Meilleures applications de traduction en direct de l'anglais vers le coréen pour Windows et Mac

Do you struggle to get your point across to your Korean-speaking colleagues during meetings or lectures without elaborating it multiple times? If so, a live translator like JotMe can help. Whether you are a business professional attending international calls or a freelancer working with Korean-speaking clients, live translation tools help remove language barriers and make communication easier without disrupting your workflow. JotMe provides accurate, real-time translation in 45 languages on desktop and 77 languages on Chrome extension, while also providing real-time answers and generating AI meeting notes, summaries, and transcripts.
To help you pick the right tool, we tested multiple English-to-Korean live audio translation tools and summarized the top six. Here is what we discovered about all the tools:
- JotMe provides contextual translation along with AI insights to explain complex terms and bullet-point summaries, with pricing plans starting at $9/month.
- DeepL Voice is great for specialized industries that require custom glossaries for technical terminologies. Some users on G2 report “one thing that stood out as a drawback was the slight lag between someone speaking and the translated voice coming through.”
- Transync AI offers budget-friendly translation for students at $8.99/month in 60+ languages with speaker differentiation.
- Papago Plus is great for translation of voice, images, documents, and websites with personalized glossaries, offering pricing plans from $8.49/month.
- Kudo is known for handling large-scale events and conferences with AI translation and human interpretation, but some G2 users found that “the clarity of interpretation lacks a little.”
- Interprefy is suitable for international conferences and hybrid events with live translation supported in 80+ languages. However, some users on Trustpilot felt inconsistency of online forms as “Sometimes, they are no-reply emails that do not answer your question.”
Quick Comparison of English-to-Korean Live Translation Tools
This comparison table shows key differences between the six real-time translator platforms. Every tool offers something unique based on your needs and budget. Check features like language support, AI insights, use cases, and more to choose the right tool for you.
What are the Best English-to-Korean Live Translation Apps for Windows and Mac?
The best English-to-Korean live translation apps for Windows and Mac are JotMe, DeepL Voice, Transync AI, Papago Plus, Kudo, and Interprefy. Each tool offers real-time translation, but they differ in accuracy, features, and pricing models. Some of them are great for global business meetings, while others are better for academic lectures or large events. Here, take a look at the best English-to-Korean real-time translation tools in detail.
JotMe

Out of the different tools we tested, JotMe stood out as the best English-to-Korean real-time translation tool by delivering accurate live translation during our Zoom call. JotMe listened to the English speakers in our meeting and instantly provided contextual live translation for our Korean-speaking colleagues.
JotMe is like having a personal and trusted human interpreter next to you during your online meetings or lectures. JotMe lets you easily translate live audio of speakers from different language backgrounds. Not only that, JotMe also provides live AI insights, translation in bullet points, post-meeting notes and summaries, and more.
JotMe is soon launching its mobile app for Android and iOS devices. You can sign up here and join the waitlist to get notified at launch, and experience English-to-Korean live translation on your mobile.
JotMe Key Features
JotMe offers multiple outstanding features, including contextual translation, translation in bullet points, AI insights, AI meeting notes, sharing translation minutes, and more. Take a look at them in detail:
Contextual Translation
A line-by-line translation tool often misses the context of the conversation and might leave you confused. But since JotMe implements advanced NLP and speech recognition technology, it provides real-time translation that actually understands the technical terms, tone, and flow of the entire conversation.
Consider these English statements as an example:
They are made primarily from casein protein. And often include B vitamins, carbohydrates, and other nutrients to support physical and mental health. They are available in various flavors and can be consumed by people of all ages, including children, pregnant women, the elderly, and active individuals.
A line-by-line translation tool may read it like:
Here’s how JotMe would interpret them contextually:

Translation in Bullet Points and AI Insights
Your Korean-speaking colleagues might waste a lot of time trying to go through a Korean translation of the entire conversation. JotMe helps with this by providing translation in bullet points. They will get translated one-line summaries of the important details in bullet points.
When we were discussing marketing strategies related to health and nutrition with our Korean-speaking clients, there were particular terms that we needed to get accurately and elaborate them without confusing our clients. In that case, they could simply click on the translated bullet point to get an AI insight into that particular topic. This way, they could stay involved in the conversation without relying on a search engine.

Sharing Translation Minutes
For the participants in your virtual meetings who don’t have any translation minutes left, you can share minutes from your account with a code. When we are pulled into frequent meetings with our Korean-speaking freelancers, JotMe’s sharing translation feature becomes invaluable for us to be able to share meeting minutes in Korean with our freelancers.
When you start recording and translating the meeting, JotMe will generate a shareable code. Once the participants enter this code in the “Get translation” box, they get real-time translation and access to post-meeting notes, transcripts, and summaries without a paid plan.

AI Meeting Notes
If you have frequent meetings with your Korean-speaking colleagues, there is bound to be a little bit of a language barrier while noting down meeting minutes and notes. JotMe provides you with AI meeting notes that capture key points and action items, along with AI summaries, allowing you to focus on your lectures.
If you’re a student and share notes and assignments with other students from different language backgrounds, you can even translate these notes into up to 13 languages apart from Korean, such as Spanish, English, German, Japanese, etc.

JotMe Pricing
JotMe offers a free monthly plan and two affordable paid plans based on your needs, including Pro and Premium.

- JotMe’s Free plan comes with 20 minutes of monthly translation and 50 minutes of monthly transcription, along with 5 AI credits for real-time answers, meeting notes, etc.
- The Pro plan costs $9/month and offers 200 translation minutes and 500 transcription minutes per month, making it ideal for small teams or freelancers who conduct multilingual meetings regularly.
- JotMe’s Premium plan is priced at $15/month with 500 minutes of translation and 2000 minutes of transcription per month. This plan is suitable for global businesses or larger teams that need translation during frequent meetings with multilingual clients or customers.
Pros
- Easy to set up and doesn’t require any technical knowledge.
- Allows you to take notes during meetings and creates AI notes based on your pointers.
- Compatible with multiple platforms like Google Meet, Zoom, MS Teams, Slack, etc.
Cons
- The mobile app is not out yet.
DeepL Voice

If you run a global business and need English-to-Korean translation online on MS Teams or Zoom, DeepL Voice might be the tool for you. It supports over 30 languages and works specifically with Microsoft Teams and Zoom. You can even create custom glossaries to ensure that specific terms are translated correctly, which helps with industry jargon. However, DeepL Voice’s pricing is not listed publicly, and you must contact their team to get a quote.
DeepL Voice Pricing
DeepL Voice has not disclosed its pricing plans publicly; rather, their pricing is tailored for different translation needs, and you need to contact their sales team to discuss the pricing.
Pros
- Offers real-time translation in 30+ languages.
- Allows you to create customized glossaries for accurate translation in complex projects.
Cons
- Non-transparent pricing can make it difficult for small teams to plan their budget.
- Available only on Microsoft Teams and Zoom Meetings.
- A user on G2 reported slight lag between the spoken and translated voice.
Transync AI

If you teach students globally, including Korean-speaking students, Transync AI makes it easier for them to bypass the language barrier by providing real-time translation across 60 languages, including Korean, at an affordable monthly price. While testing Transync AI, we found that it automatically identifies different speakers in the conversation and also creates AI summaries of the meetings. One limitation is that you need to share your screen for the tool to record the speech and give you live translations. However, with JotMe, you don’t need to share your screen or invite a bot to your meeting, as it does all the work in the background without other participants knowing.
Transync AI Pricing
Transync AI offers only one pricing plan and three time cards that you can buy if the minutes of your Premium plan are over.

- Transync AI Premium plan is priced at $8.99/month and offers 10 hours of real-time translation in 60 languages, along with speaker differentiation and AI summaries.
- Transync AI offers different time cards that start from 10 hours at $7.99, 30 hours at $22.99, and 100 hours at $69.99.
Pros
- Fournit une traduction en temps réel dans 60 langues.
- Intégration facile avec des plateformes telles que Zoom, MS Teams, Google Meet, Slack et VooV Meeting.
Les inconvénients
- Vous devez partager votre écran pour obtenir la traduction en direct.
- Offre un seul plan tarifaire mensuel, qui peut ne pas convenir aux grandes équipes.
- Ne prend en charge que quatre langues pour les notes de réunion AI, dont l'anglais, le chinois, le japonais et le coréen.
Papago Plus

Papago Plus est une plate-forme décente pour les étudiants, car elle traduit non seulement la voix, mais également des images, du texte, des documents et des sites Web. Nous avons découvert que nous pouvions ajouter des glossaires personnalisés et partageables qui contiennent des termes techniques pour une meilleure précision de traduction en direct. Vous pouvez l'utiliser lors de réunions en direct ou télécharger des fichiers vocaux à traduire. Papago Plus propose un essai gratuit, mais vous devez fournir les informations de votre carte de crédit. Cependant, JotMe propose un forfait mensuel gratuit pour essayer ses fonctionnalités sans fournir les informations de votre carte de crédit.
Tarification de Papago Plus
Papago Plus propose quatre forfaits, dont Basic, Standard, Advanced et Enterprise Pass, les forfaits Basic et Standard proposant des essais gratuits.

- Le forfait Basic coûte 8,49$ par mois, offrant 60 minutes de traduction vocale par mois et un glossaire contenant jusqu'à 5 000 termes.
- Le forfait Standard de Papago Plus, au prix de 25,49$ par mois, propose 60 minutes de traduction vocale par mois et 10 glossaires partageables, chacun contenant 10 000 termes.
- Le plan avancé coûte 47,59$ par mois, offre une traduction de texte illimitée, 60 minutes de traduction vocale et 1 000 glossaires partageables, chacun d'entre eux stockant jusqu'à 10 000 termes.
Pros
- Propose des glossaires personnalisés et partageables pour une traduction précise.
- Vous permet de télécharger des fichiers vocaux à traduire ou de les traduire en temps réel.
Les inconvénients
- Vous devez fournir les informations de votre carte de crédit pour accéder à l'essai gratuit.
- Ne s'intégrant pas aux plateformes de réunion virtuelle, la traduction vocale ne peut être utilisée que pour les conversations en personne.
- Ne prend en charge que 13 langues pour la traduction.
Kudo

Si vous organisez régulièrement des réunions d'affaires ou des événements avec vos homologues coréens, Kudo propose une traduction vocale basée sur l'IA ainsi que des interprètes humains pour fournir du son en direct et des sous-titres dans plusieurs langues, y compris le coréen. Nous avons constaté que Kudo prend en charge plus de 200 langues pour l'interprétation simultanée à distance (RSI) et plus de 60 langues pour la traduction vocale par IA. Cependant, la configuration de Kudo peut sembler compliquée. Au lieu de cela, JotMe est livré avec une configuration simple dans laquelle il vous suffit de définir les langues parlées et de traduction pour obtenir la traduction en direct.
Tarifs Kudo
À l'instar de DeepL Voice, Kudo n'indique pas ses tarifs et propose trois forfaits, dont Marketplace, Pay As You Go et Annual.

- Le plan Marketplace vous permet de réserver des interprètes professionnels pour Zoom, Webex, MS Teams, etc., dans 200 langues parlées et des signes.
- Le plan Pay As You Go propose 200 langues parlées et des signes pour l'interprétation humaine et plus de 60 langues pour la traduction en direct par IA et convient aux événements en ligne, en personne et hybrides.
Pros
- Propose des sous-titres et des fichiers audio traduits en temps réel dans plus de 60 langues, y compris des dialectes.
- Vous permet d'ajouter jusqu'à 3 000 utilisateurs par langue, réunion ou événement.
Les inconvénients
- La non-divulgation des prix complique inutilement la répartition du budget.
- Vous devez contacter l'équipe Kudo pour une démonstration.
- Lance manquait de clarté d'interprétation, et même sa configuration est compliquée, selon un G2 utilisateur.
Interpréter

Interprefy est une plateforme idéale si vous organisez des conférences ou des webinaires internationaux et si vous avez des participants du monde entier, y compris de Corée. Interprefy prend en charge la traduction en direct dans plus de 80 langues et fonctionne pour les événements en personne, hybrides et en ligne. La plateforme peut gérer des événements de grande envergure réunissant des milliers de participants. Bien qu'il prenne en charge l'intégration avec plus de 80 plateformes, l'intégration avec certaines plateformes d'événements n'est pas transparente et même les réponses du service client ne sont pas satisfaisantes.
Interpréter la tarification
Interprefy propose trois plans, dont le plan de plateforme, le plan de services professionnels et le plan d'interprétation. Leurs prix ne sont toutefois pas mentionnés sur le site.

- Le plan de plateforme est facturé à la minute et convient aux sessions multilingues autogérées.
- Le plan de services professionnels d'Interprefy fournit la gestion de projet, l'assistance à distance et la formation, et est idéal pour ceux qui ont besoin d'une assistance de bout en bout.
- Le plan d'interprétation est facturé à l'heure et est idéal pour les conférences internationales et les événements sensibles à la culture. Il doit être combiné avec le plan de plateforme et le plan de services professionnels.
Pros
- Supporte la traduction en direct dans plus de 80 langues.
- Convient aux événements en personne, aux événements hybrides et aux réunions en ligne.
Les inconvénients
- L'intégration avec certaines plateformes d'événements peut ne pas être fluide, comme l'a indiqué un utilisateur sur G2.
- Aucune tarification transparente, ce qui signifie qu'il peut être difficile de planifier un budget si vous travaillez au sein d'une petite équipe.
- Un service client insatisfaisant, selon un Trustpilot réviseur.
Comment obtenir une traduction en direct de l'anglais vers le coréen avec JotMe ?
Vous pouvez obtenir une traduction en direct de l'anglais vers le coréen avec JotMe en installant JotMe sur votre appareil et en le lançant tout en assistant à vos réunions ou conférences en ligne. JotMe est un interpréteur d'IA contextuel et interactif qui vous donne instantanément traduction en temps réel de l'anglais au coréen lors de vos réunions, conférences ou discussions sur des projets. Voici comment vous pouvez l'utiliser pour la traduction du français vers le coréen en ligne.
Étape 1 : Comment installer JotMe sur votre appareil ?
Visitez le site officiel de JotMe ou son Page coréenne et cliquez sur « Essayer gratuitement » pour télécharger l'application sur votre appareil Mac ou Windows. Exécutez ensuite le programme d'installation et suivez les instructions pour l'installer.

Étape 2 : Comment démarrer une réunion et lancer JotMe ?
Démarrez ou rejoignez votre réunion/conférence sur la plateforme en ligne (telle que Google Meet, MS Teams ou Zoom) et ouvrez l'application JotMe ; elle apparaîtra sur le côté droit de votre écran.

Étape 3 : Comment activer la traduction en direct de l'anglais vers le coréen dans JotMe ?
Tout d'abord, activez le bouton « Traduction » dans la fenêtre JotMe. Ensuite, réglez la « langue parlée » sur l'anglais et la langue « Traduction » sur le coréen dans les menus déroulants respectifs.

Étape 4 : Comment démarrer la traduction en direct dans JotMe ?
Après avoir défini la langue parlée et la langue de traduction, cliquez sur le bouton « Play » en haut à gauche de la fenêtre JotMe pour lancer la traduction en direct.

JotMe vous donnera instantanément la traduction en temps réel de l'anglais vers le coréen en appuyant sur le bouton « Play ». Vous pouvez même afficher la traduction au format de légende traditionnel en ajustant la taille de la fenêtre JotMe.

Quelle application de services de traduction en direct de l'anglais vers le coréen devriez-vous choisir ?
Le choix de la bonne application de services de traduction en direct de l'anglais vers le coréen dépend de vos besoins de traduction, de votre budget et de votre flux de travail. Vous trouverez ci-dessous un bref aperçu de l'application que vous devriez choisir :
- JotMe facilite les réunions quotidiennes pour les professionnels en offrant précision, facilité d'utilisation et prix abordable. JotMe fonctionne silencieusement en arrière-plan et fournit même des informations issues de l'IA pour vous tenir informé pendant la réunion.
- Pour les secteurs spécialisés qui discutent de projets complexes, DeepL Voice propose une traduction en temps réel avec des glossaires personnalisés pour garantir la précision des traductions.
- Pour les étudiants et les réunions en présentiel, Transync AI et Papago Plus offrent des performances satisfaisantes, tandis que pour les grands événements et les conférences, Kudo et Interprefy, qui proposent des interprètes professionnels, sont idéaux.
Toutefois :
Tous les outils ne peuvent pas comprendre le contexte lors de la traduction de l'anglais vers le coréen, ce qui peut entraîner des résultats insatisfaisants. C'est là que JotMe apparaît comme une option idéale.
JotMe combine une traduction contextuelle en temps réel, des tarifs abordables à partir de 9$ par mois et la possibilité de partager les minutes de traduction avec vos collègues ou camarades de classe. Outre la traduction en direct, JotMe fournit des informations d'IA qui vous aident à comprendre instantanément des concepts complexes, à capturer notes de réunion automatiquement, et traduisez-les en plusieurs langues. Que vous participiez à des discussions commerciales internationales ou à des conférences en ligne, JotMe vous propose une traduction précise en direct dans 107 langues, dont le coréen.
Téléchargez JotMe dès aujourd'hui et découvrez comment il facilite la communication anglais-coréen en quelques clics.
FAQs
Quelle est la meilleure traduction vocale de l'anglais vers le coréen ?
JotMe est le meilleur outil de traduction vocale en direct de l'anglais vers le coréen. JotMe fournit une traduction contextuelle en temps réel de l'anglais vers le coréen, ainsi que des informations en direct sur l'IA et des minutes de traduction partageables. En dehors de cela, vous recevez des notes et des transcriptions après la réunion qui conservent une trace de ce qui a été discuté pendant la réunion.
Est-ce que Papago est une application gratuite ?
Oui, Papago Plus propose un essai gratuit qui vous permet de traduire du texte, une image, un document, une voix ou un site Web dans la langue de votre choix. Cependant, pour accéder à l'essai gratuit, vous devez fournir les informations de votre carte de crédit.
Quelles sont les langues disponibles dans DeepL Voice ?
Plus de 30 langues sont disponibles dans DeepL Voice, dont le coréen, le japonais, le chinois, l'anglais, l'italien, l'espagnol et bien d'autres encore.
Quel est le traducteur anglais-coréen le plus précis ?
Le traducteur en direct anglais-coréen le plus précis en ligne est JotMe, qui prend en charge 45 langues sur ordinateur et 77 langues sur son extension Chrome. JotMe utilise un traitement avancé du langage naturel et une reconnaissance vocale pour comprendre le contexte, les nuances et les terminologies complexes liées à l'industrie afin de fournir des résultats précis.




.png)

