
Pergunte, traduza, transcreva e faça anotações, tudo em suas reuniões
Experimente gratuitamentePesquisar blogs
Você já entrou em uma reunião virtual e percebeu que um bot está gravando a reunião? A maioria das ferramentas de tradução ao vivo exige que um bot participe da reunião, o que geralmente gera questões de privacidade e cria interrupções incômodas. No entanto, com o JotMe, você não precisa convidar um bot para suas reuniões virtuais, pois ele faz o trabalho em segundo plano e exibe a tradução em tempo real na tela, sem que ninguém na reunião saiba. O JotMe é um tradutor de voz para texto ao vivo que oferece tradução ao vivo em 45 idiomas no desktop e 77 idiomas na extensão Chrome, bate-papo com IA para obter respostas em tempo real, notas pós-reunião, resumos e muito mais, por apenas $15/mês.
Aqui está uma visão geral rápida das etapas para obter tradução de áudio ao vivo sem bots, em tempo real, com o JotMe:
Vá para o site oficial do JotMe, clique no botão “Experimente gratuitamente” para baixar o aplicativo JotMe em seu dispositivo Windows ou Mac. Depois de fazer o download, execute a configuração e conclua o processo de instalação.

Inicie ou participe de uma reunião em plataformas de videoconferência como Google Meet, Zoom, MS Teams ou qualquer outra, no aplicativo para desktop ou por meio do navegador da web. Em seguida, abra o aplicativo JotMe; você o verá à direita.

Na janela do JotMe, ative o botão “Tradução” se ele estiver desativado. No menu suspenso, defina o “Idioma falado” como o idioma falado na reunião. Você pode selecionar Multilíngue se houver vários falantes que falam idiomas diferentes. Defina o idioma de “Tradução” para seu idioma de saída preferido.

Agora que você selecionou os idiomas, basta clicar no botão “Jogar” no canto superior esquerdo da janela do JotMe para iniciar a tradução ao vivo sem bots.

O JotMe iniciará a tradução ao vivo assim que você clicar no botão “Jogar”.

Os benefícios da integração sem bots em reuniões virtuais incluem maior privacidade, ausência de interrupções e profissionalismo. A integração sem bots do JotMe garante uma integração perfeita tradução ao vivo sem interrupções técnicas, pausas estranhas ou desconforto. Veja os benefícios em detalhes:
Além da tradução sem bots, o JotMe oferece muitos outros recursos. Durante uma entrevista de emprego, você pode usar o recurso “Pergunte à IA” do JotMe para obter respostas instantâneas a perguntas técnicas sem que o entrevistador saiba. Ele também oferece uma opção de tradução de texto para fala, na qual os participantes podem usar o recurso “Pergunte ao JotMe” para fazer uma pergunta em seu idioma preferido. Em seguida, o JotMe recitará o discurso para os outros participantes no idioma de saída selecionado.
Se os participantes de suas reuniões virtuais estiverem sem minutos de tradução, você poderá compartilhar minutos de sua conta premium, o que permitirá que eles obtenham tradução sem bots e tenham acesso a notas pós-reunião e transcrições também.

Junto com a integração sem bots, o JotMe usa reconhecimento de fala e processamento de linguagem natural que oferecem tradução contextual com o conhecimento dos termos específicos do setor e as nuances da conversa. Depois da reunião, você é gerado por IA notas de reunião com itens de ação claros e pontos-chave aos quais você pode se referir. Você pode até traduza essas notas em até 13 idiomas para compartilhar com seus colegas de equipe de diferentes origens linguísticas.

Você pode obter uma tradução precisa e em tempo real para suas reuniões falando com clareza, eliminando o ruído de fundo e mantendo uma conectividade estável com a Internet para garantir que o JotMe capture cada palavra com precisão. Siga estas dicas simples para obter uma tradução precisa em tempo real durante suas reuniões:
O JotMe é fácil de configurar e funciona silenciosamente em segundo plano para oferecer tradução em tempo real em 107 idiomas. Além disso, você também recebe respostas em tempo real, notas de reuniões de IA, resumos, transcrições e muito mais. O JotMe trabalha com várias plataformas de videoconferência, incluindo Google Meet, Equipes MS, Zoom, Slack, Discord, WhatsApp e muito mais. Se você está discutindo um projeto com seu cliente internacional, dando uma entrevista ou participando de uma reunião de equipe multilíngue, o JotMe fornece tradução precisa em tempo real sem interrupções e mantém suas discussões privadas.
Baixe o JotMe agora e obtenha traduções seguras e em tempo real sem que um bot entre ou grave suas conversas.
Para habilitar a tradução ao vivo sem bots no JotMe, você precisa primeiro instalá-la em seu desktop e abri-la durante sua reunião virtual no Zoom, MS Teams ou Google Meet. Em seguida, defina o idioma falado e de tradução no JotMe, e ele iniciará instantaneamente a tradução ao vivo sem bots no idioma selecionado.
A tradução ao vivo sem bots do JotMe funciona capturando áudio diretamente do seu sistema em segundo plano. O JotMe usa esse áudio para fornecer tradução em tempo real que aparece na tela sem exigir a permissão do organizador da reunião.
Sim, o JotMe pode traduzir vários palestrantes ao mesmo tempo sem precisar de um assistente de IA para participar da reunião. Para fazer isso, basta definir o “Idioma falado” na janela do JotMe como Multilíngue. O JotMe detectará automaticamente os idiomas falados e fornecerá tradução em tempo real no seu idioma preferido, sem aparecer como participante da reunião.
Não, os bots de IA que participam de reuniões geralmente não são seguros para discussões confidenciais. Eles geralmente gravam as reuniões e acessam os dados da reunião, e os participantes podem se sentir inseguros ao discutir informações confidenciais ou confidenciais.
Sim, os bots de reunião podem afetar o profissionalismo das reuniões virtuais, especialmente se forem introduzidos sem consentimento. Alguns participantes têm menos probabilidade de falar quando um bot é introduzido sem consentimento. Além disso, alguns bots exigem que você compartilhe sua tela para fornecer a tradução ao vivo, o que levanta questões de segurança.

Win Globally


