
Краткий ответ: Чтобы транслировать виртуальные события в реальном времени, используйте сторонние инструменты прямого перевода, такие как JotMe. Просто задайте в поле «Разговорный язык» язык собеседника мероприятия, а язык «Перевод» — на предпочтительный язык перевода. JotMe мгновенно начнет перевод в реальном времени, пока вы говорите.
Как основатель стартапа, регулярно проводящий многоязычные вебинары для международных клиентов, я нанимал переводчиков-людей для каждого сеанса, как правило, истощал бюджет. Даже использование встроенных функций онлайн-перевода в Zoom или Google Meet дало неудовлетворительные результаты. Мне нужно было экономичное решение, не требующее покупки платных планов платформ для виртуальных мероприятий.
Затем я обнаружил сторонние инструменты, такие как JotMe, которые предлагают быстрый, точный и контекстный перевод в реальном времени бесплатно. JotMe предлагает бесплатный тарифный план, который позволяет переводить 20 минут в месяц на 107 языков. Даже платный план JotMe доступен по цене от 9 долларов в месяц и включает 200 минут перевода, а также заметки, резюме и стенограммы событий, к которым вы можете обратиться в любое время для ознакомления.
Это руководство поможет вам перевести виртуальные события в реальном времени с помощью JotMe с подробными инструкциями и дополнительными функциями.
Выполните следующие шаги, чтобы точно транслировать прямые трансляции с помощью JotMe:
Посетите JotMe официальный сайт и нажмите «Попробовать бесплатно», чтобы загрузить установщик на устройство Mac или Windows. Затем запустите установщик и следуйте приведенным в нем инструкциям по установке приложения JotMe.

Присоединяйтесь к виртуальному мероприятию в прямом эфире на платформах видеоконференций, таких как Zoom, Google Meet, Microsoft Teams или любых других, через настольное приложение или в браузере. Затем откройте приложение JotMe; оно появится справа.

В приложении JotMe сначала нажмите кнопку «Перевод» в правом верхнем углу и включите ее, если она выключена. Затем перейдите в раздел «Разговорный язык» и выберите язык, на котором говорят в событии, из выпадающего списка. Выберите язык «Перевод» на предпочтительный язык вывода перевода.

С установленными языками вы всего в один клик получите перевод в реальном времени. Просто нажмите кнопку «Play» слева, чтобы начать трансляцию вашего живого мероприятия в реальном времени.

JotMe мгновенно начнет переводить язык говорящего в реальном времени, нажав кнопку «Play», а также сохранит перевод и заметки о событии для дальнейшего использования.

Если вам не нравится интерактивный перевод, отображаемый справа, вы можете настроить размер окна JotMe и просмотреть перевод в нижней части экрана, как и в стандартной системе субтитров.

Согласно Market.us, объем мирового рынка виртуальных мероприятий, по оценкам, достигнет 1066 миллиардов долларов США к 2032 году, что повысит спрос на прямые трансляции на платформах для мероприятий. Независимо от того, какую платформу вы используете для проведения онлайн-мероприятия (Zoom, Teams, Meet или любую другую), каждая из них предоставляет встроенные функции перевода, позволяющие понимать разные языки. Zoom, Google Meet и MS Teams предлагают функцию перевода субтитров в реальном времени, которая позволяет переводить речь мероприятия на другой язык в режиме реального времени. Но у них есть некоторые ограничения:
Передовые технологии распознавания речи и NLP от JotMe помогают эффективно транслировать виртуальные события в реальном времени. А) Опрос Zoom утверждает, что 73% руководителей и 55% сотрудников делятся записями встреч с коллегами несколько раз в неделю. Вы можете сэкономить это время, используя программу для заметок JotMe с искусственным интеллектом, которая суммирует все событие и создает заметки с использованием искусственного интеллекта для справки. Кроме того, во время мероприятия вы можете получать информацию об искусственном интеллекте в реальном времени, получать краткий перевод в виде маркеров и многое другое. Давайте углубимся в детали:
Многие инструменты онлайн-трансляции добавляют бота к вашим прямым трансляциям на платформах видеоконференций. Это означает, что ведущий и другие участники, возможно, смогут его увидеть, но им это может не понравиться. Но для участия в виртуальном мероприятии JotMe не нужен бот; вместо этого он записывает звук прямо с вашего устройства и выполняет перевод в реальном времени в фоновом режиме, видимом только вам.
Кроме того, традиционные инструменты живого перевода часто обеспечивают строчный перевод, в котором не учитываются нюансы и контекст разговора. И снова JotMe выигрывает в этом, внедряя технологию NLP и распознавания речи, позволяющую распознавать слова, контекст, тон и ход беседы, относящиеся к конкретной области, и обеспечивать высококачественный перевод в реальном времени.

Если спикер на ваших прямых трансляциях произнесет неправильное слово, JotMe учтет контекст и автоматически исправит слово в переводе в реальном времени. На одном из наших мероприятий Zoom, посвященных обучению пассажиров, впервые летающих на самолете, бронировать авиабилеты, спикер ошибочно произнес слова «драться» и «искать». Но JotMe поняла контекст разговора и во время онлайн-трансляции автоматически преобразовала неправильные слова в слова «перелет» и «бронирование».

Вам трудно найти главную тему мероприятия в пространном переводе? Не проблема! Наряду с переводом всей беседы о мероприятии в реальном времени, JotMe также резюмирует перевод короткими пунктами, которые легко читать и понимать.
Эти пункты подчеркивают важные моменты мероприятия. Кроме того, если вы не разбираетесь в определенной теме, вы можете просто нажать на переведенный маркер, и JotMe мгновенно предоставит информацию об этой теме с помощью искусственного интеллекта. Таким образом, вы сможете следить за спикером на своих прямых трансляциях и иметь полное представление о том, что обсуждается.

JotMe предлагает другим участникам систему совместного использования кода для доступа к функциям перевода и транскрипции в реальном времени. Когда вы начинаете записывать и переводить виртуальное мероприятие в прямом эфире, JotMe генерирует код, которым вы можете поделиться с другими участниками мероприятия. С помощью этого кода участники могут записывать, переводить и расшифровывать события в реальном времени, а также получать доступ к заметкам после мероприятия, резюмеи стенограммы, и все это без необходимости использования платного тарифного плана.

«Как делать заметки вручную во время мероприятия, если я уже занят изучением языка выступающего и чтением перевода?» Если это похоже на вас, не волнуйтесь. JotMe поможет вам в этом, подведя итоги всего мероприятия и создав созданные искусственным интеллектом заметки и стенограммы с отметками времени, чтобы отслеживать то, что обсуждалось на мероприятии.
Если вы будете делать заметки в реальном времени во время мероприятия в разделе «Заметки», JotMe создаст заметки AI на основе ваших ключевых моментов после завершения мероприятия.

JotMe также позволяет вам переведите эти заметки о событиях на 13 языках, включая португальский, немецкий, итальянский, английский, японский и т. д.

Инструменты онлайн-перевода с искусственным интеллектом, такие как JotMe, помогут быстро и эффективно трансформировать многоязычное общение на виртуальных мероприятиях в реальном времени. Однако для получения точных результатов вам следует воспользоваться следующими советами:
Цены JotMe начинаются всего с 9 долларов в месяц и обеспечивают точный перевод в реальном времени на 107 языков. JotMe также предлагает инструменты, которые помогут вам сэкономить время и сосредоточиться на своем мероприятии, например Заметчик с искусственным интеллектом, краткие переводы, аналитическая информация об искусственном интеллекте в реальном времени, сводки событий и многое другое. Независимо от того, используете ли вы Zoom, Google Meet, MS Teams или любую другую платформу для виртуальных мероприятий, вы можете использовать JotMe со всеми из них.
Используйте JotMe бесплатно уже сегодня и наслаждайтесь эффективным общением на своих многоязычных виртуальных мероприятиях.
Да, Google Meet может переводить в режиме реального времени, если вы используете функцию переведенных субтитров. Но эта функция доступна только в платных тарифных планах Business и Enterprise. Вместо этого вы можете использовать сторонние инструменты, такие как JotMe, которые предлагают бесплатный план онлайн-перевода на 107 языков, а также доступ к заметкам, резюме, чату с искусственным интеллектом и многому другому после разговора.
Да, Zoom может транскрибировать на нескольких языках с помощью автоматических субтитров в реальном времени и функций перевода субтитров. Однако иногда они могут быть неточными, и для их использования требуется платный тарифный план Zoom. Если вы ищете бесплатные точные переводы в реальном времени, попробуйте JotMe. Бесплатный тарифный план JotMe позволяет переводить до 20 минут в месяц, а технология NLP обеспечивает контекстный и точный перевод на 45 языках во время конференций Zoom.
Чтобы создать переведенную стенограмму на собрании Teams, сначала начните транскрипцию в реальном времени. Затем перейдите в раздел «Запись и расшифровка > Показать стенограмму > Языковые настройки > Перевести на». Выберите язык перевода из выпадающего меню. Однако обратите внимание, что для этого требуется тарифный план Teams Premium, и иногда возможны неточные переводы. В таких случаях лидируют такие инструменты, как JotMe, предлагающие бесплатный тарифный план с контекстным и точным переводом в реальном времени на 45 языках во время совещаний Teams.
Устный перевод с использованием искусственного интеллекта помогает улучшить коммуникацию на нескольких языках во время виртуальных мероприятий и удаленных встреч с помощью экономичных переводческих решений в реальном времени. Инструменты устного перевода на основе искусственного интеллекта, такие как JotMe, обеспечивают перевод и транскрипцию в реальном времени на 107 языках, а также доступ к созданным искусственным интеллектом заметкам о встречах, сводкам, ответам в реальном времени и многому другому.

Win Globally


