간략한 답변: Zoom 회의에서 실시간 번역을 받으려면 JotMe와 같은 타사 도구를 사용하세요.음성 및 번역 언어를 선택하기만 하면 JotMe가 지연 없이 실시간 번역을 시작하는 것을 볼 수 있습니다.
언어 장벽은 회의의 전체 의제를 망칠 수 있습니다.대부분의 실시간 번역 도구는 빠르고 정확하다고 주장하지만 회의 내용을 이해하지 못하거나 비용이 너무 많이 듭니다.
Zoom도 번역된 자막 기능을 제공하여 화자의 언어를 다른 언어로 실시간으로 번역합니다.하지만 Zoom 유료 플랜에서만 제공되며 자막이 항상 정확한 것은 아닙니다.또한 의료 또는 고등 교육과 같이 규제가 엄격한 산업 분야의 사용자는 이 기능을 이용하지 못할 수 있습니다.
JotMe와 같은 도구를 사용하면 업계의 도메인 지식을 이해하는 NLP 및 음성 인식 기술을 통해 107개 이상의 언어로 상황에 맞는 실시간 번역을 할 수 있습니다.JotMe는 월 9달러에 200분의 번역 시간, 다국어 트랜스크립션, Zoom 회의 노트, 요약, 실시간 AI 인사이트를 위한 20개의 AI 크레딧을 제공합니다.월간 번역 20분, AI 크레딧 5개가 포함된 무료 플랜도 제공합니다.
Zoom 미팅에서 번역을 받으려면 아래 단계를 따르세요.
기기 (Windows 또는 Mac) 에 JotMe 앱을 다운로드하려면 해당 앱을 방문하십시오. 공식 웹 사이트 “무료로 사용해 보기” 옵션을 클릭하여 다운로드하여 설치합니다.
Zoom 워크플레이스 데스크톱 앱 또는 브라우저를 통해 Zoom 회의를 시작하거나 참여하고 JotMe 앱을 엽니다.오른쪽에 JotMe 창이 열려 있는 것을 볼 수 있습니다.
JotMe 창에서 오른쪽 상단의 번역 버튼이 켜져 있지 않으면 토글 버튼을 누른 다음 “Spoken Language”를 회의에서 사용하는 언어로 설정하십시오.회의에 여러 언어를 구사하는 사람이 있는 경우 “다국어”로 설정할 수 있습니다.마지막으로 “번역” 언어를 번역하려는 언어로 설정합니다.
음성 및 번역 언어를 설정한 후 왼쪽 상단의 “재생 (▶)” 버튼을 클릭하면 실시간 번역을 시작할 수 있습니다.
JotMe가 선택한 언어로 실시간 번역을 즉시 시작하는 것을 볼 수 있습니다.또한 실시간 번역을 저장하고 나중에 액세스하여 회의를 더 자세히 살펴볼 수 있습니다.
JotMe를 사용하면 Zoom 회의를 한 언어에서 다른 언어로 실시간으로 효과적으로 번역할 수 있습니다.또한 JotMe를 사용하면 번역 회의록을 다른 참가자와 공유하고, 회의 후 메모에 액세스하고, 중요 부분을 번역할 수 있습니다.이제 이러한 기능에 대해 자세히 알아보겠습니다.
대부분의 실시간 번역 도구는 말이 안 되는 단어 단위 번역을 제공합니다.JotMe는 화자의 어조와 흐름을 분석하여 더 깊이 파고들고 이해하기 쉬운 문맥 번역을 제공합니다.또한 일본인 고객과 미팅을 진행했는데, 말에만 의존하지 않고 말투에서 그가 말하는 내용을 추론하고 잠시 멈출 수도 있었습니다.
또 다른 예로, 고양이 이야기에 대한 다음과 같은 일본식 진술을 생각해 볼 수 있습니다.
A: ある日、あるところに、とても古いお寺がありました。
B: そのお寺には、大きな庭があり、そこには美しい桜の木がありました。
C: 桜の木の下で、一匹の猫がのんびりと寝転がっていました。
한 줄씩 번역하면 다음과 같습니다.
X: 어느 날, 어떤 곳에 아주 오래된 사원이 있었어요.
Y: 사원에는 아름다운 벚나무가 있는 넓은 정원이 있었습니다.
Z: 고양이 한 마리가 벚나무 아래에 한가로이 누워 있었어요.
그러나 JotMe의 문맥 번역은 다음과 같습니다.
“옛날 어느 곳에 아주 오래된 사원이 있었습니다.사원에는 넓은 정원이 있었고 아름다운 벚꽃 나무가 있었습니다.벚꽃 나무 아래에는 고양이 한 마리가 게으르게 누워 있었어요.”
이 결과물은 사람들이 실제로 이야기를 자연스럽게 들려주는 방식을 반영합니다.
번역의 긴 단락을 보는 것이 부담스러울 경우 JotMe는 실시간 번역을 주요 항목으로 제공하여 이 문제를 해결하는 데 도움을 줍니다.이렇게 하면 토론의 주요 요점이 포함된 명확한 목록으로 번역을 쉽게 정리할 수 있습니다.
Zoom 회의 참가자는 코드만으로 통화를 녹음하고, 회의록을 번역하고, 회의 메모에 액세스할 수도 있습니다.이를 위해서는 회의 녹화를 시작하고 JotMe 라이브 트랜스크립션 인터페이스의 오른쪽에 있는 “공유 코드”를 클릭하기만 하면 됩니다.그러면 참가자는 Zoom 통화를 번역 및 녹음하고 회의 메모를 받을 수 있습니다.이렇게 하면 유료 플랜 없이도 회의 세부 정보와 요점을 검토할 수 있습니다.
글로벌 팀과 향후 프로젝트에 대해 논의하는 Zoom 회의를 막 마쳤다고 가정해 보겠습니다.이런 경우에는 수동으로 메모를 하면서 멀티태스킹을 하거나 회의에 집중할 필요가 없습니다.JotMe는 회의가 끝나면 주요 인사이트와 행동 포인트를 강조한 회의 메모를 제공하고 회의 요점을 알려주므로 회의에 온전히 집중할 수 있습니다.이렇게 하면 회의 중에 논의된 내용을 기록하고 언제든지 참조하여 다음 회의를 계획하고 콘텐츠 로드맵을 작성할 수 있습니다.
에 따르면 스타티스타, 언어 번역 NLP 시장은 2025년 98억 7천만 달러에 달할 것으로 추정됩니다.이는 곧 더 많은 비즈니스맨, 글로벌 팀, 유학생이 Zoom 미팅과 글로벌 미팅, 다국어 학술 컨퍼런스, 심지어 다른 국가의 외부 이해관계자와의 커뮤니케이션 등 다양한 시나리오에서 실시간 번역 도구를 사용할 것이라는 의미이기도 합니다.
하지만 100% 정확한 실시간 번역 도구는 없습니다.명확하게 말하기, 안정적인 인터넷 연결, 올바른 도구 선택 등 몇 가지 간단한 팁을 따라 효과적인 실시간 번역을 할 수 있습니다.Zoom 회의에서 실시간으로 정확한 실시간 번역을 얻는 방법을 자세히 설명해 드리겠습니다.
실시간 번역 도구가 단어를 처리하고 정확한 번역을 제공할 수 있도록 일정한 속도로 명확하게 말하세요.말하는 동안 잠시 멈추고 헤드셋을 사용하여 배경 소음을 차단하고 방해나 방해 없이 Zoom 회의에 참석하세요.
에 따르면 마켓. 미국, 전문가의 58% 가 화상 회의에서 소프트웨어 또는 기술 문제를 보고했습니다.인터넷 연결은 기술적 결함이 제때 해결되지 않아 좌절감을 불러일으키는 결정적인 요인입니다.
따라서 효과적인 번역을 위해 Zoom 회의 중에 인터넷 연결이 안정적인지 확인하세요.인터넷 연결이 불안정하면 발언자의 목소리가 끊기거나 지연될 수 있습니다.이렇게 되면 가장 효과적인 실시간 번역 도구조차 말하는 내용을 이해하기 어려워지고 효과적으로 번역할 수 없게 됩니다.
Zoom의 실시간 번역 자막은 부정확한 결과를 제공할 수 있습니다.따라서 다음 용도에는 JotMe와 같은 타사 도구를 사용하는 것이 좋습니다. 정확한 실시간 번역.Zoom 미팅에서 미리 테스트하여 UI와 기타 기능을 이해하세요.JotMe는 또한 제공합니다. 회의 후 메모 과 AI 요약Zoom 회의 중에 일부를 놓친 경우를 대비하여 참조할 수 있습니다.
JotMe를 사용하면 이메일을 통해 회의 번역을 다른 참가자와 공유할 수도 있습니다.회의 완료 후 회의의 번역과 요약을 공유하려면 이메일을 추가하기만 하면 됩니다.이렇게 하면 참가자가 번역본과 메모에 쉽게 액세스할 수 있습니다.
Zoom 회의에서의 실시간 번역은 단어 대 단어 번역에만 국한되어서는 안 됩니다.이 도구는 컨텍스트를 이해하고 업계의 도메인 지식을 샅샅이 뒤져 효과적인 이해와 의사소통을 할 수 있어야 합니다.
Zoom이 번역된 자막 기능을 제공하더라도 결과가 정확하지 않을 수 있으며 유료 플랜을 이용해야 할 수 있습니다.하지만 JotMe와 같은 도구는 정확하고 상황에 맞는 실시간 번역을 무료로 제공합니다.무료 플랜으로 월 20분 분량의 번역 서비스를 이용할 수 있습니다.JotMe는 AI 회의 후 요약과 같은 다른 기능도 제공합니다. 라이브 트랜스크립션, 실행 가능한 회의 노트, 클릭 한 번으로 얻을 수 있는 AI 인사이트 등.
Zoom에서 정기적으로 다국어 회의를 진행하는 경우 JotMe를 사용하여 빠르고 쉽게 설정하고 107개 언어로 정확한 실시간 번역을 할 수 있습니다.마치 Zoom 미팅 중에 누군가가 옆에 있어 질문에 답하고, 상황에 맞게 번역하고, 실시간으로 생각을 캡처하는 것과 같습니다.
지금 JotMe를 무료로 사용해 보고 여러 언어로 효과적으로 의사소통하는 방법을 알아보세요.
예, Zoom은 번역된 자막 기능을 제공합니다.하지만 유료 플랜이 필요하며 결과가 정확하지 않을 수 있습니다.Zoom 미팅 중에 정확한 무료 실시간 번역을 원한다면 JotMe와 같은 도구를 사용해 보세요.JotMe는 트랜스크립션, AI 회의 노트 및 요약과 함께 107개 언어로 상황에 맞는 정확한 실시간 번역을 제공합니다.
인접한 탭에서 Google 번역을 열고 화면을 공유하면 Zoom 회의에서 Google 번역을 사용할 수 있습니다.그런 다음 '사운드 공유'를 활성화하면 Google 번역이 모든 화자의 말을 듣고 번역을 시작할 수 있습니다.이런 번거로움을 원하지 않는다면 봇이 필요 없는 JotMe와 같은 도구를 사용하여 회의에 참여하고 백그라운드에서 모든 작업을 수행하면 됩니다.JotMe는 영어, 러시아어, 스페인어, 독일어, 프랑스어 등 여러 언어로 실시간으로 번역할 수 있습니다.
예, JotMe와 같은 실시간 번역 도구를 사용하면 주최자의 개입 없이 Zoom 회의 또는 웨비나를 번역할 수 있습니다.JotMe는 시스템에서 오디오를 캡처하여 실시간으로 107개 언어로 번역하는 등 모든 작업을 백그라운드에서 수행합니다.
아니요, ChatGPT의 번역은 정확하지 않습니다.단어 대 단어 번역은 가능하지만 문화적, 문맥적 단서를 포착하지 못해 번역이 부정확해질 수 있습니다.빠르고 정확한 실시간 번역이 필요한 경우 JotMe를 사용해 보세요.JotMe는 다른 단어 대 단어 번역 도구와 달리 NLP를 사용하여 컨텍스트와 업계의 도메인 지식을 이해하여 107개 언어로 정확한 번역을 제공합니다.