Application de bureau avec un maximum de fonctionnalités pour tous les appels sur votre ordinateur
Transcription en temps réel, traduction, prise de notes, réponse (demander), notes de réunion IA, détection de la langue (transcription), enregistrements audio, etc.
Le Écran Meta Ray-Ban est la première lunette connectée grand public de Meta (en partenariat avec Ray-Ban/EssilorLuxottica) qui inclut un écran couleur intégré intégré dans l'objectif droit. En route vers la VR+3 Meta+3 Facebook+3
Caractéristiques et caractéristiques principales :
écran: résolution de 600 × 600 pixels, champ de vision d'environ 20°, rafraîchissement jusqu'à 90 Hz (bien que de nombreuses interactions fonctionnent à 30 Hz) Engadget +3 The Verge+3 Téléverser un VR+3
Caméras et capteurs: Appareil photo 12 Mpx intégré (avec zoom et aperçu à l'écran) ; entrée vocale/microphone ; audio intra-auriculaire pour les appels et les médias ; contrôle gestuel via le Bande méta-neurale bracelet (interprétation des signaux musculaires/EMG) Meta+5 Lens Crafters+5 UploadVR+5
Interface gestuelle: Le Neural Band traduit les gestes du poignet (pincer, effleurer, balayer) en commandes d'interface, permettant ainsi une interaction mains libres. Road to VR+3 Télécharger+3Tom's Guide+3
Cas d'utilisation: Vous pouvez consulter des messages (WhatsApp, Messenger, Instagram), recevoir des notifications à l'écran, passer des appels vidéo (ils montrent le participant distant dans votre objectif tout en diffusant votre POV), obtenir des sous-titres/traduction en direct, navigation, réponses visuelles IA, aperçu de la caméra/zoom, contrôle multimédia, etc. LensCrafters+5 Facebook+5
Batterie et étui: Les lunettes elles-mêmes sont efficaces 6 heures à usage mixte (affichage, audio, IA) Meta+3 The Verge+3 Télécharger+3. L'étui de recharge ajoute une capacité supplémentaire (environ 24 heures supplémentaires) pour prolonger la durée d'utilisation. Méta+2 Méta+2
Options de formulaire: Disponible en noir et Sable couleurs de cadre, deux tailles de cadre (standard, grand) et avec Verres Transitions® (réglage de la lumière/de la teinte) intégré. META+4TéléchargerVR+4META+4
Assistance en matière de prescription: Il prend en charge les prescriptions dans une plage limitée (compatible entre −4,0 et +4,0) pour les personnes nécessitant une correction de la vue. Téléchargez un VR
Meta décrit le produit comme étant conçu pour « vous aider à rechercher et à rester présent », en vous permettant de consulter les messages, les traductions et les réponses de l'IA sans sortir votre téléphone. Facebook+1
En bref : il ne s'agit pas d'une « réalité augmentée » complète (pas de superposition étendue d'objets AR), mais plutôt d'un affichage tête haute (HUD) intégré à une monture de lunettes élégante, ce qui la rend plus facile à porter et plus subtile que les casques AR encombrants.
2. Disponibilité : Présent et futur (États-Unis/Royaume-Uni/Europe/Japon)
L'une des questions les plus posées est où vous pouvez acheter l'écran Meta Ray-Ban aujourd'hui, et quelles seront ses prochaines étapes.
Disponibilité actuelle aux États-Unis
Date de lancement: Le modèle Display a été mis en vente 30 septembre 2025 aux États-Unis en quantités limitées. Engadget+4 méta+4 méta+4
Points de vente: Sélectionnez uniquement brique et mortier les détaillants en proposent : les magasins Best Buy, LensCrafters, Sunglass Hut, Ray-Ban. Meta nécessite une démonstration/un ajustement en personne (en particulier pour le Neural Band) avant l'achat. META+5 câble+5 UploadVR+5
État de la demande et des stocks: Selon certaines informations, les stocks initiaux des magasins américains sont en grande partie épuisés et de nombreux rendez-vous de démonstration sont réservés des semaines à l'avance. Téléchargez VR+4Android Central+4TechRadar+4
En ligne/en rupture de stock: Certains détaillants proposent des listes d'attente ou des options de rupture de stock. Android Central+2 Meta+2
Royaume-Uni/Europe
Meta a annoncé une expansion vers Royaume-Uni, France, Italie et autres pays européens dans début 2026. Ray-Ban+5 Téléverser un DVR+5
Le produit est pas encore disponible au Royaume-Uni et en Europe au moment du lancement. Téléverser le VR+1
Les communications Meta actuelles demandent aux utilisateurs de « vérifier la disponibilité locale » sur les marchés non américains. Méta
Japon/Asie
À partir de maintenant, Japon/Asie n'est pas inclus dans les annonces de déploiement initiales. Les déclarations publiques de Meta se concentrent d'abord sur les États-Unis, puis sur le Royaume-Uni et l'Europe. Téléverser un VR+2 Meta+2
Cela dit, dans de nombreux cas, les premiers utilisateurs peuvent importer via des détaillants internationaux, mais avec le risque de manquer des fonctionnalités (verrouillage des régions du microprogramme, absence de support logiciel, absence de garantie locale).
On peut raisonnablement s'attendre à ce que l'Asie et le Japon suivent la vague Royaume-Uni/Europe, mais le calendrier officiel n'est pas confirmé.
Tableau récapitulatif
Region
Status (as of late 2025)
Expected / Planned
United States
Available (select in-store only)
Restocks, possibly broader retail / online later
UK / Europe
Not yet launched
Early 2026 rollout announced
Japan / Asia
Not yet launched / no official date
Likely sometime after Europe, but no formal timeline
Remarque : Même dans les régions où le matériel est disponible, logiciel/fonctionnalités d'IA/langues peuvent être déployés ultérieurement ou être restreints au niveau régional. Acheter tôt peut donc signifier attendre toutes les fonctionnalités.
3. Mon avis sur le monde réel après l'avoir essayé
Puisque j'ai acheté l'appareil peu de temps après sa sortie (voir mon post) ici), voici comment il s'est comporté dans la vie de tous les jours : les bons, les mauvais et les potentiels.
Ce qui m'a impressionné
Design subtil et portabilité: le port de l'écran ressemble presque à des lunettes normales. Le HUD est discret et ne semble pas gênant.
Contrôle gestuel via Neural Band: Une fois que vous vous êtes habitué aux gestes du poignet (pincer, balayer, effleurer), la commande est fluide. Pas besoin d'appuyer sur des cadres ou de prononcer des commandes en permanence.
Intégration d'affichage utile: Il est très efficace de vérifier les messages, les légendes et les traductions directement devant moi. Cela me permet de rester visuellement ancrée dans l'environnement tout en recevant des informations.
Appareil photo + aperçu: Comme un aperçu s'affiche sur l'écran intégré à l'objectif, vous pouvez cadrer les photos avec plus de précision. Cela rend la capture des moments plus naturelle.
Utilitaire d'IA et de traduction: Dans les situations où quelqu'un parle une langue que je ne comprends pas, il est plus utile d'avoir des sous-titres superposés et une traduction juste à mon avis que de sortir un téléphone.
Toujours utilisable pour les médias et les notifications: Sauter des chansons, recevoir des alertes et consulter la pochette de l'album est une fonctionnalité complémentaire intéressante (bien qu'elle comporte également des compromis).
Ce qui est frustrant ou doit être amélioré
L'autonomie de la batterie est limitée: Six heures d'utilisation mixte semblent correctes, mais avec l'affichage, la traduction, l'IA et le son, cela peut s'épuiser plus rapidement. J'ai découvert qu'après quelques heures d'utilisation intensive, j'avais besoin de recharger.
Luminosité/visibilité extérieure: En plein soleil, l'écran peine quelque peu à rester lisible. Bien que 5 000 nits soient prometteurs, l'éblouissement réel peut constituer un défi.
Inexactitudes de légende ou de traduction: Parfois, les sous-titres ou la traduction en direct interprètent mal ou omettent des mots, ce qui interrompt le flux de la conversation, en particulier dans les discours bruyants ou accentués.
Actualisation/décalage de l'affichage: Parfois, le contenu semble fonctionner à 30 Hz (moins fluide) au lieu de 90 Hz. Il existe une latence perceptible lors des transitions ou de l'ouverture d'applications.
Surcharge de notifications: Le flux constant d'alertes peut parfois être source de distraction. J'ai eu des moments où la conversation a été interrompue à cause d'une fenêtre de notification à l'écran.
Courbe d'apprentissage gestuel et ratés: Très tôt, j'ai mal glissé ou fait quelques mauvais gestes à quelques reprises. La sensibilité et l'étalonnage doivent encore être ajustés.
Compromis entre ajustement et confort: L'ajustement et l'étalonnage de la bande neurale nécessitent des précautions. Certains utilisateurs peuvent trouver que le bracelet ou les lunettes semblent légèrement plus lourds qu'une simple monture de lunettes.
Dans l'ensemble, bien que l'écran ne fonctionne pas encore de manière aussi parfaite et discrète que la réalité augmentée, il offre une expérience de « première version » captivante qui dépasse de loin les simples lunettes intelligentes.
4. JotMe & Human-Like Interpreter via le SDK
À JotMe, notre mission principale est de créer Interprétation de l'IA Ambinet Sentez-vous aussi proche que possible de la conversation humaine. Avec le SDK ou kit de développement Meta Ray-Ban Display (ou API), nous construisons activement un couche d'interprétation adapté à cet appareil.
Voici ce sur quoi nous nous concentrons :
Support multilingue étendu: Alors que la traduction intégrée de Meta ne peut couvrir qu'une poignée de langues au départ, nous visons à prendre en charge japonais, mandarin, arabe, et bien plus encore, afin de rendre l'appareil viable pour les utilisateurs du monde entier.
Prosodie naturelle et tonalité émotionnelle: Plutôt que des sorties vocales robotiques et plates, notre interprète cherche à injecter intonation, contexte, nuance émotionnelle — pour donner aux réponses l'impression de parler à un humain, pas à une machine.
Traitement sensible au contexte et à faible latence: Utilisation de l'informatique de pointe ou de pipelines optimisés pour réduire le décalage afin que les sous-titres, les traductions ou les réponses vocales soient disponibles en temps quasi réel.
Filtrage adaptatif des notifications: Seules les alertes les plus pertinentes du point de vue du contexte devraient apparaître ; les autres devraient rester silencieuses sauf si vous le demandez.
Lissage des gestes et des interactions: Nous améliorons la façon dont votre interprète répond aux signaux gestuels (par exemple, « suspendre la traduction », « répéter cette ligne » ou « résumer » associés à des gestes) pour le rendre intuitif et moins sujet aux erreurs.
Transition fluide entre les médias et les conversations: L'interprète vous aidera à passer facilement d'un mode à l'autre (écoute, traduction, réponse, médias) sans interruption perturbatrice.
Intégrations pour développeurs: Utilisation des fonctionnalités du SDK pour que des applications ou des services tiers puissent se connecter à notre couche d'interprétation sur l'écran, pour des traductions spécifiques à un domaine (médical, juridique, commercial) ou des flux de travail personnalisés.
En bref : nous ne nous contentons pas d'ajouter une « application » de traduction à vos lunettes intelligentes. Nous construisons un moteur conversationnel intelligent et flexible qui vit à l'intérieur de l'appareil et ressemble à un compagnon de communication naturel.