App de escritorio para todas tus llamadas en la computadora

Transcripción multilingüe, traducción de voz en tiempo real, toma de notas, búsqueda con IA, resumen en tiempo real, vocabulario personalizado, actas de reunión con IA, grabaciones de audio y más.

Aplicación móvil para conversaciones presenciales

Traducción de voz en tiempo real y generación de voz con IA para iPhone y Android.

Extensión de Chrome para Google Meetpara Google Meet

Transcripción en tiempo real, traducción de voz en tiempo real, toma de notas, actas de reunión con IA.
Agregar
a Chrome
Prueba rápida disponible

Traducción de subtítulos en vivo

Muestra subtítulos traducidos en tiempo real en cada reunión y evento, para que todos lean la conversación en su propio idioma, en más de 200 idiomas, en vivo o desde una grabación que subas.

Traducción de subtítulos en vivo

Con la confianza de 2,000 equipos y 500,000 profesionales en 134 países

Calificado 4.7/5
Cumple con el RGPD
SOC 2 Tipo II (En curso)

¿Cómo obtengo subtítulos traducidos en vivo?

¡En 3 sencillos pasos!

PASO 1

1. Descarga la app de escritorio, la app móvil o la extensión de Chrome

App de escritorio para Mac y Windows, app móvil para Android y iPhone, y una extensión de Chrome para Google Meet (funciones limitadas).

1. Descarga la app de escritorio, la app móvil o la extensión de Chrome
PASO 2

2. Configura el idioma hablado

Elige el idioma en que hablan las personas. JotMe es compatible con más de 200 idiomas y 39,000+ pares de idiomas con varios modelos.

2. Configura el idioma hablado
PASO 3

3. Configura el idioma de los subtítulos

Elige el idioma al que quieres traducir los subtítulos. Para japonés a inglés, selecciona inglés.

3. Configura el idioma de los subtítulos

See It in Action!

Subtítulos traducidos para cada momento multilingüe

Reuniones internas multilingües

App de escritorio para Mac y Windows, app móvil para Android y iPhone, y una extensión de Chrome para Google Meet (funciones limitadas).

Reuniones internacionales con clientes y socios

Elige el idioma en que hablan las personas. JotMe es compatible con más de 200 idiomas y 39,000+ pares de idiomas con varios modelos.

Conferencias presenciales y eventos en vivo

Elige el idioma al que quieres traducir los subtítulos. Para japonés a inglés, selecciona inglés.

Frequently asked questions

Everything you need to know about running meetings and events with JotMe.

¿Qué tan precisos son los subtítulos traducidos de JotMe?

La precisión mejora conforme avanza la reunión. La IA agéntica usa lo que ya se dijo, los participantes, el dominio y la intención para traducir el significado en contexto. Los términos especializados conservan su sentido profesional.

¿Qué idiomas son compatibles?

JotMe subtitula y traduce más de 200 idiomas en 39,000+ pares de idiomas, con los mejores resultados en pares clave para empresas como inglés, japonés, chino mandarín, español y coreano.

¿Un bot se une a mi reunión?

No. JotMe captura el audio del sistema, así que ningún bot entra a la llamada y los participantes no necesitan instalar nada.

¿Con qué plataformas funciona?

Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, LINE y reuniones presenciales. Una sola instalación funciona en todas.

¿Puedo traducir los subtítulos de una grabación que ya tengo?

Sí. Sube una grabación de audio o video a Audio a Texto o Video a Texto para obtener subtítulos traducidos, una transcripción y un resumen.

¿Mi conversación es privada y segura?

Sí. JotMe cifra tus datos en tránsito y en reposo, cumple con el GDPR y tiene una auditoría SOC 2 Type II en curso. JotMe nunca vende tus datos ni los usa para entrenar modelos: tus subtítulos y transcripciones son solo tuyos.

¿Puedo obtener una transcripción y un resumen después?

Sí. Cada sesión termina con una transcripción y un resumen de la reunión con IA en el idioma de cada participante, que puedes compartir desde tu cuenta.

La forma más clara de subtitular una conversación en cualquier idioma.

Conduce cada reunión y evento de tus operaciones multilingües sin fricción

Transcribe, interpreta, traduce y convierte cada conversación crítica en insights con contexto para que todos se mantengan alineados entre idiomas.

Traducción de subtítulos en vivo

Muestra subtítulos traducidos en tiempo real en cada reunión y evento, para que todos lean la conversación en su propio idioma, en más de 200 idiomas, en vivo o desde una grabación que subas.

Empieza en 30 segundos, sin tarjeta de crédito
Traducción de subtítulos en vivo

Elige un modelo y tus idiomas, presiona iniciar y habla. Los subtítulos traducidos aparecen al instante y mejoran a medida que avanza la conversación. Abre la demo completa.

Con la confianza de 2,000 equipos y 500,000 profesionales en 134 países

Calificado 4.7/5
Cumple con el RGPD
SOC 2 Tipo II (En curso)

Try live translation

Select model, langauges, click start and start speaking. JotMe AI will improve the translation quality as you speak.

Subtítulos traducidos en tiempo real, diseñados para la precisión

Todo lo que necesitas para generar subtítulos automáticos traducidos en una conversación en vivo y compartirlos con cualquiera.

Precisión de subtítulos con contexto

JotMe analiza toda la conversación: quién habla, el tema y lo que se dijo antes, para que cada subtítulo refleje el significado real. Los modismos, la jerga y los términos técnicos se mantienen precisos, en lugar de traducirse palabra por palabra.

Comparte tus subtítulos

Comparte los subtítulos traducidos por enlace, código QR o subtítulos en cámara. Cualquiera puede seguir la conversación, sin instalar nada ni crear una cuenta.

Más de 200 idiomas, en vivo o desde una grabación

Subtitula lo que se dice en tiempo real, o sube una grabación para traducir sus subtítulos, con una transcripción y un resumen al final.

Detección automática de idioma

JotMe detecta automáticamente el idioma hablado, así nunca tienes que configurarlo a mitad de la conversación.

Diccionario personalizado

Mejora la precisión de los subtítulos agregando términos de tu industria o reemplazos personalizados.

Etiquetas de hablante

JotMe separa e identifica a los hablantes, para que los subtítulos y la transcripción muestren quién dijo qué.

¿Cómo obtengo subtítulos traducidos en vivo?

Descarga la app, configura tus idiomas y lee los subtítulos traducidos mientras las personas hablan. Conoce más.

PASO 1

1. Descarga la app de escritorio, la app móvil o la extensión de Chrome

App de escritorio para Mac y Windows, app móvil para Android y iPhone, y una extensión de Chrome para Google Meet (funciones limitadas).

1. Descarga la app de escritorio, la app móvil o la extensión de Chrome
PASO 2

2. Configura el idioma hablado

Elige el idioma en que hablan las personas. JotMe es compatible con más de 200 idiomas y 39,000+ pares de idiomas con varios modelos.

2. Configura el idioma hablado
PASO 3

3. Configura el idioma de los subtítulos

Elige el idioma al que quieres traducir los subtítulos. Para japonés a inglés, selecciona inglés.

3. Configura el idioma de los subtítulos

Subtítulos traducidos para cada momento multilingüe

De reuniones internas a llamadas con clientes y eventos en vivo, JotMe mantiene a todos leyendo la misma conversación, durante y después.

Reuniones internas multilingües

De reuniones de equipo a 1 a 1, cada persona lee los subtítulos traducidos de la reunión en su propio idioma, con todo el contexto.

Reuniones internacionales con clientes y socios

Ambas partes leen la misma conversación en tiempo real. Comparte los subtítulos con clientes, socios, inversionistas y proveedores, sin cuenta ni instalación de su lado.

Conferencias presenciales y eventos en vivo

Los asistentes siguen los subtítulos traducidos en su propio idioma desde su teléfono, con subtítulos en cámara o en una pantalla compartida.

Webinars

Comparte los subtítulos con subtítulos en cámara o por enlace para que todos los asistentes sigan la misma conversación.

Mira los subtítulos en vivo de JotMe en acción

Mira cómo se subtitula un discurso real en vivo: los subtítulos traducidos aparecen mientras la persona habla y los asistentes siguen la conversación en su propio idioma desde sus pantallas.

Más de 500,000 profesionales conducen reuniones y eventos con JotMe

Descubre cómo los usuarios cierran brechas en sus operaciones multilingües con JotMe.

Calificado 4.7/5
Calificado 4.7/5
"Dado que mi trabajo implica traducción y unir culturas, he encontrado que esta herramienta cambia las reglas del juego en mi trabajo diario."
Adams
Especialista en Operaciones / Tiktok
"El japonés era antes un misterio para mí, pero este producto lo hizo claro y accesible con comprensión contextual."
Stamatis
Consultor / Deloitte
"JotMe agiliza nuestras reuniones multilingües, garantizando una colaboración fluida en nuestro entorno de trabajo de ritmo rápido."
Cesar
Gerente de Programa / Amazon
"Esta función bilingüe agiliza la toma de notas en el trabajo, ahorrando tiempo y aumentando la eficiencia en ambos idiomas."
Yusuke
Gerente de Ventas / NTT
"Esencial para quienes no dominan el idioma; simplifica reuniones complejas con traducción en tiempo real y transcripciones precisas."
Jesse
Desarrollador de software autónomo
"La herramienta de traducción que hemos necesitado durante años, ¡ahora es una realidad con JotMe!"
Elston
CEO y Fundador / Tiny.host
"Dado que mi trabajo implica traducción y unir culturas, he encontrado que esta herramienta cambia las reglas del juego en mi trabajo diario."
Adams
Especialista en Operaciones / Tiktok
"El japonés era antes un misterio para mí, pero este producto lo hizo claro y accesible con comprensión contextual."
Stamatis
Consultor / Deloitte
"JotMe agiliza nuestras reuniones multilingües, garantizando una colaboración fluida en nuestro entorno de trabajo de ritmo rápido."
Cesar
Gerente de Programa / Amazon
"Esta función bilingüe agiliza la toma de notas en el trabajo, ahorrando tiempo y aumentando la eficiencia en ambos idiomas."
Yusuke
Gerente de Ventas / NTT
"Esencial para quienes no dominan el idioma; simplifica reuniones complejas con traducción en tiempo real y transcripciones precisas."
Jesse
Desarrollador de software autónomo
"La herramienta de traducción que hemos necesitado durante años, ¡ahora es una realidad con JotMe!"
Elston
CEO y Fundador / Tiny.host

Perguntas frequentes

Tudo o que você precisa saber para operar reuniões e eventos com o JotMe.

¿Qué tan precisos son los subtítulos traducidos de JotMe?

La precisión mejora conforme avanza la reunión. La IA agéntica usa lo que ya se dijo, los participantes, el dominio y la intención para traducir el significado en contexto. Los términos especializados conservan su sentido profesional.

¿Qué idiomas son compatibles?

JotMe subtitula y traduce más de 200 idiomas en 39,000+ pares de idiomas, con los mejores resultados en pares clave para empresas como inglés, japonés, chino mandarín, español y coreano.

¿Un bot se une a mi reunión?

No. JotMe captura el audio del sistema, así que ningún bot entra a la llamada y los participantes no necesitan instalar nada.

¿Con qué plataformas funciona?

Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, LINE y reuniones presenciales. Una sola instalación funciona en todas.

¿Puedo traducir los subtítulos de una grabación que ya tengo?

Sí. Sube una grabación de audio o video a Audio a Texto o Video a Texto para obtener subtítulos traducidos, una transcripción y un resumen.

¿Mi conversación es privada y segura?

Sí. JotMe cifra tus datos en tránsito y en reposo, cumple con el GDPR y tiene una auditoría SOC 2 Type II en curso. JotMe nunca vende tus datos ni los usa para entrenar modelos: tus subtítulos y transcripciones son solo tuyos.

¿Puedo obtener una transcripción y un resumen después?

Sí. Cada sesión termina con una transcripción y un resumen de la reunión con IA en el idioma de cada participante, que puedes compartir desde tu cuenta.

La forma más clara de subtitular una conversación en cualquier idioma.

Subtítulos traducidos con contexto, detección automática de idioma, subtítulos compartibles, diccionario personalizado y una transcripción con resumen al final, para cada reunión multilingüe.