

Pergunte, traduza, transcreva e faça anotações, tudo em suas reuniões
Experimente gratuitamentePesquisar blogs
Se você trabalha em um ambiente global, as chances de enfrentar reuniões multilíngues são de quase 100%. De reuniões externas com clientes, parceiros, investidores e fornecedores a reuniões internas, como reuniões gerais ou prefeituras, alguém está sempre falando em um idioma que você não entende.
Algumas pessoas pensam em trazer um intérprete humano. Mas não é uma solução flexível. Os recursos humanos são limitados e, portanto, caros. Alguns pensam em usar a tradução automática. Mas muitas vezes não é contextualmente preciso. Se você é otimista em tecnologia, provavelmente já pensou na tradução de IA. Mas aqui está o verdadeiro problema... Como você compartilha isso com outras pessoas?
TL; DR rápido
Zoom, Teams, Google Meet. Todos eles têm recursos de tradução nativa. As pessoas costumam reclamar que a tradução é muito literal e não reflete o que foi dito antes, o que leva à perda de significado e intenção. Além disso, apenas alguns assinantes têm acesso, então outros participantes não recebem nenhuma tradução.
A parte frustrante é essa: se as reuniões multilíngues acontecem diariamente internamente, faz sentido se inscrever. Mas a maioria das reuniões multilíngues acontece ocasionalmente com diferentes parceiros externos. É difícil forçá-los a assinar um plano ou até mesmo criar uma conta apenas para uma reunião.
Até o momento, o JotMe tinha mais de 60.000 usuários em todo o mundo. Os usuários que interagem comigo e com nosso suporte ao cliente nos contaram todas as preocupações que expus acima. Este mês, resolvemos todas as tradução ao vivo compartilhando o problema com uma solução simples.
Compartilhe a tradução contextual de IA ao vivo com um URL simples: sem downloads, sem contas, acesso instantâneo de qualquer dispositivo (Web, desktop, Android, iOS, tablet). Veja como configurar o compartilhamento de tradução ao vivo passo a passo.
Como alternativa, você pode assistir ao tutorial do YouTube sobre como compartilhar a tradução ao vivo de IA com um URL.
Primeiro, como anfitrião, baixe o aplicativo de desktop JotMe como anfitrião da reunião. A instalação do JotMe é gratuita e você pode acessá-la diretamente do nosso site oficial Site do JotMe para começar em minutos.

Em segundo lugar, abra o menu Compartilhar tradução e clique em “Com URL”. Você pode compartilhar o link com qualquer participante da reunião, independentemente de sua localização. Não há limite para quem pode acessar a tradução ao vivo.

No entanto, esteja ciente: quanto mais pessoas você compartilha, mais minutos de tradução você consome, porque você está compartilhando seus próprios minutos de tradução. Mais participantes também podem aumentar um pouco a latência. Portanto, certifique-se de ter minutos de tradução suficientes antes de iniciar a reunião, multiplicados pelo número de participantes. Você não quer que sua tradução pare durante uma discussão importante.
Quando você compartilha o link da tradução com seus colegas de equipe, eles serão solicitados a inserir alguns detalhes básicos antes de acessar a tradução de IA ao vivo, como:

Depois que seus colegas de equipe inserirem as informações, eles imediatamente recebem uma tradução de IA ao vivo usando seus minutos de tradução por participante.

Sem instalação.
Sem criação de conta.
Nenhuma assinatura é necessária.
Basta abrir o link e participar.
O JotMe gera automaticamente uma transcrição completa após a reunião quando a reunião termina e compartilha automaticamente o Notas de reunião de IA com participantes. Isso significa que os anfitriões não precisam enviar currículos ou transcrições manualmente após a sessão.
Todas as conversas de diferentes falantes e pares de idiomas são combinadas em um único registro organizado que inclui a transcrição, Resumos de reuniões de IAe os principais pontos de discussão. As equipes podem facilmente revisar decisões, revisar momentos importantes e permanecer alinhadas, mesmo que alguns membros não possam comparecer à reunião ao vivo.

Por exemplo:
Você verá a transcrição em inglês, coreano e espanhol combinadas em seu registro de notas de reunião.
Nada se perde.
É assim que é fácil compartilhar a tradução contextual de IA ao vivo. Você pode usar isso em setores como TI, manufatura, comércio eletrônico, logística, direito, saúde, universidades e muito mais. E para casos de uso que vão desde reuniões com clientes, reuniões com parceiros, reuniões com investidores, webinars e conferências presenciais.
Estamos em conformidade com o GDPR. Também temos um plano de equipe perfeito com um painel administrativo para alocação e controle de minutos, para que empresas e equipes globais possam ser integradas facilmente. Para perguntas ou comentários corporativos, você sempre pode entrar em contato com: hey@jotme.io.
Até o próximo blog, até lá!

Win Globally


