, des notes après la réunion, horodatées transcriptions qui enregistrent ce qui a été discuté, quand et plus encore.
Essayez JotMe dès aujourd'hui lors de vos réunions et profitez d'une communication fluide avec vos participants vietnamiens.
Le traducteur le plus précis pour le vietnamien est JotMe. Grâce à sa technologie de NLP et de reconnaissance vocale, JotMe va au-delà de la traduction mot à mot et fournit une traduction audio précise et en direct en texte qui prend en compte le contexte, les nuances et les connaissances spécifiques au domaine.
Oui, la traduction par IA peut être utile pour les fichiers audio de l'anglais vers le vietnamien, car elle est rapide, précise et rentable, en particulier avec les outils de traduction en direct comme JotMe. JotMe est un interpréteur IA qui facilite la traduction de l'anglais vers des mots vietnamiens en ligne en fournissant une traduction instantanée, contextuelle et précise en temps réel dans 77 langues avec une extension Chrome et 45 langues avec l'application de bureau.
Les services de traduction en ligne fiables pour le vietnamien et l'anglais incluent JotMe, Boostlingo, EventCat, Akkadu et GlobalLink Live. Bien que tous ces outils fournissent une traduction en temps réel de l'anglais vers le vietnamien, JotMe les surpasse en termes de rapidité, de précision, de prix et de fonctionnalités supplémentaires.
Les coûts d'EventCat sont un peu élevés et propose quatre types de plans tarifaires : deux plans prépayés et deux plans d'abonnement. Le forfait prépayé avec le modèle SWIFT coûte 15$ de l'heure, tandis qu'avec le modèle WISE, il coûte 30$ de l'heure. En revanche, le plan Plus avec une précision de traduction moyenne est proposé à 179 $/mois, et le plan Pro à 279 $/mois avec une précision plus élevée.

Win Globally


