

Pergunte, traduza, transcreva e faça anotações, tudo em suas reuniões
Experimente gratuitamentePesquisar blogs
Seus colegas de equipe ou clientes vietnamitas têm dificuldade em entender o jargão técnico, sejam estratégias de controle de pragas ou arquitetura de software, porque os tradutores de palavra por palavra não entendem o significado?
É aqui que o JotMe se torna extremamente útil como tradutor de áudio ao vivo instantâneo e contextual. Ele usa reconhecimento avançado de fala e PNL para manter intactos a intenção, o tom e os termos técnicos em tempo real. Além da tradução ao vivo, o JotMe também inclui AI Chat, resumo em tempo real em marcadores, notas de reuniões de IA, resumos e muito mais.
Para facilitar, testamos várias ferramentas de tradução ao vivo de inglês para vietnamita e fizemos uma lista das cinco melhores. Abaixo está um resumo do que descobrimos sobre as melhores ferramentas de tradução de IA:
Ao avaliar as melhores ferramentas de tradução de IA de inglês para vietnamita, você precisa entender seus casos de uso, suporte de idiomas, recursos de integração e outros recursos exclusivos. Aqui está uma tabela de comparação rápida das ferramentas de tradução ao vivo de inglês para vietnamita antes de aprender sobre elas em detalhes.
| Tool | Supported Languages | Use Cases | Platform Integration | AI Chat | Sharing Translation Minutes |
|---|---|---|---|---|---|
| JotMe | 45 on desktop, 77 on Chrome extension | Agriculture consulting, customer support interactions, and project discussions | Google Meet, MS Teams, Zoom, Webex, Slack, WhatsApp, and more | ✅ | ✅ |
| Boostlingo | 130+ | Customer support for Vietnamese customers | Zoom, Google Meet, and MS Teams | N/A | ❌ |
| EventCAT | 48 | Online lessons with Vietnamese students and webinars requiring high accuracy & glossaries | Zoom, MS Teams, and Google Meet | ❌ | ❌ |
| Akkadu | 90+ | Virtual museum tours and historical site tours for Vietnamese tourists | Google Meet, Zoom, LINE, VooV Meeting, MS Teams, etc. | ❌ | ❌ |
| GlobalLink Live | 150+ | Large-scale international conferences with Vietnamese participants | N/A | N/A | N/A |
Os melhores aplicativos para traduzir do inglês para o vietnamita ao vivo incluem JotMe, Boostlingo, EventCat, Akkadu e GlobalLink Live. Embora cada ferramenta ofereça tradução em tempo real e recursos distintos, escolher a ferramenta certa depende do seu orçamento e das suas expectativas. Dê uma olhada detalhada em cada uma das ferramentas abaixo.

O JotMe foi a ferramenta que mais nos impressionou pela precisão e rapidez na tradução em tempo real de inglês para vietnamita. Se você está lidando com termos técnicos de agricultura ou apoiando clientes vietnamitas, ele fornece consistentemente traduções contextuais que realmente fazem sentido.
Além da qualidade da tradução, o suporte pessoal, rápido e humano que você recebe da equipe é algo que raramente vemos nas ferramentas de IA. É realmente como trabalhar com um parceiro de IA, não apenas com software.
Veja por que o JotMe se destacou para nós:
Atualmente, o JotMe está disponível para desktop; seu aplicativo móvel será lançado em breve. Você pode se inscrever para ser notificado sobre o aplicativo móvel e para entrar na lista de espera.
Os principais recursos do JotMe incluem tradução contextual ao vivo, tradução com marcadores, insights de IA ao vivo, minutos de tradução compartilháveis e notas e resumos gerados por IA. Confira esses recursos abaixo em detalhes:
Tradução contextual
Você já experimentou essas ferramentas de tradução ao vivo que traduzem palavra por palavra e fornecem traduções sem sentido?
Bem, não com o JotMe! Quando usamos o JotMe durante nossa discussão sobre controle de pragas, ele analisou toda a conversa em busca de contexto, nuances e termos relacionados ao setor usando processamento de linguagem natural (PNL) e reconhecimento de fala, e forneceu uma tradução ao vivo precisa e contextual.
Dê uma olhada nessas declarações em inglês como exemplo:
O manejo na agricultura é uma abordagem ecológica que usa uma combinação de táticas para controlar pragas e evitar danos econômicos às plantações. As principais estratégias incluem princípios de manejo integrado de pragas (IPM), que integram controles culturais, mecânicos, biológicos e químicos criteriosos, com o objetivo de manter uma safra saudável e minimizar os riscos para os humanos e o meio ambiente.
Veja como o JotMe os traduziu contextualmente:
Chính xác. Quən lý và nông nghiệp theo cách thân thiện vəi môi trəng là một cách tiếp cət həp nhiu hoət đəng kim soát dəch həi và ngăn ngəa thiệt həi kinh tnão há nada melhor.
Nhng chiến ləc chət bao gồm quən lý dəch həi tích həp, vəi các nguəc tích həp văn hóa, sinh həc và hóa həc một cách həp lý. Müc tiêu là duy trì một vəmùa khe mənh trong khi giəm thu ri ro cho con ngəi và môi trəng.

Bate-papo com IA
O que realmente nos impressionou no JotMe é seu bate-papo com inteligência artificial. Durante a reunião, ficamos presos em alguns termos e queríamos entender sem sair da reunião. Simplesmente copiamos esse termo e pedimos ao AI Chat o significado e a explicação.
Foi incrível ver a rapidez com que ele explicou o termo em segundos com uma explicação adequada. Isso elimina a necessidade de pesquisar no Google e depois se envolver novamente na reunião.

Minutos de tradução compartilháveis
Um dos recursos que nos impressionou foi a capacidade de compartilhar atas de tradução com outros participantes. Depois de iniciar a gravação e tradução da reunião, o JotMe nos deu um código compartilhável.
Compartilhamos esse código com os falantes de vietnamita em nossa reunião, e eles puderam gravar e traduzir a reunião e até mesmo obter Notas de IA após a reunião, sem ter uma conta paga.

Notas geradas por IA
Depois de terminarmos nossa ligação, o JotMe nos deu notas geradas por IA com itens de ação, pontos-chave e tradução de marcadores. O JotMe até nos permitiu traduza as notas em 13 idiomas diferentes, incluindo vietnamita, para compartilhar com participantes vietnamitas e pessoas de diferentes origens linguísticas.
Mais uma coisa que descobrimos foi que, se fizermos anotações durante a reunião na seção “Notas” do JotMe, ela gerará as notas pós-reunião com base em nossos pontos-chave.

Resumo em tempo real
Um dos recursos mais úteis que testamos foi o resumo em tempo real do JotMe, que gera tópicos curtos enquanto a reunião ainda está em andamento. Em vez de esperar até o final da ligação para entender as principais ideias, o JotMe oferece destaques instantâneos e fáceis de ler do que está sendo discutido.
Quando o usamos durante uma conversa técnica, o JotMe capturou continuamente os pontos principais, facilitando o alinhamento mesmo quando a discussão avançava rapidamente. Isso é especialmente valioso para a colaboração entre inglês e vietnamita, onde os participantes podem precisar de clareza imediata sem interromper o palestrante.
É como ter um “resumo rápido” contínuo da reunião, ajudando todos a acompanhar com confiança.

Tradução de texto para texto
A tradução de texto para texto do JotMe é rápida, precisa e sensível ao contexto. Você pode digitar uma frase, escolher o idioma de destino e adicionar uma solicitação, como “mantenha-a amigável e simples”. O JotMe salva essa diretriz para que cada tradução futura siga o mesmo tom automaticamente.
Você também pode adicionar contexto antes de traduzir, e o JotMe fornece uma breve explicação para que você entenda por que escolheu um texto específico.
Exemplo:

O JotMe mantém o significado emocional intacto em vez de torná-lo literal.
Memorando rápido
Ao usar o JotMe em nossas reuniões multilíngues, achamos o recurso Quick Memo extremamente útil. Isso nos permitiu anotar rapidamente os pontos-chave durante a discussão sem perder o foco.
Quando a reunião terminou, todos os nossos memorandos apareceram na página inicial junto com o resumo e as notas geradas pela IA, para que pudéssemos revisitar todos os detalhes importantes posteriormente sem perder nada.

Pronúncia em tempo real
O recurso de pronúncia em tempo real do JotMe foi extremamente útil ao falar com colegas de equipe vietnamitas. Durante a reunião, simplesmente clicamos em “Gerar fala”, digitamos a mensagem que queríamos transmitir e o JotMe produziu instantaneamente a pronúncia correta em vietnamita.
Dessa forma, isso nos ajudou a falar com clareza e confiança, mesmo em conversas multilíngues, sem nos preocuparmos com a pronúncia incorreta de termos importantes.

Além do plano Gratuito, o JotMe oferece dois planos pagos, incluindo o plano Pro e o plano Premium.

Um usuário em Trustpilot mencionou que o JotMe produziu consistentemente traduções suaves e sensíveis ao contexto que superaram outras ferramentas de IA. Eles também destacaram o quão bem o JotMe lidou com vários pares de idiomas, tornando a comunicação entre idiomas muito mais perfeita e confiável.


O Boostlingo foi projetado para empresas globais que oferecem suporte ao cliente para clientes vietnamitas. Com suporte para mais de 130 idiomas, o Boostlingo é ideal para multinacionais que precisam lidar com consultas de clientes vietnamitas.
Você também pode adicionar um glossário personalizado, adequado para equipes de suporte ao cliente que precisam de tradução precisa de terminologias específicas de produtos. O Boostlingo se integra a várias plataformas de videoconferência e também permite que você baixe transcrições pós-reunião, que podem ser usadas para fins de treinamento.
No entanto, um usuário relatado que ele recebeu uma cobrança proporcional, apesar de ter enviado uma solicitação de cancelamento.
O Boostlingo oferece um teste gratuito de até 60 minutos e três planos pagos, incluindo Notetaker, Team e Enterprise.

Um usuário do Trustpilot relatou problemas com o suporte ao cliente, pois enviou vários e-mails sobre problemas, mas não obteve nenhuma resposta.


Se você é um professor que conduz aulas on-line em nível global e também atende estudantes que falam vietnamita, o EventCat ajuda você a preencher a lacuna de comunicação enquanto explica tópicos complexos.
Ele fornece glossários personalizados para uma tradução precisa. O EventCat suporta 48 idiomas, incluindo vietnamita, e também oferece glossários integrados para diferentes setores, como finanças, direito, marketing, TI etc.
No entanto, descobrimos que os planos de preços são muito caros, a partir de $179/mês. Por outro lado, o JotMe oferece tradução precisa e contextual em tempo real por apenas $15/mês.
Mais uma limitação do EventCat que encontramos é que, se selecionarmos mais de três idiomas falados, isso pode causar atrasos na tradução, mas com o JotMe, você pode obter transcrição multilíngue no seu idioma preferido, sem atrasos.
O EventCat oferece um teste gratuito de 20 minutos para reuniões on-line. Além disso, ele oferece dois planos pré-pagos e dois de assinatura.


Se você está oferecendo visitas virtuais a museus ou locais históricos para turistas vietnamitas, o Akkadu permite que você traduza do inglês para o vietnamita em tempo real, para que eles não percam nenhum detalhe. O Akkadu suporta mais de 90 idiomas e permite que você adicione terminologias personalizadas para um reconhecimento preciso da fala, o que é importante ao discutir eventos históricos ou nomes específicos do local.
No entanto, alguns usuários relataram que o processo de instalação é um pouco lento e a transcrição após a reunião está apenas em um idioma por vez. Mas com o JotMe, pudemos ver as transcrições pós-reunião nos idiomas de origem e traduzido, e até mesmo sua configuração não parecia complicada ou demorada.
O Akkadu oferece 10 minutos de legendas ao vivo gratuitas e planos de preços baseados em crédito.

Um usuário do G2 descobriu que o Akkadu AI é altamente preciso e funciona bem com qualquer plataforma de videoconferência, facilitando o uso em diferentes configurações. No entanto, eles também observaram que o processo de instalação parece um pouco lento e pode ser mais rápido.


Se você organiza conferências internacionais de grande escala com participantes vietnamitas, talvez queira conferir o GlobalLink Live. Ele combina interpretação humana com tradução ao vivo com inteligência artificial, tornando-o adequado para lidar com grandes eventos com interpretação precisa. Descobrimos que o GlobalLink Live fornece legendas em tempo real para eventos virtuais, híbridos e presenciais em mais de 150 idiomas. No entanto, encontramos algumas desvantagens, como a falta de preços transparentes.
A GlobalLink Live não mencionou publicamente seus planos de preços. Você precisa entrar em contato com a equipe de vendas, que explicará como a plataforma funciona e, em seguida, fornecerá uma estimativa.
Um usuário do G2 diz que o GlobalLink Live às vezes não fornece tradução precisa.

Para traduzir ao vivo do inglês para o vietnamita com o JotMe, primeiro você precisa instalar o JotMe no seu dispositivo, entrar na sua reunião ou chamada e abri-lo para definir os idiomas para iniciar o tradução ao vivo.
Siga as etapas abaixo para entender como traduzir ao vivo do inglês para o vietnamita com o JotMe em detalhes:
Acesse o site oficial do JotMe ou seu Página vietnamita e clique no botão “Experimente gratuitamente” para baixar a configuração em seu dispositivo Windows ou Mac. Em seguida, instale o aplicativo JotMe executando a configuração e seguindo as instruções.

Inicie ou participe de uma reunião/chamada em plataformas de videoconferência, como Google Meet, MS Teams, Zoom, etc., por meio de seus aplicativos de desktop ou do navegador da web. Em seguida, abra o aplicativo JotMe, que aparecerá à direita.

Na janela do JotMe, marque o botão “Tradução” e ative-o se estiver desativado. Na opção “Idioma falado”, selecione inglês no menu suspenso. Da mesma forma, selecione vietnamita na opção de idioma “Tradução”.

Agora que você selecionou os idiomas, basta tocar no botão “Reproduzir” no canto superior esquerdo da janela do JotMe para iniciar a tradução de áudio ao vivo em tempo real.

O JotMe iniciará a tradução de inglês para vietnamita de áudio ao vivo em texto assim que você começar a falar. Se preferir ler as traduções no formato de legenda tradicional, você pode fazer isso ajustando o tamanho do aplicativo JotMe para visualizar a tradução na parte inferior da tela.

Você deve escolher a ferramenta certa para a ferramenta de tradução ao vivo de inglês para vietnamita, dependendo da frequência com que você precisa de tradução ao vivo, de quanto pode gastar e de quais recursos adicionais você precisa. Dê uma olhada abaixo para entender qual ferramenta atende às suas necessidades de tradução:
Mas a questão é:
Com uma variedade de ferramentas de tradução ao vivo disponíveis no mercado, pode ser difícil escolher a correta. Depois de testar várias ferramentas, descobrimos que o JotMe supera essas ferramentas em termos de precisão. Ao contrário dos tradutores palavra por palavra, o JotMe oferece tradução contextual em tempo real, entendendo o tom e o fluxo da conversa, junto com as palavras relacionadas ao domínio.
O JotMe não se limita à tradução ao vivo; ele vai além, fornecendo um bate-papo de IA em tempo real para esclarecer suas dúvidas durante a reunião e um resumo em marcadores para melhor legibilidade, notas pós-reunião, com data e hora transcrições que registram o que foi discutido quando e muito mais.
Experimente o JotMe hoje mesmo em suas reuniões e experimente uma comunicação perfeita com seus participantes vietnamitas.
O tradutor mais preciso para vietnamita é o JotMe. Com sua tecnologia de PNL e reconhecimento de fala, o JotMe vai além da tradução palavra por palavra e fornece tradução de áudio precisa e ao vivo em texto que leva em consideração o contexto, as nuances e o conhecimento específico do domínio.
Sim, a tradução por IA pode ser boa para áudio de inglês para vietnamita porque é rápida, precisa e econômica, especialmente com ferramentas de tradução ao vivo como o JotMe. O JotMe é um intérprete de IA que facilita a tradução online de palavras do inglês para o vietnamita, fornecendo tradução instantânea, contextual e precisa em tempo real em 77 idiomas com uma extensão do Chrome e 45 idiomas com o aplicativo para desktop.
Os serviços confiáveis de tradução on-line para vietnamita e inglês incluem JotMe, Boostlingo, EventCat, Akkadu e GlobalLink Live. Embora todas essas ferramentas forneçam tradução em tempo real do inglês para o vietnamita, o JotMe as supera em termos de velocidade, precisão, preços e recursos adicionais.
Os custos do EventCat são um pouco caros e oferecem quatro tipos de planos de preços: dois planos pré-pagos e dois planos de assinatura. O plano pré-pago com o modelo SWIFT custa $15/hora, enquanto com o modelo WISE, custa $30/hora. Por outro lado, o plano Plus com precisão média de tradução custa $179/mês e o plano Pro custa $279/mês com maior precisão.

Win Globally


