
스페인에 있는 동료들과 원격으로 작업하면서 협업하는 경우, 대화의 세부 사항을 편집할 수 있는 실시간 번역가에게 의존하기가 어렵습니다.이러한 시나리오에서는 JotMe와 같은 신뢰할 수 있는 영어-스페인어 번역 앱이 이상적인 솔루션입니다.JotMe는 데스크톱에서는 45개 언어, Chrome 확장 프로그램에서는 77개 언어로 상황에 맞는 인스턴트 라이브 오디오 번역을 제공하므로 스페인어를 사용하는 동료와 함께 언어 장벽을 쉽게 극복할 수 있습니다.
저희 팀은 원격 팀을 위한 최고의 영어-스페인어 실시간 번역 앱을 찾기 위해 20개 이상의 실시간 번역 도구를 테스트했습니다.일부 도구는 실시간 회의 중에 출력이 지연되는 반면, 일부 도구는 부분을 제대로 이해하지 못했습니다.다음은 성능과 정확성 측면에서 돋보이는 영어를 스페인어로 실시간 번역할 수 있는 몇 가지 최고의 앱입니다.
최고의 영어-스페인어 실시간 번역 앱의 다양한 기능을 테스트했습니다. 어떤 것이 귀하의 요구 사항에 가장 적합한지 검토했습니다.다음은 영어를 스페인어로 실시간 번역할 수 있는 최고의 앱을 간단히 비교한 것입니다.
| Tools | Supported Platforms | Supported Languages | Sharing Translation Minutes | AI Chat |
|---|---|---|---|---|
| JotMe | Zoom, Teams, Meet, Slack, Discord, and more | 45 (desktop), 77 (Chrome extension) | ✅ | ✅ |
| Wordly AI | Zoom, Webex, Microsoft Teams, Hopin, etc | 50+ | ❌ | ❌ |
| Talo | Zoom, Google Meet, and Microsoft Teams | 60+ | ❌ | ❌ |
| Maestra AI | YouTube, TikTok, Slack, Zoom, OBS, vMix | 125+ | ❌ | ❌ |
| DeepL Voice | Microsoft Teams and Zoom | 30+ | ❌ | ❌ |
JotMe는 스페인어 음성을 영어로 번역하는 최고의 AI 번역 도구 중 하나입니다.JotMe는 메모를 작성하고 회의를 요약하는 AI 개인 통역사처럼 실시간 번역을 위한 완벽한 패키지를 제공합니다.다음은 정보에 입각한 결정을 내리는 데 사용할 수 있는 유사한 기능을 갖춘 도구에 대한 자세한 설명입니다.

커뮤니케이션 및 마케팅에 관한 라이브 고객 회의에서 JotMe를 테스트했으며 구글 미트 번역 정확도가 뛰어났습니다.스페인어를 사용하는 팀과 마케팅 전략에 대해 논의했을 때 JotMe는 실시간 번역을 시작했고 즉시 문장을 번역하고 다국어 필사본을 제공했습니다.실시간 번역은 진행 중인 주제를 더 잘 이해할 수 있게 해줍니다.대화는 순조롭게 진행되었고, AI 회의 메모 작성 능력 덕분에 라이브 노트를 할 수 있었습니다.
JotMe의 AI 회의 메모 요약은 전체 회의에 대한 간략한 개요를 제공하고 주요 작업 항목을 식별합니다.JotMe를 사용할 때 가장 좋은 점은 백그라운드에서 조용히 실행되므로 팀이 봇에게 감시당하고 있다는 느낌이 들지 않는다는 것입니다.
무엇보다도 JotMe의 고객 지원은 정말 상쾌합니다.버그가 발생하거나 원래대로 작동하지 않는 문제가 발생하면 설립자에게 직접 이메일을 보낼 수 있습니다.그들은 거의 즉시 그것을 읽고, 문제를 해결하고, 대부분의 팀이 응답하는 것보다 더 빠르게 업데이트를 진행합니다.여러분의 제안도 진지하게 받아들입니다.다른 많은 AI 인터프리터들의 경우 일반적으로 긴 티켓 체인, 여러 팀, 그리고 어떤 일을 하기 전에 이뤄지는 AI 채팅이 프로세스에 포함되기 때문에 JotMe의 빠르고 개인적인 지원이 정말 돋보입니다.
JotMe에는 또 다른 흥미로운 점이 있습니다.현재는 데스크톱에서도 작동하지만, 원한다면 영어-스페인어 번역 휴대폰에서 먼저 등록하면 대기자 명단에 추가됩니다.
JotMe의 주요 기능은 AI 채팅, 문맥 번역, 회의 메모 및 번역 메모 공유 기능입니다.각 기능을 자세히 살펴 보겠습니다.

고객이 방금 사용한 용어에 대해 질문하거나 간단한 정의가 필요한 등 미팅에서 까다로운 순간이 발생할 때마다 JotMe의 AI 채팅을 사용합니다.마치 전문가가 대기 상태로 있는 것과 같습니다. 회의 범위를 벗어난 질문이라도 입력하면 JotMe가 실시간으로 응답합니다.예를 들어, 프로젝트 업데이트 중에 누군가 “ROI”에 대해 물었더니 JotMe는 즉시 모두가 이해할 수 있는 간단한 스페인어 설명을 해주었습니다.
스페인어 담당자와 대화하다가 번역 시 용어가 손실될 까봐 걱정되셨나요?걱정할 필요 없어요.할 말에만 집중하세요. 문맥과 어조를 포함한 나머지는 JotMe가 알아서 처리해 드립니다.해외 프로젝트 미팅에서 JotMe를 사용했을 때, JotMe는 단순히 기능만 제공하는 것이 아니었습니다. 실시간 번역 대신 전체 대화를 듣고 어조, 맥락, 산업별 용어까지 파악했습니다.
For example, during a marketing discussion, someone said "launch blast" while talking about an email campaign. Instead of translating it literally as an "explosion," JotMe understood the context and translated it correctly as "envío masivo de correo." It instantly knew we meant a marketing launch, not a physical blast.
Our Conversation:
“For this quarter’s email campaign, we’re planning a launch blast to promote the new product line. It will reach all our subscribers.”
Word-to-word translation:
“Para la campaña de correo electrónico de este trimestre, estamos planeando explosión promocionar la nueva línea de productos. Llegará a todos nuestros suscriptores.”
JotMe’s contextual explanation:
“Para la campaña de correo electrónico de este trimestre, estamos planificando un lanzamiento masivo ! proyectos. Alcanzará a todos los suscriptores.”
AI 미팅 노트

스페인에 있는 우리 팀과의 긴급 회의 중 한 번은 통화가 끝나고 5분 후에 메모를 해서 이메일로 보내야 했습니다.적극적으로 듣고, 이해하고, 동시에 메모하는 것이 어려워졌습니다.그래서 다음 번에는 JotMe를 사용해봤는데 AI 노트 필기 기능에 놀랐습니다.회의가 끝난 후 바로 참고해서 사용해봤습니다. AI 회의 노트 번역기 언어를 영어에서 스페인어로 변경하고 발송했습니다.또한 나중에 메모를 스페인어로 번역하여 이메일이나 회의록을 보낼 수 있습니다.

JotMe를 사용하면 간단한 코드를 사용하여 팀과 번역 시간을 쉽게 공유할 수 있습니다.이렇게 하려면 오른쪽의 “사람”을 클릭한 다음 “번역 회의록 공유”를 선택하세요.다음으로 “공유할 코드 가져오기”를 클릭합니다.코드를 복사하여 팀원들과 공유하세요.사용자는 유료 구독이 필요 없이 “번역 받기”에 코드를 입력하여 회의를 녹화하고, 실시간 번역을 확인하고, 메모를 작성할 수 있습니다.

우리가 가장 좋아하는 기능 중 하나는 JotMe의 실시간 요약입니다.대화가 진행됨에 따라 JotMe는 우리가 말하는 바로 그 순간에 무슨 일이 일어나고 있는지 깔끔하고 명확하게 보여줍니다.매주 동기화하는 동안 메모를 작성하는 대신 간단히 요약 목록을 살펴본 결과 모든 토론 하이라이트가 스페인어로 즉시 확인되었습니다.회의 도중에 모든 사람이 한 순간도 놓치지 않고 순조롭게 진행하도록 하기에 안성맞춤입니다.

통화 후 다시 확인하고 싶은 점, 팀원이 떨어뜨린 아이디어, 잊고 싶지 않은 작업이 있으면 JotMe의 빠른 메모를 사용하여 빠르게 기록해 둡니다.이러한 메모는 회의의 AI 메모 및 요약과 함께 자동으로 저장됩니다.예를 들어, 스페인 팀과 출시 계획을 논의하던 중 후속 조치에 대한 메모를 몇 개 남겼습니다.회의가 끝나자 모든 메모를 검토하고 공유할 수 있도록 스페인어나 영어로 준비되었습니다.

때때로 우리는 상황을 가볍게 하고 싶을 때가 있습니다. 특히 약간의 유머로 유대감을 형성하는 원격 팀에서는 더욱 그렇습니다.JotMe의 AI 번역기를 사용하여 간단한 메시지를 영어로 작성하고 도구를 통해 재미있는 반전을 가미하여 스페인어로 변환할 수 있었습니다.예를 들어, 저는 스페인 동료에게 생일 축하 메시지를 보냈는데 JotMe가 정확하게 번역했을 뿐만 아니라 현지 풍미를 조금 더해 그들의 언어로 따뜻하고 재밌게 들리도록 했습니다.이제 농담과 가벼운 잡담은 우리를 더욱 연결시켜줍니다.
JotMe는 아래에 자세히 설명된 무료 요금제와 2개의 유료 요금제를 제공합니다.


스페인 팀원과 관광 캠페인이나 여행 파트너십 계획에 대해 온라인 회의를 하는 경우 Wordly를 사용하면 대화를 실시간으로 쉽게 진행할 수 있습니다.스페인어를 비롯한 수십 개 언어에 대한 실시간 양방향 번역이 필요한 비즈니스에 적합합니다.대면 웨비나 및 국제 컨퍼런스에도 사용할 수 있습니다.
하지만 조사 과정에서 번역 품질이 그다지 정확하지 않다는 것을 알게 되었습니다.하나는 G2 리뷰어는 자동 언어 감지가 제대로 작동하기 전에 Wordly AI가 몇 문장을 필요로 한다고 언급했는데, 이는 때때로 전체 문장을 번역하기 위해 반복해야 한다는 것을 의미하기도 했습니다.

JotMe와 달리 Wordly는 웹 사이트에 가격을 공개하지 않습니다.그러나 요구 사항에 따라 견적을 받을 수 있습니다.패키지는 10시간부터 시작하며 라이브 캡션, 오디오 번역, 대본과 같은 기능을 포함합니다.

스페인어를 구사하는 고객과 영업 통화를 하거나 고객 성공 회의를 하는 경우 Talo를 사용하면 실시간 음성 번역을 쉽게 수행할 수 있습니다.회의에 참여하자마자 Talo 봇이 자동으로 참여하여 모든 번역을 처리하므로 도구를 전환하지 않고도 대화에 집중할 수 있습니다.이를 통해 양측 모두 원활하게 의사소통하고 서로를 명확하게 이해할 수 있습니다.하지만 번역 봇이 있으면 때때로 고객이 민감한 세부 정보를 공개적으로 논의하는 것을 주저할 수 있습니다.
Talo의 가격 정책은 아래에 자세히 설명되어 있습니다.


스페인 파트너와 프로젝트 업데이트 또는 교육 비디오를 공유하는 재생 에너지 회사의 일원이라면 Maestra AI가 실시간 콘텐츠 번역 및 보이스오버를 도와드릴 수 있습니다.자막 또는 AI 더빙을 통해 125개 이상의 언어를 지원하므로 메시지의 원래 어조와 스타일이 그대로 유지됩니다.테스트에서 자막 생성기와 더빙 도구는 내부 커뮤니케이션 및 프레젠테이션에서 괜찮은 성능을 보였습니다.하지만 프로젝트 자금이 한정되어 있는 상황에서 가격은 예산에 약간 못 미치는 편입니다.
Maestra의 가격은 선택할 수 있는 다양한 옵션을 제공합니다.


호스피탈리티 업계에 종사하고 스페인어를 구사하는 동료 또는 고객을 온라인으로 자주 만나는 경우 DeepL Voice를 사용하면 의사 소통을 개선할 수 있습니다.Microsoft Teams와 Zoom에서 실시간 다국어 자막을 제공하므로 팀이 언어 장벽 없이 게스트 경험, 예약 또는 서비스 교육을 원활하게 조정할 수 있습니다.전 세계 팀 간의 원활한 협업을 유지할 수 있는 신뢰할 수 있는 옵션입니다.그러나 DeepL Voice는 무료 평가판을 제공하지만 신용 카드를 추가해야 하므로 소규모 호스피탈리티 팀이나 학생에게는 적합하지 않을 수 있습니다.
DeepL Voice는 요금제를 공개적으로 나열하지 않습니다.비용은 특정 번역 요구 사항에 따라 다르므로 영업팀에 문의하여 맞춤형 견적을 요청해야 합니다.
JotMe는 영어에서 스페인어로 정확하고 상황에 맞는 실시간 번역을 제공하므로 회의 또는 강의 중에 개인 AI 통역사로 사용할 수 있습니다.다음의 간단한 단계를 따라 시작해 보세요.

JotMe 공식 웹 사이트로 이동하거나 조트미 스페인어 페이지 “무료로 사용해 보기”를 클릭하여 데스크톱에 앱을 다운로드하세요.다운로드가 완료되면 설치 안내에 따라 Mac 또는 Windows 장치에 설치하세요.

선호하는 온라인 미팅 플랫폼을 열고 세션을 시작하세요.회의와 함께 JotMe 앱을 계속 실행하면 실시간으로 대화를 감지하고 번역할 수 있습니다.

JotMe 앱에서 “번역” 기능을 켜세요.그런 다음 “음성 언어”를 영어로, “번역 언어”를 스페인어로 설정하여 실시간 영어-스페인어 번역을 활성화하십시오.

인터페이스의 왼쪽 상단 모서리에 있는 “재생” 버튼을 클릭하여 실시간 번역을 시작합니다.대화가 진행되는 동안 JotMe는 즉시 영어 음성을 스페인어로 번역하기 시작합니다.
스페인어 번역은 중국어 다음으로 세계에서 두 번째로 많이 사용되는 언어이기 때문에 중요합니다.따라서 영어-스페인어 번역은 세계에서 가장 흔한 실시간 번역 언어 쌍 중 하나로 자리 잡았으며, 특히 글로벌 원격 팀과의 협업이 증가하고 있습니다.
슬레이터의 2025년 언어 산업 시장 연구에 따르면 전 세계 경영진의 49% 가 언어 장벽으로 인한 재정적 손실을 경험했습니다.또한 많은 기업들이 다국어를 구사하는 직원 부족으로 인해 국제 거래를 놓쳤다고 인정했습니다.
고객 서비스 또는 엔지니어링 역할을 담당하는 영어 원어민이라면 스페인어를 구사하는 팀원들과 대화하는 것이 일상적인 일이 되어서는 안 됩니다.하지만 실시간 오디오 번역은 까다로울 수 있습니다. 말뿐 아니라 실시간 대화의 어조, 의도, 문화적 뉘앙스를 이해하는 것도 중요하기 때문입니다.잘못 번역된 문구 하나만으로도 토론의 의미가 완전히 바뀔 수 있습니다.
JotMe와 같은 AI 기반 실시간 번역 도구가 진정한 차이를 만드는 곳입니다.JotMe는 팀이 말하는 동안 정확하고 상황에 맞는 번역과 라이브 캡션을 제공하여 언어 격차를 즉시 해소합니다.음성을 실시간으로 번역할 뿐만 아니라 AI 기반 메모를 요약하고 작성하므로 원격 팀이 여러 언어로 손쉽게 협업할 수 있습니다.글로벌 회의를 진행하든 스페인어를 구사하는 고객과 협업하든 JotMe는 메시지가 정확하고 자연스러우며 문화적으로 통일되도록 보장합니다.
JotMe는 번거롭지 않은 영어-스페인어 번역을 제공하여 작업을 더 쉽게 만듭니다. 다국어 트랜스크립션.선택하는 도구는 요구 사항, 팀 규모, 예산에 따라 달라질 수 있습니다.어떤 것이 가장 적합한지 결정하는 방법을 간단히 요약하면 다음과 같습니다.
그러나 JotMe는 계속해서 가장 균형 잡힌 경험을 제공합니다.해외 회의를 진행하든, 스페인어를 구사하는 지원 팀을 관리하든, 고객 통화를 주최하든 관계없이 워크 플로우에 쉽게 적응합니다.실시간 AI 번역은 컨텍스트와 어조를 그대로 유지하므로 대화가 자연스럽고 의미 있게 유지됩니다.다음 미팅에서 JotMe를 사용해 보고 어떻게 언어 장벽을 협업 기회로 바꾸는지 확인해 보세요.
JotMe는 실시간 영어를 스페인어로 번역하는 최고의 AI 통역사입니다.상황에 맞는 실시간 번역, AI 메모 작성 및 AI 채팅 기능을 제공합니다.데스크톱에서는 45개 언어로, Chrome 확장 프로그램을 통해 77개 언어 (영어-스페인어 포함) 로 실시간 오디오 번역이 제공됩니다.
JotMe는 시장에서 가장 정확한 영어-스페인어 실시간 번역 앱입니다.도메인별 단어와 언어의 문맥적 뉘앙스를 이해하여 정확한 번역을 제공합니다.
Jotme는 영어에서 스페인어로 또는 그 반대로 번역하는 최고의 온라인 언어 번역기입니다.JotMe를 사용하면 마케팅과 관련된 회의나 대화를 나누면서 실시간 번역을 원활하게 이용할 수 있습니다.점수를 얻지 못하면 AI 채팅이 해당 용어를 단순화하고 모국어로 적절한 설명을 제공합니다.
라이브 오디오 스트림을 영어에서 스페인어로 번역하려면 미팅 플랫폼을 열고 JotMe를 나란히 엽니다.그런 다음 말하는 언어와 번역 언어를 선택하고 “재생”을 클릭합니다.말하기를 시작하면 JotMe가 즉시 번역을 시작합니다.


