Tradução de Legendas ao Vivo
Mostre legendas traduzidas em tempo real em todas as reuniões e eventos, para que cada pessoa acompanhe no próprio idioma — em mais de 200 idiomas, ao vivo ou a partir de uma gravação que você envia.

Como ativar legendas traduzidas ao vivo?
Em 3 passos simples!
1. Baixe o app para desktop, o app para celular ou a extensão do Chrome
App para desktop no Mac e no Windows, app para celular no Android e no iPhone, além de uma extensão do Chrome para o Google Meet (recursos limitados).

2. Defina o idioma falado
Escolha o idioma que as pessoas falam. O JotMe suporta mais de 200 idiomas em mais de 39.000 pares de idiomas, com vários modelos.

3. Defina o idioma das legendas
Escolha o idioma para o qual você quer traduzir as legendas. Para japonês para inglês, defina como inglês.

Veja em Ação!
Legendas traduzidas para cada momento multilíngue

Reuniões internas multilíngues
App para desktop no Mac e no Windows, app para celular no Android e no iPhone, além de uma extensão do Chrome para o Google Meet (recursos limitados).

Reuniões internacionais com clientes e parceiros
Escolha o idioma que as pessoas falam. O JotMe suporta mais de 200 idiomas em mais de 39.000 pares de idiomas, com vários modelos.
.avif)
Conferências presenciais e eventos ao vivo
Escolha o idioma para o qual você quer traduzir as legendas. Para japonês para inglês, defina como inglês.
Perguntas frequentes
Tudo o que você precisa saber sobre como organizar reuniões e eventos com o JotMe.
A precisão melhora conforme a reunião avança. A IA agêntica usa o que já foi dito, os participantes, o domínio e a intenção para traduzir o significado em contexto. Termos técnicos mantêm o sentido profissional.
O JotMe legenda e traduz mais de 200 idiomas em mais de 39.000 pares de idiomas, com os melhores resultados em pares críticos para empresas, como inglês, japonês, mandarim, espanhol e coreano.
Não. O JotMe captura o áudio do sistema, então nenhum bot entra na chamada e os participantes não precisam de plugin.
Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, LINE e reuniões presenciais. Uma única instalação funciona em todas.
Sim. Envie uma gravação de áudio ou vídeo para o Audio to Text ou o Video to Text e receba legendas traduzidas, transcrição e resumo.
Sim. O JotMe criptografa seus dados em trânsito e em repouso, segue o GDPR (o regulamento europeu de proteção de dados, no mesmo espírito da LGPD) e está com a auditoria SOC 2 Type II em andamento. O JotMe nunca vende seus dados nem os usa para treinar modelos — suas legendas e transcrições continuam sendo suas.
Sim. Toda sessão termina com uma transcrição e um resumo da reunião por IA no idioma de cada participante, com compartilhamento pela sua conta.

O jeito mais claro de legendar uma conversa em qualquer idioma.
.avif)
Conduza cada reunião e evento das suas operações multilíngues sem atritos
Transcreva, interprete, traduza e transforme cada conversa crítica em insights com contexto para que todos se mantenham alinhados entre idiomas.





.avif)





.avif)


.avif)


.avif)








