

Fragen, übersetzen, transkribieren und Notizen machen — alles in Ihren Besprechungen
Kostenlos testenBlogs durchsuchen
Haben Sie Schwierigkeiten, Ihren koreanischsprachigen Kollegen während Besprechungen oder Vorlesungen Ihren Standpunkt zu vermitteln, ohne ihn mehrfach zu erläutern? Wenn ja, kann ein Live-Übersetzer wie JotMe helfen. Egal, ob Sie ein Geschäftsmann sind, der an internationalen Telefongesprächen teilnimmt, oder ein Freelancer sind, der mit koreanischsprachigen Kunden zusammenarbeitet, Live-Übersetzungstools helfen dabei, Sprachbarrieren zu beseitigen und die Kommunikation zu erleichtern, ohne Ihren Arbeitsablauf zu stören. JotMe bietet genaue Übersetzungen in Echtzeit in 45 Sprachen auf dem Desktop und 77 Sprachen auf der Chrome-Erweiterung. Außerdem bietet es Antworten in Echtzeit und generiert KI-Besprechungsnotizen, Zusammenfassungen und Transkripte.
Um Ihnen bei der Auswahl des richtigen Tools zu helfen, haben wir mehrere Live-Audio-Übersetzungstools vom Englischen ins Koreanische getestet und die sechs besten zusammengefasst. Folgendes haben wir über alle Tools herausgefunden:
Diese Vergleichstabelle zeigt die wichtigsten Unterschiede zwischen den sechs Echtzeit-Übersetzerplattformen. Jedes Tool bietet etwas Einzigartiges, das auf Ihre Bedürfnisse und Ihr Budget zugeschnitten ist. Sieh dir Funktionen wie Sprachunterstützung, KI-Einblicke, Anwendungsfälle und mehr an, um das richtige Tool für dich auszuwählen.
| Tool | Supported Languages | Use Cases | Platform Integration | AI Insights | Sharing Translation Minutes | Bullet-Point Translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| JotMe | 45 on desktop, 77 on Chrome extension | Business meetings, freelancer collaboration, and international team meetings | Google Meet, MS Teams, Zoom, Slack, Discord, and more | ✅ | ✅ | ✅ |
| DeepL Voice | 30+ | Specialized industries, complex projects with technical terms | MS Teams and Zoom | ❌ | ❌ | ❌ |
| Transync AI | 60 | Academic lectures and student collaboration | Zoom, MS Teams, Google Meet, Slack, and VooV Meeting | ❌ | N/A | ❌ |
| Papago Plus | 13 | In-person voice translation, and translation of documents, websites, and images | No platform integration | N/A | N/A | N/A |
| Kudo | 60+ | Large-scale events and business conferences with thousands of participants | Google Meet, Zoom, MS Teams, RingCentral, ON24, and more | N/A | N/A | N/A |
| Interprefy | 80+ | International conferences and webinars | Zoom, Webex, RingCentral, Google Meet, MS Teams, and more | N/A | N/A | N/A |
Die besten Live-Übersetzungs-Apps vom Englischen ins Koreanische für Windows und Mac sind JotMe, DeepL Voice, Transync AI, Papago Plus, Kudo und Interprefy. Jedes Tool bietet Übersetzungen in Echtzeit, sie unterscheiden sich jedoch in Genauigkeit, Funktionen und Preismodellen. Einige von ihnen eignen sich hervorragend für globale Geschäftstreffen, während andere besser für akademische Vorlesungen oder große Veranstaltungen geeignet sind. Schauen Sie sich hier die besten Echtzeit-Übersetzungstools vom Englischen ins Koreanische im Detail an.

Von den verschiedenen Tools, die wir getestet haben, stach JotMe als das beste Echtzeit-Übersetzungstool von Englisch nach Koreanisch hervor, da es während unseres Zoom-Calls eine genaue Live-Übersetzung lieferte. JotMe hörte den englischsprachigen Personen in unserem Meeting zu und lieferte sofort eine kontextbezogene Live-Übersetzung für unsere koreanischsprachigen Kollegen.
JotMe ist so, als hätten Sie während Ihrer Online-Besprechungen oder Vorlesungen einen persönlichen und vertrauenswürdigen menschlichen Dolmetscher neben Ihnen. Mit JotMe können Sie ganz einfach Live-Audio von Sprechern mit unterschiedlichem Sprachhintergrund übersetzen. Nicht nur das, JotMe bietet auch Live-Einblicke in künstliche Intelligenz, Übersetzungen in Stichpunkten, Notizen und Zusammenfassungen nach dem Meeting und vieles mehr.
JotMe bringt in Kürze seine mobile App für Android- und iOS-Geräte auf den Markt. Sie können sich anmelden hier und tragen Sie sich in die Warteliste ein, um beim Start benachrichtigt zu werden, und erleben Sie die Live-Übersetzung von Englisch nach Koreanisch auf Ihrem Handy.
JotMe bietet mehrere herausragende Funktionen, darunter kontextbezogene Übersetzung, Übersetzung in Stichpunkten, KI-Einblicke, KI-Besprechungsnotizen, Teilen von Übersetzungsprotokollen und mehr. Schauen Sie sie sich im Detail an:
Kontextuelle Übersetzung
Ein zeilenweises Übersetzungstool übersieht oft den Kontext der Konversation und kann Sie verwirren. Da JotMe jedoch fortschrittliche NLP- und Spracherkennungstechnologie implementiert, bietet es eine Übersetzung in Echtzeit, die die technischen Begriffe, den Ton und den Ablauf der gesamten Konversation tatsächlich versteht.
Betrachten Sie diese englischen Aussagen als Beispiel:
Sie werden hauptsächlich aus Kaseinprotein hergestellt. Und enthalten oft B-Vitamine, Kohlenhydrate und andere Nährstoffe zur Unterstützung der körperlichen und geistigen Gesundheit. Sie sind in verschiedenen Geschmacksrichtungen erhältlich und können von Menschen jeden Alters konsumiert werden, einschließlich Kindern, Schwangeren, älteren Menschen und aktiven Personen.
Ein zeilenweises Übersetzungstool könnte es wie folgt lesen:
이들은 주로 카제인 단백질로 만들어집니다. 그리고 종종 신체적, 정신적 건강을 지원하기 위해 비타민 B, 탄수화물 및 기타 영양소를 포함합니다. 다양한 맛이 있으며, 어린이, 임산부, 노인, 활동적인 사람 등 모든 연령대의 사람들이 섭취할 수 있습니다.
So würde JotMe sie kontextuell interpretieren:
이들은 주로 카세인 단백질로 만들어집니다. 그리고 종종 비타민 B, 탄수화물 및 신체와 정신 건강을 지원하는 기타 영양소를 포함합니다. 이 제품들은 다양한 맛으로 제공되며, 어린이, 임산부, 노인 및 활동적인 개인을 포함한 모든 연령대의 사람들이 섭취할 수 있습니다.

Übersetzung in Stichpunkten und KI-Erkenntnissen
Ihre koreanischsprachigen Kollegen könnten viel Zeit damit verschwenden, eine koreanische Übersetzung des gesamten Gesprächs durchzugehen. JotMe hilft dabei, indem es die Übersetzung in Stichpunkten bereitstellt. Sie erhalten übersetzte einzeilige Zusammenfassungen der wichtigen Details in Stichpunkten.
Als wir mit unseren koreanischsprachigen Kunden über Marketingstrategien in den Bereichen Gesundheit und Ernährung diskutierten, mussten wir bestimmte Begriffe genau erfassen und ausarbeiten, ohne unsere Kunden zu verwirren. In diesem Fall konnten sie einfach auf den übersetzten Aufzählungspunkt klicken, um einen KI-Einblick in das jeweilige Thema zu erhalten. Auf diese Weise konnten sie an der Konversation teilnehmen, ohne sich auf eine Suchmaschine verlassen zu müssen.

Teilen von Übersetzungsprotokollen
Für die Teilnehmer Ihrer virtuellen Besprechungen, die keine Übersetzungsprotokolle mehr haben, können Sie die Protokolle aus Ihrem Konto mit einem Code teilen. Wenn wir zu häufigen Treffen mit unseren koreanischsprachigen Freelancern hineingezogen werden, wird die Funktion zum Teilen von Übersetzungen von JotMe für uns von unschätzbarem Wert, da wir Sitzungsprotokolle auf Koreanisch mit unseren Freelancern teilen können.
Wenn Sie mit der Aufzeichnung und Übersetzung des Meetings beginnen, generiert JotMe einen gemeinsam nutzbaren Code. Sobald die Teilnehmer diesen Code in das Feld „Übersetzung abrufen“ eingegeben haben, erhalten sie eine Übersetzung in Echtzeit und Zugriff auf Notizen nach dem Meeting. Transkripteund Zusammenfassungen ohne kostenpflichtigen Tarif.

AI-Sitzungsnotizen
Wenn Sie häufig Besprechungen mit Ihren koreanischsprachigen Kollegen haben, besteht beim Aufschreiben von Sitzungsprotokollen und Notizen mit Sicherheit eine kleine Sprachbarriere. JotMe bietet Ihnen KI-Besprechungsnotizen, in denen wichtige Punkte und Aktionspunkte sowie KI-Zusammenfassungen festgehalten sind, sodass Sie sich auf Ihre Vorträge konzentrieren können.
Wenn Sie Student sind und Notizen und Aufgaben mit anderen Schülern mit unterschiedlichem Sprachhintergrund teilen, können Sie sogar übersetze diese Notizen in bis zu 13 Sprachen außer Koreanisch, wie Spanisch, Englisch, Deutsch, Japanisch usw.

JotMe bietet einen kostenlosen Monatsplan und zwei erschwingliche kostenpflichtige Tarife, die auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind, darunter Pro und Premium.


Wenn Sie ein globales Unternehmen führen und eine Online-Übersetzung vom Englischen ins Koreanische in MS Teams oder Zoom benötigen, ist DeepL Voice möglicherweise das richtige Tool für Sie. Es unterstützt über 30 Sprachen und funktioniert speziell mit Microsoft Teams und Zoom. Sie können sogar benutzerdefinierte Glossare erstellen, um sicherzustellen, dass bestimmte Begriffe korrekt übersetzt werden, was beim Branchenjargon hilfreich ist. Die Preise von DeepL Voice sind jedoch nicht öffentlich aufgeführt, und Sie müssen sich an das Team von DeepL Voice wenden, um ein Angebot zu erhalten.
DeepL Voice hat seine Preispläne nicht veröffentlicht. Vielmehr sind die Preise auf unterschiedliche Übersetzungsanforderungen zugeschnitten, und Sie müssen sich an das Vertriebsteam wenden, um die Preise zu besprechen.

Wenn Sie Schüler weltweit unterrichten, einschließlich koreanischsprachiger Schüler, erleichtert Transync AI ihnen die Überwindung der Sprachbarriere, indem sie Echtzeitübersetzungen in 60 Sprachen, einschließlich Koreanisch, zu einem erschwinglichen monatlichen Preis anbietet. Beim Testen von Transync AI haben wir festgestellt, dass es automatisch verschiedene Sprecher in der Konversation identifiziert und außerdem KI-Zusammenfassungen der Treffen erstellt. Eine Einschränkung besteht darin, dass Sie Ihren Bildschirm teilen müssen, damit das Tool die Rede aufzeichnen und Ihnen Live-Übersetzungen geben kann. Mit JotMe müssen Sie jedoch weder Ihren Bildschirm teilen noch einen Bot zu Ihrem Meeting einladen, da er die gesamte Arbeit im Hintergrund erledigt, ohne dass andere Teilnehmer es wissen.
Transync AI bietet nur einen Preisplan und drei Zeitkarten, die Sie kaufen können, wenn die Minuten Ihres Premium-Abonnements abgelaufen sind.


Papago Plus ist eine gute Plattform für Studenten, da es nicht nur Sprache, sondern auch Bilder, Texte, Dokumente und Websites übersetzt. Wir haben festgestellt, dass wir personalisierte und gemeinsam nutzbare Glossare hinzufügen können, in denen technische Begriffe gespeichert sind, um die Genauigkeit der Live-Übersetzung zu verbessern. Sie können es bei Live-Besprechungen verwenden oder Sprachdateien zur Übersetzung hochladen. Papago Plus bietet eine kostenlose Testversion an, erfordert jedoch die Angabe von Kreditkartendaten. JotMe bietet jedoch einen kostenlosen Monatsplan an, mit dem Sie die Funktionen ohne Angabe Ihrer Kreditkarteninformationen testen können.
Papago Plus bietet vier Tarife an, darunter Basic, Standard, Advanced und Enterprise Pass, wobei die Basic- und Standard-Pläne kostenlose Testversionen bieten.


Wenn Sie regelmäßig Geschäftstreffen oder Veranstaltungen mit Ihren koreanischsprachigen Kollegen veranstalten, bietet Kudo KI-Sprachübersetzung sowie menschliche Dolmetscher, die Live-Audio und Untertitel in mehreren Sprachen, einschließlich Koreanisch, bereitstellen. Wir haben festgestellt, dass Kudo über 200 Sprachen für das Simultandolmetschen aus der Ferne (RSI) und über 60 Sprachen für die KI-Sprachübersetzung unterstützt. Die Einrichtung von Kudo könnte sich jedoch kompliziert anfühlen. Stattdessen bietet JotMe ein einfaches Setup, bei dem Sie nur die gesprochenen und die Übersetzungssprache einstellen müssen, um die Live-Übersetzung zu erhalten.
Ähnlich wie DeepL Voice gibt Kudo seine Preise nicht an und bietet drei Tarife an, darunter Marketplace, Pay As You Go und Annual Plan.


Interprefy ist eine ideale Plattform, wenn Sie internationale Konferenzen oder Webinare durchführen und Teilnehmer aus der ganzen Welt, einschließlich Korea, haben. Interprefy unterstützt Live-Übersetzungen in über 80 Sprachen und eignet sich für persönliche, hybride und Online-Veranstaltungen. Die Plattform kann Großveranstaltungen mit Tausenden von Teilnehmern abwickeln. Sie unterstützt zwar die Integration mit über 80 Plattformen, aber die Integration mit bestimmten Veranstaltungsplattformen ist nicht reibungslos, und selbst die Antworten des Kundendienstes sind nicht zufriedenstellend.
Interprefy bietet drei Pläne an, darunter den Platform Plan, den Professional Services Plan und den Interpreters Plan. Ihre Preise sind jedoch nicht auf der Website angegeben.

Sie können mit JotMe eine Live-Übersetzung vom Englischen ins Koreanische erhalten, indem Sie JotMe auf Ihrem Gerät installieren und es starten, während Sie an Ihren Online-Meetings oder Vorlesungen teilnehmen. JotMe ist ein kontextueller und interaktiver KI-Interpreter, der Ihnen sofort Folgendes bietet Übersetzung in Echtzeit von Englisch nach Koreanisch während Ihrer Besprechungen, Vorträge oder Projektdiskussionen. So können Sie es für die Online-Übersetzung vom Englischen ins Koreanische verwenden.
Besuche die offizielle Website von JotMe oder Koreanische Seite und klicken Sie auf „Kostenlos testen“, um die App auf Ihr Mac- oder Windows-Gerät herunterzuladen. Führen Sie dann das Setup aus und folgen Sie den Anweisungen, um es zu installieren.

Starten Sie Ihr Meeting/Ihre Vorlesung auf der Online-Plattform (wie Google Meet, MS Teams oder Zoom) oder nehmen Sie daran teil und öffnen Sie die JotMe-App. Sie wird auf der rechten Seite Ihres Bildschirms angezeigt.

Schalten Sie zunächst im JotMe-Fenster auf die Schaltfläche „Übersetzung“. Stellen Sie dann in den jeweiligen Dropdown-Menüs die „Gesprochene Sprache“ auf Englisch und die „Übersetzungssprache“ auf Koreanisch ein.

Nachdem Sie die gesprochene Sprache und die Übersetzungssprache eingestellt haben, klicken Sie oben links im JotMe-Fenster auf die Schaltfläche „Abspielen“, um mit der Live-Übersetzung zu beginnen.

JotMe gibt Ihnen sofort die Echtzeit-Übersetzung vom Englischen ins Koreanische, wenn Sie auf die Schaltfläche „Spielen“ klicken. Sie können die Übersetzung sogar im traditionellen Untertitelformat anzeigen, indem Sie die Größe des JotMe-Fensters anpassen.

Die Wahl der richtigen App für Live-Übersetzungsdienste vom Englischen ins Koreanische hängt von Ihren Übersetzungsanforderungen, Ihrem Budget und Ihrem Arbeitsablauf ab. Im Folgenden finden Sie einen kurzen Überblick darüber, welche App Sie wählen sollten:
Jedoch:
Nicht alle Tools können den Kontext verstehen, wenn sie vom Englischen ins Koreanische übersetzen, was zu unbefriedigenden Ergebnissen führen kann. Hier bietet sich JotMe als ideale Option an.
JotMe kombiniert kontextbezogene Übersetzungen in Echtzeit, erschwingliche Preise ab 9$ pro Monat und die Möglichkeit, Übersetzungsminuten mit Ihren Kollegen oder Klassenkameraden zu teilen. Neben der Live-Übersetzung bietet JotMe KI-Einblicke, die Ihnen helfen, komplexe Konzepte sofort zu verstehen und zu erfassen Besprechungsnotizen automatisch und übersetze sie in mehrere Sprachen. Egal, ob Sie an internationalen Geschäftsgesprächen oder Online-Vorlesungen teilnehmen, JotMe bietet Ihnen eine genaue Live-Übersetzung in 107 Sprachen, einschließlich Koreanisch.
Laden Sie JotMe noch heute herunter und erleben Sie, wie es die Kommunikation zwischen Englisch und Koreanisch mit nur wenigen Klicks mühelos macht.
JotMe ist das beste Live-Sprachübersetzungstool für Englisch nach Koreanisch. JotMe bietet kontextbezogene Übersetzungen in Echtzeit vom Englischen ins Koreanische sowie Live-Einblicke in die KI und gemeinsam nutzbare Übersetzungsminuten. Darüber hinaus erhalten Sie nach dem Meeting Notizen und Abschriften, in denen festgehalten wird, was während des Meetings besprochen wurde.
Ja, Papago Plus bietet eine kostenlose Testversion, mit der Sie Text, Bild, Dokument, Stimme oder Website in Ihre bevorzugte Sprache übersetzen können. Um auf die kostenlose Testversion zugreifen zu können, müssen Sie jedoch Ihre Kreditkartendaten angeben.
In DeepL Voice sind über 30 Sprachen verfügbar, darunter Koreanisch, Japanisch, Chinesisch, Englisch, Italienisch, Spanisch und mehr.
Der genaueste Online-Live-Übersetzer für Englisch und Koreanisch ist JotMe, der 45 Sprachen auf dem Desktop und 77 Sprachen in seiner Chrome-Erweiterung unterstützt. JotMe verwendet fortschrittliche natürliche Sprachverarbeitung und Spracherkennung, um den Kontext, die Nuancen und die komplexen branchenspezifischen Terminologien zu verstehen und genaue Ergebnisse zu liefern.

Win Globally


