
在与讲广东话的同事沟通时,你的信息是否在翻译中丢失?如果是这样,那么像JotMe这样的可靠的英语到广东话的现场翻译器可以提供帮助。
广东话有不同的音调模式、语法结构和日常沟通习惯,因此从英语到广东话的字面翻译听起来可能很奇怪。另一方面,JotMe了解语气和上下文,可以提供准确的翻译,并消除由于翻译错误而导致的客户会议中尴尬的暂停。不仅如此,它还通过为查询提供即时答案来保持每个人的共识,并通过自动生成的摘要和会议记录节省时间。
除了 JotMe 之外,我们还测试了几款实时 AI 翻译器,以简化我们的多语言会议。以下是排名前五的英语到广东话翻译器应用程序的简要概述。
在我们带您详细了解这些工具之前,以下是它们基于支持的语言和其他翻译功能的比较表:
| Tool | Supported Languages | AI Ask | Sharing Translation Minutes | Text-to-text Translation | Multilingual Translation |
|---|---|---|---|---|---|
| JotMe | 107 | ✅ | ✅ | ✅ | ✅ |
| Maestra AI | 125+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ |
| Wordly AI | 50+ | ❌ | ✅ (Limited) | ❌ | ❌ |
| Kudo | 60+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ |
| Bing Translator | 150+ | ❌ | ❌ | ✅ | ❌ |
JotMe 是最准确的英语到广东话的实时翻译器,提供实时摘要和文本到文本的翻译,以提高多语言团队的清晰度、速度和沟通流程。在与讲广东话的同事会晤期间,我们还测试了其他人工智能实时口译员,以确定哪种工具最好。

当我们在Google Meet电话会议上尝试了几位英语到广东话的现场翻译时,JotMe脱颖而出。JotMe 仔细倾听了我们的对话,了解了对话的背景,并实时提供了准确的翻译。这使我们讲广东话的同事能够参与对话,并将新颖的创意带到谈判桌上。使它在我们的会议中脱颖而出的其他原因是:
JotMe即将推出其移动应用程序。你可以注册 这里 如果你想成为用户之一,可以在上线后立即试用。
JotMe 提供出色的功能,例如实时上下文翻译、AI Ask、快速备忘录、实时摘要和翻译分钟共享。让我们详细探索这些功能:
实时语境翻译
大多数 直播翻译 我们在Google Meet通话中测试的工具进行了逐字翻译,错过了上下文,最后让讲广东话的同事感到困惑。但是,JotMe的情况有所不同。它使用高级语音识别来捕捉语气、上下文甚至行业特定术语,并实时提供准确的翻译。不是这样。如果你在会议期间不小心发错了单词(例如,“战斗” 争取 “逃跑”),JotMe 会在实时翻译中修复这个问题。
Actual conversation in English:
Before this project takes full flight, we should put a pen on what the success metrics actually are.
Word-for-word translation:
喺呢個項目全面發展之前,我哋應該用筆去諗下成功嘅指標其實係點
JotMe contextual interpretation:
在這個項目全面啟動之前,我們應該確定成功的指標究竟是什麼。
逐字逐句的翻译没有将 “笔” 解释为隐喻,而是表示 “我们应该用笔来思考”。另一方面,JotMe了解讨论的背景,并表示 “我们应该准确地决定”。

AI 提问
在会议期间的任何时候,你是否会被某个术语或话题所困扰,对话继续向前推进?好吧,现在不是了!JotMe 的 AI Ask 功能可为您的查询提供即时答案,并帮助您与对话保持同步。只需单击 JotMe 窗口中的 “提问 JotMe”,即可在会议期间随时提出问题。

快速备忘录
JotMe’s Quick Memo lets you jot down key points without needing to pause the meeting or switch tabs. Imagine you’re discussing the next sprint plan with your colleagues and someone says, “讓我們探討一下下一個衝刺中的備用API。” (Let’s explore a fallback API for the next sprint.) You can simply open the Quick Memo tab in JotMe, write “檢查第十二週的備用API選項。” (Check fallback API options for sprint 12), and continue listening. Later, you can revisit this and other notes when preparing the sprint plan or sharing it with your colleagues, if needed.

实时摘要
在快节奏的会议中,长段的多语言转录和翻译可能会让人不知所措。JotMe 通过从讨论中提取关键见解并将其实时组织成要点摘要,从而使其变得更好。只需切换实时摘要即可获得即时摘要 AI 会议摘要 无需等待会议结束。

共享翻译记录
并非团队中的每个人都有付费计划可以从 JotMe 中受益。如果您的团队有任何此类成员,只需在会话开始后共享 JotMe 提供的唯一代码即可。他们可以输入代码来访问实时翻译、转录、实时摘要、AI 提问和其他 JotMe 功能,并与会议保持一致。

JotMe提供免费计划和两种付费计划:专业版和高级版。

一个用户开启了 信任飞行员 对 JotMe 如何简化会议都表示赞赏。它能够流畅而准确地翻译对话,减轻了多语言会议的压力,这给他们留下了深刻的印象。


如果您与讲广东话的工程师或技术人员主持商务会议,技术术语从各个方向飞来,那么Maestra AI可以成为可靠的英语到广东话的现场翻译器。它使您可以创建自定义词汇表,这对于经常使用各种外来词和短语的广东话翻译特别有用。例如,我们添加了短期清单(冲刺待办事项)、延迟(延迟)、使用者故事(用户故事)等术语。我们还喜欢它的双语翻译窗口,英语对话和广东话翻译并排显示。
但是,与JotMe不同,翻译的准确性取决于我们说话的清晰度,并且不会自动纠正错误的发音。
Maestra AI 提供灵活的定价计划,以满足不同的实时翻译需求:

用户开启 G2 我觉得 Maestra AI 应该改进其在仪表板上的窗口滚动。


如果你想为在线会议、面对面会议或实时会议提供可靠的实时翻译软件,Wordly AI 可能是一个不错的选择。它在单个会话中支持大量用户的能力令人印象深刻。此外,它允许会议主持人与参与者共享翻译。他们只需要扫描共享的二维码,选择自己的首选语言,翻译后的字幕就会出现在他们的个人屏幕上。
但是,与JotMe不同的是,Wordly AI尚未公开其定价细节。您还必须要求他们的销售团队设置免费试用,就我们而言,该试用计划在三天后进行。
Wordly对定价政策不透明,您必须向他们的销售团队索取报价。
一个用户开启了 G2 报告说,他们的支持和文档并不简单,他们花了一些时间才理解如何完善词汇表。


当我们寻找最佳的英语到广东话翻译人员时,Kudo 似乎是多语言虚拟和面对面会议、网络研讨会和会议中进行实时翻译和口译的热门选择。另一个优势是其MS Teams插件和人工口译服务。
工藤的人为解释可能很准确,但是让口译员加入会议可能会让人感到干扰,许多客户可能对分享任何敏感信息犹豫不决。此外,与Wordly AI一样,Kudo没有列出其公开定价。
Kudo的定价政策不透明,您必须向他们的销售团队索取报价。
一个用户开启了 G2 对 Kudo 有时会在 Zoom 上滞后并且需要重新启动几次才能顺利运行感到不满意。


如果你是一名讲广东话的学生,需要翻译学习笔记和课本以及现场讲座,Bing Translator 可能是一个不错的选择。它支持多种语言,界面简单,可以免费使用,而且在我们的测试中,一般对话的翻译非常准确。但是,它在诸如 “沙盒环境”、“分类协议” 等技术术语方面苦苦挣扎。它导致了笨拙的措辞,有时我们不得不手动澄清实际含义。
微软为Bing Translator提供免费套餐,但其高级套餐并未透明。
一个用户开启了 G2 不喜欢在 Bing 翻译器中使用 “说话翻译” 选项的难度。

除了视频会议平台(例如 Google Meet)外,您还可以使用 JotMe 将英语实时翻译成广东话。Zoom、Webex 和微软 Teams。JotMe 提供上下文准确的翻译,让讲广东话的同事保持一致,不会遗漏任何重要信息。
前往 JotMe 的官方网站,点击 “免费试用” 即可在你的 Windows 或 macOS 桌面上下载 JotMe。然后,按照屏幕上的提示安装该应用程序。

打开你首选的视频会议平台,例如 Zoom、微软团队或 Google Meet,然后开始会议。然后,启动 JotMe 并在会议旁保持窗口处于打开状态。

在 JotMe 窗口中,切换 “翻译” 选项。将 “口语” 设置为英语,将 “翻译语言” 设置为广东话,然后单击 “播放”。会议一开始,JotMe将立即开始实时翻译。

最好的英语到广东话的现场翻译人员必须理解上下文,找出细微差别,并向讲广东话的队友清楚地解释这些细微差别。这简化了对话并使团队中的每个人都保持同步。JotMe 以其无与伦比的准确性、为您的查询提供即时答案以及自动实时总结会议的能力而脱颖而出。其他工具也有自己的优点,以下是对此的简要概述:
| Tools | Best Use Case | Ideal For |
|---|---|---|
| JotMe | Zero-latency English to Cantonese translation with real-time summaries and AI answers | Remote professionals, students, tourists, and others who need a powerful and feature-rich AI live translator |
| Maestra AI | Web-based live translation for meetings | Users who need a simple browser-based translation tool |
| Wordly AI | Live translation in webinars and large virtual events | Webinar organizers, event hosts, and conference managers |
| Kudo | Human and AI-powered multilingual translations | People who need nuanced human-level translations for in-person meetings |
| Bing Translator | Quick, on-the-spot translations | Individuals needing fast and free translations |
在上述工具中,JotMe以其全面、用户友好的英语到广东话体验而脱颖而出。从个人到小型团队甚至大型组织,JotMe都能适应与讲广东话的同事和客户的不同业务对话。立即试用 JotMe,看看它如何简化您的多语言会议。
是的,ChatGPT 可以从英语翻译成广东话,但质量可能会有所不同。虽然它适合于简单、随意的对话,但它与技术术语相去甚远。另一方面,JotMe了解上下文并为对话提供准确的实时翻译,无论对话的复杂性如何。
是的,谷歌翻译可以将英语翻译成广东话,但它会逐字翻译,这通常会扭曲意思。因此,使用诸如JotMe之类的可靠实时翻译工具来捕捉语气、细微差别和上下文以保留信息的核心含义至关重要。
JotMe是一款可靠的实时AI翻译器,可将广东话翻译成英语,提供上下文准确的翻译,并添加了AI Ask、自动摘要等功能,以提高团队生产力。
广东话最难的是其众多的音调、独特的发音以及口语和书写形式的差异。它有六个音调,改变音高可以改变这个词的意思。JotMe 凭借其先进的自然语言处理算法,可确保其理解上下文和语气,从而每次都能生成准确的实时翻译。


