
Demandez, traduisez, transcrivez et prenez des notes, le tout lors de vos réunions
Essayez gratuitementBlogs de recherche
Avez-vous déjà rejoint une réunion virtuelle et remarqué qu'un robot enregistrait la réunion ? La plupart des outils de traduction en direct nécessitent la présence d'un robot pour participer à la réunion, ce qui soulève souvent des problèmes de confidentialité et entraîne des interruptions gênantes. Cependant, avec JotMe, vous n'avez pas besoin d'inviter un robot à vos réunions virtuelles, car il effectue le travail en arrière-plan et affiche la traduction en temps réel sur votre écran, sans que personne ne le sache lors de la réunion. JotMe est un traducteur voix-texte en direct qui propose une traduction en direct en 45 langues sur ordinateur et 77 langues sur l'extension Chrome, un chat IA pour obtenir des réponses en temps réel, des notes post-réunion, des résumés, etc., pour seulement 15$ par mois.
Voici un bref aperçu des étapes à suivre pour obtenir une traduction audio en direct, sans robot et en temps réel avec JotMe :
Accédez au site officiel de JotMe, cliquez sur le bouton « Essayer gratuitement » pour télécharger l'application JotMe sur votre appareil Windows ou Mac. Une fois le téléchargement terminé, lancez le programme d'installation et terminez le processus d'installation.

Démarrez ou rejoignez une réunion sur des plateformes de visioconférence telles que Google Meet, Zoom, MS Teams ou toute autre plateforme, sur l'application de bureau ou via le navigateur Web. Ensuite, ouvrez l'application JotMe ; vous la verrez sur la droite.

Dans la fenêtre JotMe, activez le bouton « Traduction » s'il est désactivé. Dans le menu déroulant, définissez la « Langue parlée » sur la langue parlée lors de la réunion. Vous pouvez sélectionner Multilingue si plusieurs locuteurs parlent différentes langues. Réglez la langue de « Traduction » sur votre langue de sortie préférée.

Maintenant que vous avez sélectionné les langues, cliquez simplement sur le bouton « Play » en haut à gauche de la fenêtre JotMe pour lancer la traduction en direct sans bot.

JotMe lancera la traduction en direct dès que vous appuierez sur le bouton « Play ».

Les avantages de l'intégration sans robot dans les réunions virtuelles incluent une confidentialité accrue, l'absence d'interruptions et le professionnalisme. L'intégration sans bot de JotMe garantit une fluidité traduction en direct sans interruptions techniques, pauses gênantes ou inconfort. Examinez les avantages en détail :
Au-delà de la traduction sans bot, JotMe propose de nombreuses autres fonctionnalités. Lors d'un entretien d'embauche, vous pouvez utiliser la fonction « Ask AI » de JotMe pour obtenir des réponses instantanées à des questions techniques à l'insu de l'intervieweur. Il propose également une option de traduction texte-parole, grâce à laquelle les participants peuvent utiliser la fonction « Ask JotMe » pour poser une question dans leur langue préférée. JotMe récitera ensuite le discours pour les autres participants dans la langue de sortie sélectionnée.
Si les participants à vos réunions virtuelles n'ont plus de procès-verbaux à traduire, vous pouvez partager les procès-verbaux depuis votre compte premium, ce qui leur permettra d'obtenir une traduction sans robot et d'accéder aux notes d'après-réunion et transcriptions également.

Outre l'intégration sans robot, JotMe utilise la reconnaissance vocale et le traitement du langage naturel qui fournissent une traduction contextuelle en tenant compte des termes spécifiques au secteur et des nuances de la conversation. Après votre réunion, vous êtes généré par l'IA notes de réunion avec des actions claires et des points clés auxquels vous pouvez vous référer. Vous pouvez même traduire ces notes dans un maximum de 13 langues à partager avec vos coéquipiers d'origines linguistiques différentes.

Vous pouvez obtenir une traduction précise et en temps réel pour vos réunions en parlant clairement, en réduisant le bruit de fond et en maintenant une connectivité Internet stable pour vous assurer que JotMe capture chaque mot avec précision. Suivez ces conseils simples pour obtenir une traduction précise en temps réel lors de vos réunions :
JotMe est facile à configurer et fonctionne silencieusement en arrière-plan pour fournir une traduction en temps réel dans 107 langues. En outre, vous obtenez également des réponses en temps réel, des notes de réunion basées sur l'IA, des résumés, des transcriptions, etc. JotMe fonctionne avec différentes plateformes de visioconférence, notamment Google Meet, MS Teams, Zoom, Slack, Discord, WhatsApp et plus encore. Que vous discutiez d'un projet avec votre client international, que vous donniez un entretien ou que vous participiez à une réunion d'équipe multilingue, JotMe fournit une traduction précise en temps réel sans interruption et assure la confidentialité de vos discussions.
Téléchargez JotMe dès maintenant et obtenez des traductions sécurisées en temps réel sans qu'un robot ne rejoigne ou enregistre vos conversations.
Pour activer la traduction en direct sans bot sur JotMe, vous devez d'abord l'installer sur votre bureau et l'ouvrir lors de votre réunion virtuelle sur Zoom, MS Teams ou Google Meet. Ensuite, définissez la langue parlée et la langue de traduction dans JotMe, et la traduction en direct sans bot démarrera instantanément dans la langue que vous avez sélectionnée.
La traduction en direct sans bot de JotMe fonctionne en capturant le son directement depuis votre système en arrière-plan. JotMe utilise cet audio pour fournir une traduction en temps réel qui apparaît sur votre écran sans avoir besoin de l'autorisation de l'hôte de la réunion.
Oui, JotMe peut traduire plusieurs conférenciers à la fois sans avoir besoin d'un assistant IA pour rejoindre la réunion. Pour ce faire, il vous suffit de régler la « Langue parlée » dans la fenêtre JotMe sur Multilingue. JotMe détectera automatiquement les langues parlées et fournira une traduction en temps réel dans la langue de votre choix, sans apparaître en tant que participant à la réunion.
Non, les robots dotés d'intelligence artificielle qui participent à des réunions ne sont généralement pas sûrs pour les discussions confidentielles. Ils enregistrent souvent les réunions et accèdent aux données des réunions, et les participants peuvent ne pas se sentir en sécurité lorsqu'ils discutent d'informations confidentielles ou sensibles.
Oui, les robots de réunion peuvent affecter le professionnalisme des réunions virtuelles, en particulier si elles sont organisées sans consentement. Certains participants sont moins susceptibles de parler lorsqu'un bot est introduit sans leur consentement. De plus, certains robots vous obligent à partager votre écran pour fournir la traduction en direct, ce qui pose des problèmes de sécurité.

Win Globally


