

Si trabajas en un entorno global, las probabilidades de que te enfrentes a reuniones multilingües son cercanas al 100%. Desde reuniones externas con clientes, socios, inversores y vendedores hasta reuniones internas, como asambleas generales o ayuntamientos, siempre hay alguien hablando en un idioma que no entiendes.
Algunas personas piensan en traer un intérprete humano. Pero no es una solución flexible. Los recursos humanos son limitados y, por lo tanto, caros. Algunos piensan en utilizar la traducción automática. Sin embargo, con frecuencia no es precisa desde el punto de vista del contexto. Si eres un optimista tecnológico, probablemente hayas pensado en la traducción mediante IA. Pero este es el verdadero problema... ¿Cómo lo compartes con otras personas?
TL; DR rapidos
Zoom, Teams, Google Meet. Todos ellos tienen funciones de traducción nativa. La gente suele quejarse de que la traducción es demasiado literal y no refleja lo que se ha dicho antes, lo que lleva a perder el significado y la intención. Además, solo algunos suscriptores tienen acceso, por lo que otros participantes no reciben ninguna traducción.
La parte frustrante es la siguiente: si las reuniones multilingües se celebran a diario a nivel interno, tiene sentido suscribirse. Sin embargo, la mayoría de las reuniones multilingües tienen lugar de vez en cuando con diferentes socios externos. Es difícil obligarlos a suscribirse a un plan o incluso a crear una cuenta solo para una reunión.
Hasta la fecha, JotMe ha tenido más de 60.000 usuarios de todo el mundo. Los usuarios que interactúan conmigo y con nuestro servicio de atención al cliente nos han contado todas las inquietudes que expuse anteriormente. Este mes, hemos resuelto todos los traducción en vivo compartir el problema con una solución sencilla.
Comparta la traducción de IA contextual en vivo con una URL simple: sin descargas, sin cuentas, acceso instantáneo desde cualquier dispositivo (web, escritorio, Android, iOS, tableta). A continuación, te explicamos cómo configurar el intercambio de traducciones en tiempo real paso a paso.
Como alternativa, puedes ver el tutorial de YouTube sobre cómo compartir la traducción en vivo de IA con una URL.
En primer lugar, como anfitrión, descargue la aplicación de escritorio JotMe como anfitrión de la reunión. La instalación de JotMe es gratuita y puede acceder a ella directamente desde nuestro sitio oficial Sitio web de JotMe para empezar en cuestión de minutos.

En segundo lugar, abre el menú Compartir traducción y haz clic en «Con URL». Puede compartir el enlace con cualquier participante de la reunión, independientemente de su ubicación. No hay ninguna limitación en cuanto a quién puede acceder a la traducción en directo.

Sin embargo, ten en cuenta que cuantas más personas lo compartas, consumirás más minutos de traducción, porque compartes tus propios minutos de traducción. Un mayor número de participantes también puede aumentar ligeramente la latencia. Por lo tanto, asegúrese de disponer de suficientes minutos de traducción antes de empezar la reunión, multiplicados por el número de participantes. No querrás que tu traducción se detenga durante una discusión importante.
Cuando compartas el enlace de traducción con tus compañeros de equipo, se les pedirá que introduzcan algunos detalles básicos antes de acceder a la traducción de IA en vivo, como:

Una vez que tus compañeros de equipo introduzcan la información, recibirán inmediatamente una traducción de IA en vivo utilizando tus minutos de traducción por participante.

Sin instalación.
Sin creación de cuentas.
No se requiere suscripción.
Simplemente abre el enlace y únete.
JotMe genera automáticamente una transcripción completa posterior a la reunión una vez que finaliza la reunión y comparte automáticamente la Notas de reuniones de IA with the participants. Esto significa que los anfitriones no necesitan enviar manualmente los resúmenes o transcripciones después de la sesión.
Todas las conversaciones de diferentes hablantes y combinaciones de idiomas se combinan en un registro único y organizado que incluye la transcripción, Resúmenes de las reuniones de IA, and discussion points. Los equipos pueden revisar fácilmente las decisiones, revisar los momentos importantes y mantenerse alineados, incluso si algunos miembros no pueden asistir a la reunión en directo.

Per example:
Verás la transcripción en inglés, coreano y español combinadas en tu registro de notas de la reunión.
No se pierde nada.
Así de sencillo es compartir la traducción de IA contextual en vivo. Puede utilizarla en sectores como la informática, la fabricación, el comercio electrónico, la logística, el derecho, la sanidad, las universidades y más. Y para casos de uso que van desde reuniones con clientes, reuniones de socios, reuniones con inversores, seminarios web y conferencias presenciales.
Cumplimos con el RGPD. También tenemos un plan de equipo perfecto con un panel de administración para la asignación y el control de los minutos, de modo que las empresas y los equipos de todo el mundo puedan incorporarse fácilmente. Para consultas o comentarios empresariales, siempre puedes ponerte en contacto con: hey@jotme.io.
Hasta el próximo blog, ¡nos vemos entonces!

Win Globally


