

¿Muchos de sus feligreses hablan un idioma diferente al que se usa en los servicios dominicales? Las iglesias de hoy en día son más diversas y, para garantizar que todos participen en los servicios, la traducción en vivo mediante IA es imprescindible.
JotMe puede ser un intérprete personal eficiente y confiable, que ofrece traducciones contextuales en 107 idiomas (45 en la aplicación de escritorio y 77 en la extensión de Chrome). JotMe también ofrece funciones como el chat con IA, las estadísticas de la IA y los resúmenes con IA, y le permite compartir las actas de traducción con sus asistentes.
La mayoría de las iglesias que visitamos para el servicio dominical tienen dos intérpretes en la cabina para traducir lo que dice el sacerdote o pastor. Esta no es una solución práctica para la mayoría, teniendo en cuenta el presupuesto, la configuración y los desafíos de implementación que implica. Además, muchas iglesias organizan eventos virtuales y servicios semanales en línea.
Teniendo en cuenta todo esto, opta por traductores de IA en línea en tiempo real para el trabajo, pero estas opciones destacaron:
Las iglesias utilizan la traducción por IA para hacer que los servicios sean más inclusivos al proporcionar traducciones precisas y en tiempo real en varios idiomas, lo que garantiza que todos, independientemente de su idioma nativo, puedan participar plenamente en la experiencia de adoración. Las herramientas de traducción con inteligencia artificial, como JotMe, permiten a las iglesias derribar las barreras lingüísticas sin necesidad de equipos costosos o intérpretes humanos.
Accesibilidad: Las barreras lingüísticas durante los sermones pueden dificultar que algunos miembros de la congregación se conecten plenamente con el mensaje. Bueno, esto no sucederá si las iglesias adoptan servicios de traducción mediante IA en tiempo real. Herramientas como JotMe entienden los matices, el tono y el contexto emocional para proporcionar traducciones precisas en tiempo real del inglés al español y otros idiomas. Además, a diferencia de los intérpretes humanos, no se limita a unos pocos idiomas. De esta manera, todos pueden adorar juntos como comunidad.
Flexibilidad: Otra gran ventaja del software de traducción en vivo con IA es su flexibilidad. Tanto si se trata de los servicios semanales como de los servicios comunitarios, las herramientas como JotMe se adaptan a la perfección. JotMe comienza a traducir tan pronto como el pastor recita el sermón. De esta manera, los feligreses no nativos podrían seguir el sermón fácilmente.
Coste: Entendemos que contratar equipos e intérpretes humanos no es una opción práctica para la mayoría de las iglesias, especialmente para las que tienen presupuestos ajustados. Las herramientas de traducción en vivo con IA, como JotMe, pueden ser una opción inteligente para este tipo de situaciones. Por tan solo 15$ al mes, obtendrás traducciones precisas, además de funciones como el chat con IA, la información basada en la IA, los resúmenes en tiempo real y las minutas de traducción que se pueden compartir.
Al seleccionar la mejor traducción en vivo basada en IA para iglesias, debes centrarte en la precisión, los precios y los idiomas admitidos. Esta es una comparación rápida de las herramientas que hemos probado:
| Tools | Languages Supported | AI Insights | AI Chat | Real-Time Summary | Sharing Translation Minutes | Pricing |
|---|---|---|---|---|---|---|
| JotMe | 127 | ✅ | ✅ | ✅ | ✅ | Pro: $9/month Premium: $15/month |
| Worldly | 60+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ | Usage-based pricing |
| Sunflower AI | 78+ | ❌ | ❌ | ❌ | ✅ (limited) | Basic: AUD $900/year (≈ $593/year) Pro: AUD $2000/year (≈ $1319/year) |
| LiveVoice | 60+ | ❌ | ❌ | ❌ | ✅ (limited) | Light: $30/month Smart: $48/month Pro: $96/month |
| Sermonlive | 30+ | ❌ | ❌ | ❌ | ✅ (limited) | Text Only: $49/month Text & Audio: $147/month Platinum Suite: $195/month |
Las mejores aplicaciones de traducción en vivo de IA para iglesias incluyen JotMe, Wordly, Sunflower AI, LiveVoice y Sermonlive. Probamos a estos intérpretes durante los sermones en varias iglesias en diferentes idiomas para determinar qué herramienta funciona mejor.

Las barreras lingüísticas son comunes en las congregaciones multilingües, especialmente cuando los sermones se pronuncian en inglés a audiencias diversas. JotMe demostró ser un traductor invaluable del inglés al español, ya que proporcionó con precisión traducción multilingüe del sermón conservando sus matices y referencias culturales. Esto es especialmente crucial en los sermones, donde un solo error de traducción puede causar confusión entre los seguidores.
Lo que convierte a JotMe en un intérprete de IA adecuado para las iglesias es que no es necesario integrarlo con una plataforma de terceros como Zoom o Microsoft Teams. Solo tienes que abrirlo, empezar a hablar y el texto traducido aparecerá en la pantalla al instante. De esta manera, su congregación puede centrarse en la adoración y, al mismo tiempo, involucrar a todos los asistentes. Sus otras funciones, como la información obtenida mediante IA, los resúmenes en tiempo real basados en la IA y las traducciones multilingües, también pueden ser útiles para crear una experiencia de adoración más inclusiva y conectada.
JotMe es actualmente exclusivo para escritorio, y su aplicación móvil se lanzará pronto. Si quieres usar el traductor en vivo estés donde estés, regístrate y serás agregado a la lista de espera.
Las características clave de JotMe incluyen la traducción contextual en tiempo real, información de inteligencia artificial, notas posteriores a la reunión y más. Eche un vistazo a las funciones en detalle para comprender cómo esto le ayuda:
Traducción contextual en tiempo real
Los sermones son ricos en modismos, metáforas, emociones y teología; cosas que no se traducen claramente en traducciones literales. Mientras tanto, JotMe escuchó toda la conversación, analizó su tono, contexto y terminología específica. El resultado fueron traducciones con un sonido natural que capturaron la verdadera esencia del sermón y los aspectos culturalmente relevantes.

Declaración actual en inglés:
«Jesús es el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo. En la antigüedad, la gente ofrecía corderos como sacrificio para expiar sus pecados».
He aquí una traducción palabra por palabra en español:
«Jesús es el cordero de Dios que toma lejos el pecado del mundo. En los días antiguos, la gente ofreció ovejas como sacrificios para pagar sus pecados».
La traducción literal no dio en el clavo correcto.
Así es como JotMe hizo la traducción:
«Jesús es llamado el cordero de Dios porque, al igual que los corderos sacrificados en la antigüedad para expiar los pecados, él se ofreció como el sacrificio perfecto y final para redimir a la humanidad y restaurar nuestra relación con Dios».
Chat con IA

Con la función de chat con IA de JotMe, los asistentes a la iglesia pueden hacer preguntas al instante sobre cualquier parte del sermón que no hayan entendido o sobre la que necesiten más aclaraciones, sin necesidad de abandonar el servicio o buscar en Google. Ya sea que se trate de una referencia a las Escrituras, de un punto del mensaje que no estaba claro o incluso de una cuestión teológica más profunda, el chat con IA responde en tiempo real y proporciona respuestas precisas y contextuales. Esta función garantiza que los asistentes mantengan la participación durante todo el servicio, lo que les permite comprender completamente el mensaje en tiempo real.
Notas y resumen de la reunión de IA

No es raro que algunos miembros de la congregación pierdan la noción de los puntos clave durante los sermones, especialmente en los mensajes más largos o complejos.
JotMe genera automáticamente datos claros Notas de reuniones de IA y resúmenes que destacan los puntos clave y los elementos de acción del sermón. Esto facilita que los miembros de la iglesia revisen el mensaje o se pongan al día si se perdieron algo durante el servicio en vivo. Los resúmenes son concisos y fáciles de compartir, por lo que los asistentes pueden leerlos rápidamente y comprender las principales conclusiones.
Compartir minutos de traducción

Hoy en día, muchos servicios dominicales se transmiten en línea y pueden asistir personas de todo el mundo. Para hacerlo más accesible, JotMe te permite crear y compartir códigos únicos durante traducción en vivo. De esta forma, las personas pueden ver las traducciones en tiempo real y acceder a ellas más adelante, incluso sin una suscripción de pago. También encuentran las notas, los conocimientos y las opiniones de la IA transcripciones multilingües después del sermón.
Traducción de notas de reunión

JotMe genera notas que también son de gran ayuda. Después de cada servicio dominical, JotMe Traductor de notas de reuniones con IA traduce el resumen y los elementos de acción al español y a otros 12 idiomas, incluidos el chino, el alemán y el coreano. De esta manera, los hablantes no nativos pueden leer los sermones después y entender bien el mensaje.

JotMe ofrece planes gratuitos y de pago que se adaptan a sus necesidades de traducción específicas. Puede probar las funciones de JotMe de forma gratuita y, más adelante, obtener una actualización con sus planes premium:

Si eres sacerdote o pastor de una iglesia grande con alrededor de mil asistentes en casi todos los servicios dominicales, Wordly AI puede ser una buena opción. Esta herramienta de traducción en vivo es conocida por manejar bien a públicos diversos. Traduce los modismos, las metáforas y los matices culturales de los sermones, sin dejar lugar a malentendidos. Sin embargo, a veces tiene problemas con la precisión.

Wordly AI no es transparente en cuanto a sus precios y debes ponerte en contacto con el equipo de ventas para obtener un presupuesto.

Cuando buscábamos un traductor de IA en vivo para iglesias, las funciones de máxima prioridad eran la facilidad de configuración, la posibilidad de compartir y la precisión de las traducciones. Sunflower AI cumplía la mayoría de los requisitos. No requiere la instalación de ningún software y los subtítulos son precisos con una latencia mínima. También nos gustó su función de visualización por audiencia, que permite acceder a los subtítulos y las traducciones a través de un enlace del navegador o un código QR en sus dispositivos. También puedes descargar los subtítulos para revisarlos más adelante.
Sin embargo, a veces tiene problemas con acentos fuertes y narraciones rápidas. Además, a diferencia de JotMe, solo comparte traducciones y carece de funciones como resúmenes multilingües e información de inteligencia artificial.

Texto alternativo: precios de Sunflower Air

Si tienes una configuración híbrida de sermones en tu iglesia y quieres que la traducción esté disponible para personas mayores o padres con niños pequeños en casa, LiveVoice puede ser una buena elección. Funciona de manera diferente a las aplicaciones tradicionales como JotMe, y la configuración puede resultar complicada. Tienes que crear un evento, un canal e invitar a los ponentes y al público. Configurarlo no será un problema si te acostumbras, y el público puede acceder a las traducciones de forma gratuita. Sin embargo, para probar la traducción en vivo, necesitas suscribirte.

Texto alternativo: precios de voz en vivo

Cuando necesitábamos mejorar los sermones para los feligreses no nativos y con problemas de audición en nuestra iglesia local, era crucial mantener el contexto y los matices para evitar malentendidos. Sermonlive hizo un trabajo bastante decente, y su función de traducción compartida lo hace adecuado incluso para iglesias grandes, congregaciones en línea y servicios dominicales.
Sin embargo, no nos gustó tener que reservar una franja horaria para acceder a la prueba gratuita de la plataforma. Por desgracia para nosotros, la cola era larga y tuvimos que esperar casi tres días para probarla.

Texto alternativo: precios de sermonlive
Puede usar JotMe para traducir del inglés al español y a 45 idiomas instalando la aplicación de escritorio y ejecutándola en su pantalla. No necesita integrarla con aplicaciones de terceros. Mientras habla, JotMe traduce a su idioma preferido para que las audiencias multilingües puedan entender cada detalle de su sermón y sentirse incluidas.

Dirígete a Sitio web oficial de JotMe y haz clic en «Probar gratis» para descargar la aplicación de escritorio en Windows o macOS. A continuación, sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar la aplicación en tu dispositivo.

Empareje su portátil con el proyector para mostrar las traducciones durante el servicio dominical. Inicie JotMe, inicie sesión con su cuenta de Google o sus credenciales de correo electrónico y manténgalo abierto a un lado.

En la aplicación JotMe, active la función «Traducción». Configure «Idioma hablado» en inglés y «Idioma de traducción» en español o su idioma preferido. Luego, haz clic en el botón «Reproducir» y comienza a narrar tu sermón. La aplicación traducirá automáticamente el lenguaje hablado a texto en español basado en el contexto, lo que ayudará a los feligreses hispanohablantes a seguirlo sin esfuerzo.
La selección de la traducción mediante IA en vivo para las iglesias depende de varios factores, como el tipo de eventos que organice (en línea, presenciales o híbridos), la frecuencia con la que la utilice y su presupuesto. Comprender los puntos fuertes y los casos de uso de cada herramienta te ayuda a tomar la decisión correcta.
JotMe se destaca claramente entre todos como la mejor traducción de IA en vivo para iglesias. Desde servicios dominicales presenciales hasta en línea e híbridos, se adapta bien a una variedad de tipos de eventos. Pruebe JotMe en su próximo evento y compruebe cómo lo hace más accesible e inclusivo para los feligreses.
Sí, hay varias aplicaciones de traducción en vivo para iglesias, pero la mayoría no son precisas o tienen una latencia alta. Si desea una herramienta de traducción en vivo completa, JotMe puede ser una buena opción. Proporciona traducción contextual con funciones adicionales, como información de inteligencia artificial, notas de traducción posteriores a la reunión y actas de traducción que se pueden compartir.
Las iglesias utilizan una variedad de software de streaming, como OBS Studio, vMix y Wirecast, pero ninguno de ellos ofrece servicios de traducción integrados. Puedes probar herramientas integrales de traducción en vivo con IA, como JotMe, que ofrecen traducciones contextuales precisas y compatibles con varios idiomas.
Sí, muchas iglesias utilizan los servicios de subtitulado con IA para que sus sermones y transmisiones en vivo sean accesibles a un público más amplio, incluidas las personas con dificultades auditivas y las personas que no son hablantes nativos. Sin embargo, JotMe es una de las aplicaciones de traducción en vivo con IA más precisas y confiables.
Hay muchas aplicaciones de traducción en vivo disponibles para los sermones de la iglesia, pero JotMe se destaca por su soporte multilingüe, compatibilidad de plataformas y traducciones sensibles al contexto.

Win Globally


