
翻译错误是否经常导致虚拟会议混乱?在这种情况下,使用像JotMe这样的可靠的实时英语到荷兰语翻译软件变得至关重要。
JotMe 使用先进的语音识别算法,捕捉语气、背景和细微差别,以保留信息的核心。这使对话感觉很自然,对于讲荷兰语的参与者来说是母语的。不仅如此,JotMe还具有人工智能提问、实时摘要、会后记录等功能,将自己定位为一个全面的人工智能解释器,可以简化您的工作流程。
我们测试了大约 20 款可进行实时英语到荷兰语翻译的应用程序,并挑选了六款。以下是其他用户和我们对这些应用程序的看法:
我们对一些用于实时英语到荷兰语翻译的最佳软件进行了详细测试。以下是两者所能提供的对比表:
| Tool | Supported Languages | AI Ask | Real-Time Summary | Sharing Translation Minutes | Free Plan | Best For |
|---|---|---|---|---|---|---|
| JotMe | 107 | ✅ | ✅ | ✅ | ✅ | Global teams, students, content creators, and more |
| DeepL Voice | 125+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ | International teams |
| LiveVoice | 60+ | ❌ | ❌ | ✅ (Limited) | ❌ | Conferences, hybrid events, guided tours |
| Interprefy | 60+ | ❌ | ❌ | ✅ (Limited) | ❌ | In-person, virtual meetings, webinars, and conferences |
| Interactio | 100+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ | Conferences and multilingual events with human interpreters |
| Talo | 150+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ | Remote businesses, virtual events |
JotMe是最好和最可靠的实时英语到荷兰语翻译应用程序之一。DeepL Voice、LiveVoice、Interprefy、Interactio和Talo等其他工具也是不错的选择,所以让我们来看看每种工具能提供什么。

经过几周的测试了几位英语到荷兰语的现场翻译器,JotMe凭借其无与伦比的准确性和速度夺得了桂冠。与大多数应用程序不同,它分析对话以了解其语气、背景和细微差别,并保留对话的真实含义。不仅如此,以下是JotMe成为我们日常虚拟会议合适的人工智能口译员的其他几个原因:
JotMe目前仅在台式机上可用,但不久将推出适用于安卓和iOS设备的应用程序。你可以注册 这里 加入愿望清单并在上线后尽快试一试。
JotMe 的主要功能包括实时上下文翻译、人工智能提问、实时摘要、会后记录和文本到文本的翻译。让我们详细探索这些功能:
Most traditional, word-for-word English to Dutch translation tools fall short in virtual meetings. For instance, it turns idioms like “touch base” into meaningless “de basis aanraken (touch the base),” while phrasal verbs like “wrap this up” translate literally into “inpakken (packing).” There are many examples like that. The result is awkward or blunt phrasing, which may leave Dutch-speaking colleagues scratching their heads.
JotMe, meanwhile, listens to an entire conversation, analyzes its tone, context, and specific terminology. This way, you get natural-sounding translations that capture the cues and the message's true meaning.
Actual Statement in English:
“Before the sprint hits lift-off, can we put a quick stamp on the final requirements?”
Here’s the word-for-word translation:
“Kunnen we, voordat de sprint van start gaat, snel de definitieve vereisten vaststellen?”
The literal translation didn’t hit the right spots.
Here’s how JotMe did the translation:
“Voordat de sprint van start gaat, kunnen we dan snel de definitieve vereisten vastleggen?”

上周,我们与讲荷兰语的软件开发人员举行了 Zoom 会议,讨论了下一个冲刺计划,诸如 “速度”、“容量规划”、“冲刺待办事项” 和 “依赖关系” 之类的技术术语经常出现。有人问 “snelheid 是什么?”,而不是切换到谷歌搜索来查找定义在 JotMe 窗口中。JotMe在主题的上下文中清楚地解释了该术语,并在不中断对话的情况下使参与者保持同步。

在 Google Meet 与讲荷兰语的同事通话中,对话有时会进展得太快。为了确保没有人错过任何重要内容,我们切换了 JotMe 的实时摘要功能。JotMe 实时生成讨论的简要摘要,参与者可以随时浏览以保持正轨。

JotMe 还支持文本到文本的翻译,但有一个有趣的转折。你可以通过请求 “添加幽默的语气” 或 “让它听起来很花哨” 来设定基调,然后观看 JotMe 的人工智能翻译器发挥其神奇作用。除了翻译外,JotMe还提供了简短的解释,以帮助理解所生成消息的真实含义。

上周,我们的经理要求我们与讲荷兰语的同事分享摘要、行动项目和简要笔记。但是,在积极倾听和与参与者交谈的同时手动做笔记压力很大,我们错过了一些关键点。这就是 JotMe 的地方 AI 会议摘要 功能出现了。它通过自动记笔记并将其组织成操作项目、关键点和总体要点来消除压力。我们将它们翻译成荷兰语,并通过电子邮件与我们的团队共享。

JotMe 为其用户提供三个定价等级:免费、专业版和高级版。

一个用户开启了 信任飞行员 喜欢 JotMe 提供简单、准确的翻译,为他省去了在会议期间做笔记的麻烦。总体而言,它改变了他们的多语言会议的游戏规则。


当我们在谷歌上查找最好的英语到荷兰语的实时翻译器时,DeepL Voice取得了最佳成绩。经过一段时间的研究,我们发现,如果你使用微软Teams或Zoom进行虚拟会议,它是一款不错的实时翻译软件。DeepL Voice与这些平台集成在一起,翻译以实时字幕的形式出现。它还有一个自定义词汇表,您可以在其中添加诸如 Mergeverzoek(合并请求)、加密(加密)、授权(授权)、kwetsbaarheid(漏洞)等术语以提高翻译准确性。
但是,与JotMe不同,DeepL不提供任何专门的功能,例如共享翻译时间,因此每个参与者都必须注册高级套餐。
DeepL尚未公开透露其定价计划,因此您需要联系他们的销售团队,索取根据您的需求量身定制的报价。
一个用户开启了 G2 报道说,DeepL Voice有时很难翻译专业的技术术语。


当我们测试英语到荷兰语的实时翻译应用程序时,LiveVoice特别吸引了我们的注意,因为它能够向参与者提供翻译。但是,设置它并不那么简单,可能需要一些时间才能适应。在这里,您将创建活动、频道并邀请您的参与者。开始发言后,参与者可以免费获得他们首选语言的翻译。
但是,LiveVoice的实时翻译需要订阅,起价为每月96美元,并且没有免费试用。同时,JotMe允许用户在订阅之前免费测试其所有基于AI的功能。
根据Trustpilot上的一位用户的说法,即使在支付了订阅费之后,他仍然被收取按分钟付费的费率,这使他付出了很多代价。


如果共享翻译分钟是当务之急,而且 LiveVoice 变得过于棘手,那么 Interprefy 可以成为一个不错的英语到荷兰语的现场翻译。主持人可以共享二维码,参与者可以在其设备上扫描该二维码,以其首选语言接收实时翻译。不涉及复杂的设置!
但是,我们发现了 Interprefy 存在一些问题。首先,它会派遣Interprefy代理人参加您的会议进行实时翻译,这可能会让人感到干扰。其次,没有免费试用版,该平台也没有明确提及其确切的订阅价格。同时,JotMe比Interprefy更好,它有透明的定价计划,并且能够在不派机器人参加会议的情况下进行实时翻译。
Interprefy为其用户提供三种计划(平台、专业服务和口译员),以满足各种口译需求,但尚未公布确切的费用。
一个用户开启了 信任飞行员 报告说,当笔记本电脑功率不足时,Interprefy在速度方面会非常严格。


我们已经看到许多人更喜欢人工口译员而不是人工智能代理来进行英语到荷兰语的实时翻译,这主要是为了准确性和更低的延迟。如果你是其中之一,Interactio可能是一个不错的选择。无论现场或会议类型如何,Interactio的人工口译员都经过良好的培训,可以提供准确的笔录。这甚至包括技术、政府或法律方面的互动。
但是,人工口译服务很昂贵,Interactio也是如此。您必须索取报价才能了解他们产生的费用。同时,JotMe以最低的成本提供上下文准确的实时翻译,以及人工智能提问、自动摘要等功能。
Interactio尚未在其网站上公布价格,您必须向其销售团队索取报价。
一个用户开启了 G2 对Interactio的表现感到失望,并报告说在切换扬声器或语言时它有时会延迟。


Talo是我们喜欢的另一种用于英语到荷兰语的实时翻译工具。设置很简单,它会在翻译之前听取每一次对话。这些翻译听起来很自然,就像有人说 “谢谢你举报这个问题” 时,它会翻译成 “Bedankt dat je dit aangaf”,意思是 “谢谢你指出这一点”。也就是说,Talo理解了其含义并提供了相应的翻译。
但是,Talo会派一个机器人参加会议,这可能会让人感到侵入,客户可能不愿分享任何敏感信息。
Talo在七天免费试用后提供了四个计划。

您可以使用 JotMe 执行英语到荷兰语的实时翻译。安装应用程序,启动它,设置口语和翻译语言,按下播放,然后开始对话。JotMe 将实时提供上下文准确的翻译。以下是详细步骤:

访问JotMe的官方网站,然后单击 “免费试用” 以在您的设备上下载JotMe。下载不到一分钟,完成后,打开文件并按照提示启动JotMe应用程序。
打开在线视频会议平台并开始会议。启动 JotMe,然后转到右上角的 “设置” 选项。在对话框面板中找到并单击 “麦克风选择” 框,然后选择您正在使用的麦克风。

将 “口语” 设置为英语,将 “翻译语言” 设置为荷兰语,然后单击 “播放”。现在,开始会议,你会看到 JotMe 的表演 直播翻译。

选择最佳的实时英语到荷兰语翻译软件取决于您的翻译需求、预算和平台兼容性。以下是基于易用性、上下文处理能力以及它们最适合谁的测试工具的快速对比:
| Tools | Ease of Use | Context Handling |
|---|---|---|
| JotMe | Very easy, quick setup with minimal learning curve | Strong; adapts well to meeting context and technical jargon |
| DeepL Voice | Simple and intuitive interface | Good for general and semi-technical conversations |
| LiveVoice | Setup is a bit tricky | Decent and suitable for live events |
| Interprefy | Setup is straightforward | Sometimes struggles with context |
| Interactio | The interface is a bit complicated | High with human interpreters |
| Talo | Simple and intuitive interface | Moderate |
在列出的工具中,JotMe作为可靠的实时英语到荷兰语翻译器脱颖而出。它上下文准确,设置简单,并提供 AI Ask、会后笔记、实时摘要等功能。因此,现在就试试 JotMe 并简化您的虚拟会议吧!
JotMe是拥有免费套餐的最佳荷兰语翻译器,因为它使用高级语音识别来提供准确、与上下文相关的翻译。JotMe每月仅售15美元,还提供人工智能提问、会后摘要等功能。
不,谷歌翻译采用逐字翻译,当涉及复杂的行话或习惯用语时,这毫无意义。如果你想要一款可靠的实时翻译器,它能识别语气和细微差别,理解上下文以保留信息的含义,可以考虑使用 JotMe。
是的,由于有着共同的日耳曼血统,讲英语的人相对容易使用荷兰语,尽管仍然会有挑战。与英语相比,学习者可能会被更复杂的荷兰语语法所困扰。
是的,DeepL提供的翻译比谷歌翻译准确得多,但它仍然难以应对复杂的行话。如果你想要更好的输出,可以试试 JotMe。除了准确的英语到荷兰语的实时翻译外,它还提供AI Ask、实时摘要、快速备忘录等功能。


