

Pergunte, traduza, transcreva e faça anotações, tudo em suas reuniões
Experimente gratuitamentePesquisar blogs
Os erros de tradução geralmente causam confusões em reuniões virtuais? Nesses cenários, usar um software confiável de tradução ao vivo de inglês para holandês, como o JotMe, se torna crucial.
Usando algoritmos avançados de reconhecimento de fala, o JotMe captura tom, contexto e nuances para preservar o núcleo da mensagem. Isso faz com que a conversa pareça natural e nativa para os participantes que falam holandês. Além disso, o JotMe, com recursos como pergunta por IA, resumo em tempo real, notas pós-reunião e muito mais, se posiciona como um intérprete de IA abrangente que agiliza seu fluxo de trabalho.
Testamos cerca de 20 aplicativos que realizam tradução em tempo real de inglês para holandês e escolhemos seis. Veja o que outros usuários e nós dissemos sobre esses aplicativos:
Realizamos testes detalhados em alguns dos melhores softwares para tradução em tempo real de inglês para holandês. Aqui está uma tabela comparativa do que cada um tem a oferecer:
| Tool | Supported Languages | AI Ask | Real-Time Summary | Sharing Translation Minutes | Free Plan | Best For |
|---|---|---|---|---|---|---|
| JotMe | 107 | ✅ | ✅ | ✅ | ✅ | Global teams, students, content creators, and more |
| DeepL Voice | 125+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ | International teams |
| LiveVoice | 60+ | ❌ | ❌ | ✅ (Limited) | ❌ | Conferences, hybrid events, guided tours |
| Interprefy | 60+ | ❌ | ❌ | ✅ (Limited) | ❌ | In-person, virtual meetings, webinars, and conferences |
| Interactio | 100+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ | Conferences and multilingual events with human interpreters |
| Talo | 150+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ | Remote businesses, virtual events |
O JotMe é um dos melhores e mais confiáveis aplicativos de tradução ao vivo de inglês para holandês. Outras ferramentas como DeepL Voice, LiveVoice, Interprefy, Interactio e Talo também são opções decentes, então vamos descobrir o que cada ferramenta tem a oferecer.

Depois de algumas semanas testando vários tradutores ao vivo de inglês para holandês, o JotMe conquistou a coroa por precisão e velocidade incomparáveis. Diferentemente da maioria dos aplicativos, ele analisa as conversas para entender seu tom, contexto e nuances e preserva o verdadeiro significado da conversa. Além disso, aqui estão alguns outros motivos pelos quais o JotMe é um intérprete de IA adequado para nossas reuniões virtuais diárias:
Atualmente, o JotMe está disponível apenas para desktop, mas em breve lançará seu aplicativo para dispositivos Android e iOS. Você pode se inscrever aqui para ser adicionado à lista de desejos e experimentar assim que estiver no ar.
Os principais recursos do JotMe incluem tradução contextual em tempo real, solicitação de IA, resumo em tempo real, notas pós-reunião e tradução de texto para texto. Vamos explorar esses recursos em detalhes:
Most traditional, word-for-word English to Dutch translation tools fall short in virtual meetings. For instance, it turns idioms like “touch base” into meaningless “de basis aanraken (touch the base),” while phrasal verbs like “wrap this up” translate literally into “inpakken (packing).” There are many examples like that. The result is awkward or blunt phrasing, which may leave Dutch-speaking colleagues scratching their heads.
JotMe, meanwhile, listens to an entire conversation, analyzes its tone, context, and specific terminology. This way, you get natural-sounding translations that capture the cues and the message's true meaning.
Actual Statement in English:
“Before the sprint hits lift-off, can we put a quick stamp on the final requirements?”
Here’s the word-for-word translation:
“Kunnen we, voordat de sprint van start gaat, snel de definitieve vereisten vaststellen?”
The literal translation didn’t hit the right spots.
Here’s how JotMe did the translation:
“Voordat de sprint van start gaat, kunnen we dan snel de definitieve vereisten vastleggen?”

Na semana passada, estávamos em uma reunião da Zoom com nossos desenvolvedores de software que falam holandês discutindo o próximo plano de sprint, e jargões técnicos como “velocidade”, “planejamento de capacidade”, “backlog de sprint” e “dependências” surgiram com frequência. Em vez de mudar para a pesquisa do Google para pesquisar uma definição, alguém perguntou “o que é velocidade?” na janela do JotMe. O JotMe explicou claramente o termo no contexto do tópico e manteve os participantes sincronizados sem interromper a conversa.

Durante nossa ligação no Google Meet com nossos colegas que falam holandês, às vezes as conversas podem ser muito rápidas. Para garantir que ninguém perca nada importante, ativamos o recurso de resumo em tempo real do JotMe. O JotMe gera um resumo conciso das discussões em tempo real, que os participantes podem ler a qualquer momento para se manterem atualizados.

O JotMe também suporta a tradução de texto para texto, mas com um toque interessante. Você pode definir o tom apenas solicitando “adicione um tom humorístico” ou “faça com que pareça sofisticado” e veja o tradutor de IA do JotMe fazer sua mágica. Além das traduções, o JotMe também fornece uma breve explicação para ajudar a entender o verdadeiro significado da mensagem gerada.

Na semana passada, nosso gerente pediu que compartilhássemos o resumo, os itens de ação e as notas rápidas com nossos colegas que falam holandês. Mas fazer anotações manuais enquanto ouvíamos e conversamos ativamente com os participantes era estressante e perdemos alguns pontos-chave. É aqui que o JotMe está Resumo da reunião de IA O recurso chegou. Ele elimina o estresse ao fazer anotações automaticamente e organizá-las em itens de ação, pontos-chave e a essência geral. Nós os traduzimos para o holandês e os compartilhamos com nossa equipe por e-mail.

O JotMe tem três níveis de preços para seus usuários: gratuito, Pro e Premium.

Um usuário em Trustpilot adorou como o JotMe fornece traduções simples e precisas e o poupou do incômodo de fazer anotações durante as reuniões. No geral, foi um divisor de águas para suas reuniões multilíngues.


O DeepL Voice obteve os melhores resultados quando procuramos o melhor tradutor ao vivo de inglês para holandês no Google. Depois de pesquisá-lo por algum tempo, descobrimos que é um software de tradução ao vivo decente se você usa o Microsoft Teams ou o Zoom para suas reuniões virtuais. O DeepL Voice se integra a essas plataformas e as traduções aparecem como legendas ao vivo. Ele também tem um glossário personalizado, onde você pode adicionar termos como Mergeverzoek (solicitação de mesclagem), criptografia (criptografia), autorização (autorização), segurança (vulnerabilidade) e muito mais para melhorar a precisão da tradução.
No entanto, ao contrário do JotMe, o DeepL não oferece nenhum recurso especializado, como compartilhar minutos de tradução, portanto, cada participante deve estar inscrito em um plano premium.
O DeepL não revelou publicamente seus planos de preços, então você precisará entrar em contato com a equipe de vendas para solicitar uma cotação adaptada às suas necessidades.
Um usuário em G2 relatou que o DeepL Voice às vezes tem dificuldade em traduzir termos técnicos especializados.


Quando estávamos testando os aplicativos de tradução ao vivo de inglês para holandês, o LiveVoice chamou nossa atenção especialmente por sua capacidade de disponibilizar a tradução aos participantes. No entanto, configurá-lo não é tão simples e pode levar algum tempo para se acostumar com isso. Aqui, você criará um evento, um canal e convidará seus participantes. Depois de começar a falar, os participantes podem acessar as traduções em seu idioma preferido gratuitamente.
A tradução ao vivo do LiveVoice, no entanto, requer uma assinatura que começa em $96/mês e não há teste gratuito. Enquanto isso, o JotMe permite que os usuários testem todos os seus recursos baseados em IA gratuitamente antes de se inscreverem.
De acordo com um usuário do Trustpilot, mesmo depois de pagar a taxa de assinatura, ele ainda pagava uma taxa de pagamento por minuto, o que lhe custou muito.


Se compartilhar minutos de tradução é uma prioridade e o LiveVoice é muito complicado, o Interprefy pode ser um bom tradutor ao vivo de inglês para holandês. O anfitrião pode compartilhar um código QR que os participantes podem digitalizar em seus dispositivos para receber traduções em tempo real no idioma de sua preferência. Nenhuma configuração complexa está envolvida!
No entanto, encontramos alguns problemas com o Interprefy. Por um lado, ele envia um agente da Interprefy às suas reuniões para tradução em tempo real, o que pode parecer intrusivo. Em segundo lugar, não há teste gratuito e a plataforma não mencionou claramente os preços exatos da assinatura. Enquanto isso, o JotMe é melhor do que o Interprefy com um plano de preços transparente e a capacidade de traduzir ao vivo sem enviar um bot para a reunião.
A Interprefy oferece três planos para seus usuários (plataforma, serviços profissionais e intérpretes) para atender às várias necessidades de interpretação, mas não publicou as taxas exatas.
Um usuário em Trustpilot relatou que o Interprefy é muito restritivo em termos de velocidade quando o laptop não tem energia suficiente.


Vimos que muitos preferem intérpretes humanos em vez de agentes de IA para tradução em tempo real de inglês para holandês, principalmente para precisão e menor latência. Se você é um deles, o Interactio pode ser uma boa escolha. Independentemente do campo ou do tipo de reunião, os intérpretes humanos da Interactio são bem treinados para produzir transcrições precisas. Isso inclui até mesmo interações técnicas, governamentais ou jurídicas.
No entanto, os serviços de interpretação humana são caros, assim como a Interactio. Você deve solicitar uma cotação para ter uma ideia das cobranças incorridas. Ao mesmo tempo, o JotMe oferece tradução contextualmente precisa em tempo real a um custo mínimo, além de recursos como perguntas por inteligência artificial, resumos automatizados e muito mais.
A Interactio não publicou preços em seu site e você deve solicitar uma cotação à equipe de vendas.
Um usuário em G2 Fiquei decepcionado com o desempenho da Interactio e relatou que às vezes ela fica lenta ao trocar de alto-falante ou idioma.


O Talo é outra ferramenta que gostamos para traduções ao vivo de inglês para holandês. Configurá-lo é simples e ele escuta todas as conversas antes de traduzir. As traduções parecem naturais, pois quando alguém diz “Obrigado por sinalizar isso”, isso se traduz em “Bedankt dat je dit aangaf”, que significa “Obrigado por apontar isso”. Ou seja, Talo entendeu o significado e forneceu as traduções apropriadas.
O Talo, no entanto, envia um bot para a reunião, o que pode parecer intrusivo, e os clientes podem relutar em compartilhar qualquer informação confidencial.
O Talo oferece quatro planos após um teste gratuito de sete dias.

Você pode usar o JotMe para realizar traduções em tempo real de inglês para holandês. Instale o aplicativo, inicie-o, defina os idiomas falados e de tradução, pressione Play e comece a conversar. O JotMe fornecerá traduções contextualmente precisas em tempo real. Aqui estão as etapas detalhadas:

Acesse o site oficial do JotMe e clique em “Experimente gratuitamente” para baixar o JotMe em seu dispositivo. O download leva menos de um minuto e, uma vez concluído, abra o arquivo e siga as instruções para iniciar o aplicativo JotMe.
Abra a plataforma de videoconferência on-line e inicie sua reunião. Inicie o JotMe e vá até a opção “Configurações” no canto superior direito. Localize e clique na caixa Seleção de microfone no painel de diálogo e selecione o microfone que você está usando.

Defina “Idioma falado” como inglês e “Idioma de tradução” como holandês e clique em “Jogar”. Agora, inicie a reunião e você verá o JotMe se apresentando traduções ao vivo.

A escolha do melhor software de tradução de inglês para holandês em tempo real depende de suas necessidades de tradução, orçamento e compatibilidade de plataforma. Aqui está uma comparação rápida das ferramentas testadas com base na facilidade de uso, na capacidade de lidar com o contexto e para quem elas são mais adequadas:
| Tools | Ease of Use | Context Handling |
|---|---|---|
| JotMe | Very easy, quick setup with minimal learning curve | Strong; adapts well to meeting context and technical jargon |
| DeepL Voice | Simple and intuitive interface | Good for general and semi-technical conversations |
| LiveVoice | Setup is a bit tricky | Decent and suitable for live events |
| Interprefy | Setup is straightforward | Sometimes struggles with context |
| Interactio | The interface is a bit complicated | High with human interpreters |
| Talo | Simple and intuitive interface | Moderate |
Entre as ferramentas listadas, o JotMe se destaca como um tradutor confiável de inglês para holandês em tempo real. É contextualmente preciso, tem uma configuração simples e oferece recursos como AI Ask, notas pós-reunião, resumos em tempo real e muito mais. Então, experimente o JotMe e simplifique suas reuniões virtuais hoje mesmo!
O JotMe é o melhor tradutor holandês com um plano gratuito, pois usa reconhecimento de fala avançado para fornecer traduções precisas e contextualmente relevantes. Por apenas $15/mês, o JotMe também oferece recursos como AI Ask, resumo pós-reunião e muito mais.
Não, o Google Translate emprega uma tradução palavra por palavra, o que não faria sentido quando estão envolvidos jargões complexos ou expressões idiomáticas. Se você quer um tradutor ao vivo confiável que capte tons e nuances e entenda o contexto para preservar o significado da mensagem, considere o JotMe.
Sim, o holandês é relativamente fácil para falantes de inglês devido às raízes germânicas compartilhadas, embora ainda haja desafios. Os alunos podem se deparar com uma gramática holandesa mais complexa em comparação com o inglês.
Sim, o DeepL fornece traduções muito mais precisas do que o Google Translate, mas ainda tem dificuldades com jargões complexos. Se você quiser um resultado melhor, experimente o JotMe. Além de traduções ao vivo precisas de inglês para holandês, ele oferece recursos como AI Ask, resumo em tempo real, Quick Memo e muito mais.

Win Globally


