

Demandez, traduisez, transcrivez et prenez des notes, le tout lors de vos réunions
Essayez gratuitementBlogs de recherche
Beaucoup de vos fidèles parlent-ils une langue autre que celle utilisée lors des offices du dimanche ? Les églises d'aujourd'hui sont plus diversifiées, et pour garantir la participation de chacun aux services, la traduction en direct par IA est indispensable.
JotMe peut être un interprète personnel efficace et fiable, proposant des traductions contextuelles dans 107 langues (45 dans l'application de bureau et 77 dans l'extension Chrome). JotMe propose également des fonctionnalités telles que le chat IA, des informations sur l'IA, des résumés IA et vous permet de partager des minutes de traduction avec vos participants.
La plupart des églises que nous visitons pour le service dominical ont deux interprètes dans la cabine pour traduire ce que dit le prêtre ou le pasteur. Ce n'est pas une solution pratique pour la plupart, compte tenu du budget, de la configuration et des défis de mise en œuvre impliqués. De plus, de nombreuses églises organisent des événements virtuels et des services hebdomadaires en ligne.
Compte tenu de tout cela, optez pour des traducteurs IA en ligne en temps réel pour le travail, mais ces options se sont démarquées :
Les églises utilisent la traduction par IA pour rendre les services plus inclusifs en fournissant des traductions précises et en temps réel dans plusieurs langues, garantissant ainsi que chacun, quelle que soit sa langue maternelle, puisse participer pleinement à l'expérience de culte. Les outils de traduction basés sur l'IA tels que JotMe permettent aux églises de surmonter les barrières linguistiques sans avoir besoin de matériel coûteux ni d'interprètes humains.
Accessibilité: Les barrières linguistiques pendant les sermons peuvent empêcher certains membres de la congrégation de se connecter pleinement au message. Eh bien, cela ne se produira pas si les églises adoptent des services de traduction basés sur l'IA en temps réel. Des outils tels que JotMe comprennent les nuances, le ton et le contexte émotionnel pour fournir des traductions précises en direct de l'anglais vers l'espagnol et d'autres langues. De plus, contrairement aux interprètes humains, il n'est pas limité à quelques langues. De cette façon, tout le monde peut prier ensemble en tant que communauté.
Flexibilité: Un autre avantage important du logiciel de traduction en direct basé sur l'IA est sa flexibilité. Qu'il s'agisse des services hebdomadaires ou des services communautaires, des outils tels que JotMe s'adaptent parfaitement. JotMe commence à traduire dès que le pasteur récite le sermon. De cette façon, les fidèles non autochtones pourraient facilement suivre le sermon.
Coût: Nous comprenons que l'embauche d'interprètes humains et de matériel n'est pas une option pratique pour la plupart des églises, en particulier celles dont les budgets sont serrés. Les outils de traduction en direct basés sur l'IA tels que JotMe peuvent constituer un choix judicieux dans de telles situations. Pour seulement 15$ par mois, vous obtenez des traductions précises, ainsi que des fonctionnalités telles que le chat IA, des informations sur l'IA, des résumés en temps réel et des minutes de traduction partageables.
Lorsque vous sélectionnez la meilleure traduction en direct basée sur l'IA pour les églises, vous devez vous concentrer sur la précision, les prix et les langues prises en charge. Voici une comparaison rapide des outils que nous avons testés :
| Tools | Languages Supported | AI Insights | AI Chat | Real-Time Summary | Sharing Translation Minutes | Pricing |
|---|---|---|---|---|---|---|
| JotMe | 127 | ✅ | ✅ | ✅ | ✅ | Pro: $9/month Premium: $15/month |
| Worldly | 60+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ | Usage-based pricing |
| Sunflower AI | 78+ | ❌ | ❌ | ❌ | ✅ (limited) | Basic: AUD $900/year (≈ $593/year) Pro: AUD $2000/year (≈ $1319/year) |
| LiveVoice | 60+ | ❌ | ❌ | ❌ | ✅ (limited) | Light: $30/month Smart: $48/month Pro: $96/month |
| Sermonlive | 30+ | ❌ | ❌ | ❌ | ✅ (limited) | Text Only: $49/month Text & Audio: $147/month Platinum Suite: $195/month |
Les meilleures applications de traduction en direct basées sur l'IA pour les églises incluent JotMe, Wordly, Sunflower AI, LiveVoice et Sermonlive. Nous avons testé ces interprètes lors de sermons dans différentes églises et dans différentes langues afin de déterminer quel outil fonctionne le mieux.

Les barrières linguistiques sont courantes dans les congrégations multilingues, en particulier lorsque les sermons sont prononcés en anglais à des publics divers. JotMe s'est révélé être un traducteur anglais-espagnol inestimable, fournissant avec précision le traduction multilingue du sermon tout en préservant ses nuances et ses références culturelles. C'est particulièrement important dans les sermons, où une seule erreur de traduction peut semer la confusion parmi les adeptes.
Ce qui fait de JotMe un interpréteur d'IA adapté aux églises, c'est que vous n'avez pas besoin de l'intégrer à une plateforme tierce telle que Zoom ou Microsoft Teams. Il suffit de le lancer, de commencer à parler et le texte traduit apparaît instantanément à l'écran. De cette façon, votre congrégation peut se concentrer sur le culte tout en impliquant chaque participant. Ses autres fonctionnalités, telles que les informations de l'IA, les résumés en temps réel de l'IA et les traductions multilingues, peuvent également être utiles pour créer une expérience de culte plus inclusive et connectée.
JotMe est actuellement exclusif aux ordinateurs de bureau, et ses application mobile sera bientôt lancé. Si vous souhaitez utiliser le traducteur en direct où que vous soyez, inscrivez-vous et vous serez ajouté à la liste d'attente.
Les principales fonctionnalités de JotMe incluent la traduction contextuelle en temps réel, les informations issues de l'IA, les notes post-réunion, etc. Examinez les fonctionnalités en détail pour comprendre en quoi cela vous aide :
Traduction contextuelle en temps réel
Les sermons sont riches en expressions idiomatiques, en métaphores, en émotions et en théologie ; des choses qui ne se traduisent pas clairement par des traductions littérales. JotMe, quant à lui, a écouté l'intégralité de la conversation, analysé son ton, son contexte et sa terminologie spécifique. Le résultat a été des traductions naturelles qui ont capturé la véritable essence du sermon et ses aspects culturellement pertinents.

Déclaration actuelle en anglais :
« Jésus est l'Agneau de Dieu qui ôte le péché du monde. Autrefois, les gens offraient des agneaux en sacrifice pour expier leurs péchés. »
Voici une traduction mot pour mot en espagnol :
« Jesús es el cordero de Dios que toma lejos el pecado del mundo. En los días antiguos, la gente ofreció ovejas como sacrificios para pagar sus pecados. »
La traduction littérale n'est pas arrivée au bon endroit.
Voici comment JotMe a traduit :
« Jesús es llamado el cordero de Dios porque, al igual que los corderos sacrificados en la antigüedad para expiar pecados, él se ofreció como el sacrificio perfecto y final para redimir a la humanidad y restaurar nuestra relación avec Dios. »
Chat basé sur l'IA

Grâce à la fonction AI Chat de JotMe, les participants à l'église peuvent instantanément poser des questions sur toute partie du sermon qu'ils n'ont peut-être pas comprise ou sur laquelle ils ont besoin de plus de précisions, sans avoir à quitter le service ou à effectuer une recherche sur Google. Qu'il s'agisse d'une référence aux Écritures, d'un point du message qui n'était pas clair ou même d'une question théologique plus approfondie, l'AI Chat répond en temps réel, fournissant des réponses précises et riches en contexte. Cette fonctionnalité garantit que les participants restent engagés tout au long du service, ce qui leur permet de comprendre parfaitement le message en temps réel.
Notes et résumé de la réunion sur l'IA

Il n'est pas rare que certains membres de la congrégation perdent la trace des points clés pendant les sermons, en particulier dans les messages plus longs ou plus complexes.
JotMe génère automatiquement un message clair Notes de réunion sur l'IA et des résumés qui mettent en évidence les points clés et les mesures à prendre lors du sermon. Cela permet aux membres de l'église de revoir facilement le message ou de rattraper leur retard s'ils ont oublié quelque chose pendant le service en direct. Les résumés sont concis et faciles à partager, afin que les participants puissent les parcourir rapidement et en saisir les principaux points à retenir.
Partage des minutes de traduction

De nos jours, de nombreux services dominicaux sont diffusés en ligne et des personnes du monde entier peuvent y assister. Pour le rendre plus accessible, JotMe vous permet de créer et de partager des codes uniques pendant traduction en direct. De cette façon, les utilisateurs peuvent consulter les traductions en temps réel et y accéder plus tard, même sans abonnement payant. Ils trouvent également les notes, les informations et les informations de l'IA transcriptions multilingues après le sermon.
Traduction des notes de réunion

JotMe génère des notes qui sont également d'une grande aide. Après chaque service du dimanche, JotMe Traducteur de notes de réunion AI traduit le résumé et les mesures à prendre en espagnol et dans 12 autres langues, dont le chinois, l'allemand et le coréen. De cette façon, les locuteurs non natifs peuvent ensuite lire les sermons et bien comprendre le message.

JotMe propose des forfaits gratuits et payants adaptés à vos besoins de traduction spécifiques. Vous pouvez essayer les fonctionnalités de JotMe gratuitement et bénéficier ultérieurement d'une mise à niveau grâce à ses forfaits premium :

Si vous êtes prêtre ou pasteur d'une grande église comptant environ un millier de participants à presque tous les offices du dimanche, Wordly AI peut être un bon choix. Cet outil de traduction en direct est connu pour sa capacité à bien gérer des publics diversifiés. Il traduit les expressions idiomatiques, les métaphores et les nuances culturelles des sermons, ne laissant aucune place aux malentendus. Cependant, il a parfois du mal à être précis.

Wordly AI n'est pas transparent quant à ses prix et vous devez contacter l'équipe commerciale pour obtenir un devis.

Lorsque nous recherchions un traducteur IA en direct pour les églises, la facilité de configuration, le partage et la précision des traductions étaient les fonctionnalités prioritaires. Sunflower AI a coché la plupart des cases. Il ne nécessite aucune installation de logiciel et les sous-titres sont précis avec une latence minimale. Nous avons également apprécié sa fonction d'affichage de l'audience, qui vous permet d'accéder aux sous-titres et aux traductions via un lien de navigateur ou un code QR sur leurs appareils. Vous pouvez également télécharger les sous-titres pour les consulter ultérieurement.
Cependant, il a parfois du mal à composer avec des accents forts et des narrations rapides. De plus, contrairement à JotMe, il ne partage que les traductions et ne dispose pas de fonctionnalités telles que des résumés multilingues et des informations sur l'IA.

Texte alternatif : tarification de l'aide au tournesol

Si vous avez une configuration de sermon hybride dans votre église et que vous souhaitez mettre la traduction à la disposition des personnes âgées ou des parents ayant de jeunes enfants à la maison, LiveVoice peut être un bon choix. Elle fonctionne différemment des applications traditionnelles comme JotMe, et la configuration peut être délicate. Vous devez créer un événement, une chaîne et inviter les conférenciers et le public. Sa configuration ne posera aucun problème si vous vous y habituez, et le public peut accéder aux traductions gratuitement. Cependant, pour tester la traduction en direct, vous devez souscrire un abonnement.

Texte alternatif : tarification LiveVoice

Lorsque nous avons eu besoin d'améliorer les sermons destinés aux personnes malentendantes et non autochtones dans notre église locale, il était crucial de conserver le contexte et les nuances pour éviter les malentendus. Sermonlive a fait un travail assez décent, et sa fonction de traduction partagée le rend adapté même aux grandes églises, aux congrégations en ligne et aux services du dimanche.
Cependant, nous n'avons pas apprécié de devoir réserver un créneau horaire pour accéder à l'essai gratuit de la plateforme. Malheureusement pour nous, la file d'attente était longue et nous avons dû attendre près de trois jours pour l'essayer.

Texte alternatif : tarification de Sermonlive
Vous pouvez utiliser JotMe pour traduire de l'anglais vers l'espagnol et 45 langues en installant l'application de bureau et en l'exécutant sur votre écran. Vous n'avez pas besoin de l'intégrer à des applications tierces. Pendant que vous parlez, JotMe traduit dans votre langue préférée afin que le public multilingue puisse comprendre chaque détail de votre sermon et se sentir inclus.

Dirigez-vous vers Le site officiel de JotMe et cliquez sur « Essayer gratuitement » pour télécharger l'application de bureau sur Windows ou macOS. Suivez ensuite les instructions à l'écran pour installer l'application sur votre appareil.

Associez votre ordinateur portable au projecteur pour afficher les traductions pendant le service du dimanche. Lancez JotMe, connectez-vous à l'aide de votre compte Google ou de vos informations de messagerie, et gardez-le ouvert sur le côté.

Dans l'application JotMe, activez la fonction « Traduction ». Réglez « Langue parlée » sur l'anglais et « Langue de traduction » sur l'espagnol ou votre langue préférée. Cliquez ensuite sur le bouton « Jouer » et commencez à raconter votre sermon. L'application traduira automatiquement la langue parlée en texte espagnol contextuel, aidant ainsi vos fidèles hispanophones à suivre le cours sans effort.
Le choix de la traduction IA en direct pour les églises dépend de plusieurs facteurs, tels que le type d'événements que vous organisez (en ligne, en personne ou hybride), la fréquence à laquelle vous l'utilisez et votre budget. Comprendre les points forts et les cas d'utilisation de chaque outil vous aide à prendre la bonne décision.
JotMe se distingue clairement parmi toutes comme la meilleure traduction IA en direct pour les églises. Qu'il s'agisse de services en personne, en ligne ou hybrides le dimanche, il s'adapte bien à une variété de types d'événements. Essayez JotMe lors de votre prochain événement et découvrez comment il le rend plus accessible et inclusif pour les fidèles.
Oui, il existe plusieurs applications de traduction en direct pour les églises, mais la plupart ne sont pas précises ou souffrent d'une latence élevée. Si vous souhaitez un outil de traduction en direct complet, JotMe peut être une bonne option. Il fournit une traduction contextuelle avec des fonctionnalités supplémentaires telles que des informations sur l'IA, des notes de traduction après la réunion et des comptes rendus de traduction partageables.
Les églises utilisent divers logiciels de streaming, tels que OBS Studio, vMix et Wirecast, mais aucun d'entre eux n'offre de services de traduction intégrés. Vous pouvez essayer des outils complets de traduction en direct basés sur l'IA, tels que JotMe, qui offrent une traduction précise et contextuelle et prennent en charge plusieurs langues.
Oui, de nombreuses églises utilisent des services de sous-titrage IA pour rendre leurs sermons et leurs diffusions en direct accessibles à un public plus large, y compris aux personnes malentendantes et aux locuteurs non natifs. Cependant, JotMe est l'une des applications de traduction IA en direct les plus précises et les plus fiables.
De nombreuses applications de traduction en direct sont disponibles pour les sermons religieux, mais JotMe se distingue par son support multilingue, sa compatibilité avec les plateformes et ses traductions contextuelles.

Win Globally


