Respuesta breve: Las mejores herramientas de traducción en vivo del chino al inglés son JotMe, Wordly AI, Talo, DeepL Voice y Maestra AI. Cada herramienta ofrece diferentes capacidades para ayudar a optimizar su flujo de trabajo.
¿Qué pasa si estás en una llamada con tu cliente chino y el traductor en vivo pierde una frase clave?
Bueno, las cosas pueden complicarse. Puede descarrilar las negociaciones o estropear las relaciones, incluso si no es intencional. Es por eso que siempre hacemos hincapié en usar el mejor software de traducción en vivo del chino al inglés: uno que sea preciso, compatible con la mayoría de las plataformas de videollamadas, que admita varios idiomas e incluya funciones adicionales como resumir mediante IA, compartir transcripciones y más.
Basándonos en las funciones y las opiniones de los usuarios, probamos lo siguiente: JotMe, Wordly AI, Talo, DeepL Voice y Maestra AI. Esto es lo que descubrimos:
Cada software ofrece un conjunto único de capacidades, pero si desea una herramienta completa que realice una traducción rápida y contextual, JotMe se destaca. En este artículo, obtendrá más información sobre los diferentes programas y herramientas de traducción en vivo, incluidas sus características, precios y sus respectivas fortalezas y debilidades.
He aquí un breve resumen de lo que ofrece el mejor software de traducción en vivo del chino al inglés:
Antes de profundizar en las reseñas individuales de cada aplicación, he aquí una comparación tabular de diferentes parámetros para ayudarte a hacerte una idea breve de su funcionalidad en la vida real.
Tool | Live Translation | Translation in Bullet Points | Sharing Translation Minutes | Languages Support | Free Plan |
---|---|---|---|---|---|
JotMe | ✅ | ✅ | ✅ | 107 | ✅ |
Wordly AI | ✅ | ❌ | ❌ | 3000 language pairs | ❌ |
Talo | ✅ | ❌ | ❌ | 60+ | ✅ (7-day free trial) |
DeepL | ✅ | ❌ | ❌ | 30+ | ✅ (requires a credit card) |
Maestra AI | ✅ | ❌ | ❌ | 125+ | ❌ (free trial on translation of recorded files) |
Al buscar el mejor software de traducción en vivo al chino, nuestra principal preocupación era la precisión. El chino es más difícil en comparación con el inglés y otros idiomas europeos. No hay tiempos verbales, plurales ni artículos, y no usa espacios entre las palabras. Además, la gente usa muchos modismos y frases con contenido cultural que no se traducen literalmente.
La parte más difícil es que el lenguaje depende en gran medida del contexto. Un solo carácter puede tener varios significados, según el uso. Por ejemplo,»行» puede significar «Ok», «caminar», «remar» o «línea de negocio».
Por lo tanto, nos centramos en las herramientas que proporcionan traducción contextual y no solo en traducciones sinónimas.
En lugar de basarnos en las afirmaciones de los desarrolladores o en las opiniones de los usuarios, probamos las herramientas en plataformas como Zoom, Microsoft Teams y Google Meet.
La precisión fue nuestro primer criterio, por lo que probamos cada herramienta en nuestras llamadas de Google Meet. JotMe funcionó excepcionalmente bien. Otras herramientas funcionaron bien, pero algunas tropezaron a veces. Por ejemplo, DeepL a veces tenía problemas para entender algunas palabras en chino. Un usuario de G2 tuvo una experiencia similar, ya que encontró problemas de precisión en algunos idiomas no europeos.
Sin embargo, ¡nos impresionó lo rápido que es JotMe! Tan pronto como comenzamos nuestra reunión de Zoom en chino, comenzó a traducirse automáticamente al inglés. No solo eso, sino que también pudimos obtener información en tiempo real de la reunión con inteligencia artificial en inglés con un solo clic.
También buscamos herramientas que ofrecieran un plan gratuito. Aunque DeepL afirma tener un plan gratuito, requiere que registres una tarjeta de crédito. Muchos estudiantes no lo tienen y es posible que los profesionales no quieran usar el suyo. Mientras tanto, no necesitará una tarjeta de crédito para probar JotMe antes de suscribirse a su plan premium.
Aunque el objetivo principal era la traducción en directo, hemos comprobado otras funciones que podrían resultar útiles en reuniones y llamadas en directo. JotMe ofrece una función de preguntas basada en inteligencia artificial, que le permite hacer preguntas en función de sus conversaciones. Además, hay muchas funciones posteriores a la reunión, como la IA para responder, redactar borradores y más.
Un informe de Estatista revela que en 2025 había alrededor de 1.180 millones de hablantes de chino mandarín en el mundo, solo superados por los angloparlantes (1.530 millones). Ellos constituirán una gran parte de los equipos profesionales con los que interactúes, y es muy probable que interactúes con uno o más de ellos en las llamadas en directo y necesites un software de traducción muy preciso que cree resúmenes. Hemos recopilado una lista detallada de los mejores servicios de traducción en directo del chino al inglés en audio para ayudarte a tomar la decisión correcta.
Si alguna vez ha tenido una llamada de negocios con un cliente chino, sabe lo difícil que es interpretarlo, especialmente cuando no lo habla con fluidez. Para empeorar las cosas, los empresarios pueden utilizar términos cortos y técnicos o acrónimos. La semana pasada recibimos una llamada, y la mayoría de las veces tuvimos que decir: «¿Qué tal?» o ¿Podrías hablar un poco más despacio, por favor?
Sin embargo, las cosas estaban mucho mejor con JotMe. Tan pronto como accedimos a Google Meet, comenzó a traducir lo que decía nuestro cliente, casi de inmediato. No hubo pausas incómodas y el cliente no tuvo que renunciar al ritmo.
Además, JotMe fue bastante preciso en nuestras pruebas. No solo tradujo las conversaciones palabra por palabra, sino que también entendió el contexto, los matices y los términos de la industria. Esto es especialmente importante cuando traduces del chino al inglés. Probablemente, el mérito recaiga en el modelo de IA, que incorpora conocimientos contextuales y específicos de un dominio.
Plataformas compatibles: Zoom, Equipos de Microsoft, YouTube, Slack, Google Meet, Discord, WhatsApp y más.
Traducción multilingüe en vivo
JotMe es como su asistente personal que comienza a traducir tan pronto como comienza la conversación. Podría ponerse al día con el ritmo de conversación de nuestro cliente, lo que nos permitiría responder con prontitud. No hubo ningún retraso ni latencia cuando cambiamos del idioma chino al japonés o francés. JotMe empezó traducción en vivo en segundos.
JotMe no solo entiende el contexto, sino que incluso rectifica las palabras mal pronunciadas o mal escritas durante una reunión. Por ejemplo, en una de nuestras reuniones, el cliente dijo: «Me gusta este hombre. Es suave en el papel y fácil de escribir». En cambio, JotMe se traduce como «Me gusta este. Este bolígrafo escribe sin problemas en el papel y es fácil de usar».
Traducción en Bullet Points
JotMe clasifica las traducciones y los subtítulos en viñetas. Esto hace que sean fáciles de leer, hojear y consultar, lo que es especialmente útil durante una reunión de una hora o mucho más.
Notas sobre IA
El tomador de notas con IA de JotMe captura todas las conversaciones de la reunión y proporciona una idea y un resumen al final. La mejor parte es que no lista las conversaciones de forma aleatoria. Más bien, ofrece elementos de acción claros, puntos clave e incluso transcripciones multilingües en viñetas que puede compartir con sus clientes.
Compartir minutos de traducción
JotMe incluso le permite compartir minutos de traducción con un código simple. Para compartir el código, haga clic en «personas» a la derecha y, a continuación, en «Compartir actas de traducción». Debajo, encontrarás la opción «Obtener código para compartir».
Copia el código y compártelo con los miembros de tu equipo. Pueden introducir el código en la opción «Obtener traducción» para grabar la reunión, obtener traducciones y tomar notas. Tampoco necesitan una suscripción de pago para ello.
AI: haga preguntas
Imagina recordar algo discutido en una reunión hace unos minutos, pero ya has superado ese tema y estás discutiendo algo diferente. Sin embargo, no tienes que preocuparte. Con JotMe, puede hacer una pregunta en una reunión en curso, y la función AI Ask le brinda una respuesta inmediata basada en la conversación.
Seguimiento posterior a la reunión
Si te saltaste algunas sugerencias porque estabas ocupado con algunas entregas urgentes, no te preocupes. Ahora, con JotMe, no tiene que depender de la memoria de su colega. Una vez finalizada la reunión, su función de chat con IA le permite comprender los puntos más sutiles de la discusión, incluidos los resultados y los puntos de acción.
También puedes usarlo para crear un borrador para un correo electrónico, un documento o un blog, de modo que no tengas que abrir el bloc de notas y empezar a escribir.
Sin bot
Muchos servicios de software de traducción en vivo envían bots para grabar y transcribir las reuniones, lo que puede hacer que te sientas incómodo. Para empeorar las cosas, cuando tu cliente ve que un bot se ha unido a la reunión confidencial, puede afectar a tu credibilidad y plantear dudas sobre la privacidad. Ahí es donde JotMe hace un gran trabajo. Captura el audio directamente de su sistema y se ejecuta en segundo plano, lo que le permite centrarse en interactuar con el cliente.
Extensión de Chrome
También encontramos Extensión JotMe para Chrome ser un excelente compañero para nuestras reuniones en Google Meet. Empieza a traducir rápidamente y en tiempo real, y muestra el contenido hablado en chino e inglés, uno al lado del otro.
Otra cosa que vale la pena mencionar es la extensión JotMe para Chrome que proporciona subtítulos en vivo como superposición. De esta forma, ayuda a agilizar las conversaciones y a mantenerlas privadas.
JotMe ofrece un conjunto de planes (tanto gratuitos como de pago), con diferentes niveles de accesibilidad. Seleccione el que mejor se adapte a sus necesidades y prioridades:
Pros
Contras
Wordly AI es un popular software de transcripción y traducción en vivo basado en inteligencia artificial que admite el chino y más de 3000 combinaciones de idiomas. Lo que lo convierte en un digno competidor de JotMe son sus servicios eficientes y fáciles de usar. Además, en los eventos en directo, puede mostrar simultáneamente más de una traducción en la pantalla.
Según nuestra investigación, las traducciones de Wordly son excelentes. Sin embargo, es posible que experimentes un ligero retraso, especialmente cuando el hablante cambia a un nuevo idioma. A G2 el usuario quedó impresionado por su precisión y su capacidad de interceptación, pero quedó decepcionado con la latencia.
Plataformas compatibles: Webex, Cvent, Microsoft Teams, Zoom
A diferencia de JotMe, Wordly no menciona los detalles de precios en su sitio web y puede solicitar una cotización si es necesario. Los paquetes comienzan a las 10 horas e incluyen funciones como subtítulos en vivo, traducción de audio y transcripciones.
Elogiado por su configuración supersencilla, Talo es una herramienta de transcripción fácil de usar que te permite concentrarte en la reunión mientras su IA transcribe automáticamente las conversaciones en chino en inglés. No tuvimos que cambiar ni ajustar nada durante la reunión. Además, apreciamos la precisión de la transcripción, ya que en su mayoría entiende el contexto y los matices culturales, excepto cuando las conversaciones son rápidas. En un caso, tradujo «copiemos esta parte» por «cancelemos esta parte».
Sin embargo, se unió a la reunión con su bot y pronuncia las traducciones mientras tú hablas. Parecía que había una tercera persona presente en la reunión, hablando en medio de la conversación. Esto puede hacer que tu cliente se sienta incómodo y que se muestre reacio a compartir información confidencial.
Talo tiene una política de precios flexible y asequible, que es la siguiente:
Si es un profesional que asiste a reuniones multilingües con bastante frecuencia, DeepL Voice puede ser su compañero de traducción de confianza. Según nuestra investigación, va más allá de las simples traducciones y captura la verdadera intención de nuestro cliente chino en inglés. Ya sean reuniones presenciales o de equipo, puede ofrecer traducciones de voz en tiempo real y subtítulos traducidos generados por IA de forma simultánea. Aunque DeepL Voice ofrece una versión de prueba gratuita, debes añadir tu tarjeta de crédito, lo que podría no ser viable para los estudiantes.
Plataformas compatibles: Microsoft Teams (web, escritorio y dispositivos móviles: iOS y Android)
A diferencia de Wordly AI, DeepL Voice es transparente con sus planes de precios y ofrece múltiples opciones a los usuarios:
Maestra AI es conocida por sus traducciones, transcripciones y locuciones precisas en tiempo real en más de 125 idiomas, incluido el chino. Según un usuario de G2, Maestra tiene una interfaz limpia y las traducciones fueron bastante precisas. Sin embargo, a diferencia de JotMe, no hay un plan gratuito para la traducción en tiempo real. Sin embargo, pudimos probar su generador de subtítulos y su herramienta de doblaje, y el rendimiento fue decente.
Plataformas compatibles: Zoom, Slack, YouTube, TikTok, OBS, vMix y más.
Al igual que DeepL, Maestra AI ofrece planes flexibles que se adaptan a las diferentes necesidades de los usuarios.
Las diferentes herramientas de traducción se destacan en diferentes escenarios, por lo que es esencial comprender sus prioridades y necesidades. Además, determina si la herramienta ofrece la combinación correcta de funciones y precios. Este es un desglose rápido que te ayudará a decidir:
Pero:
Captar los matices, la emoción y el tono del idioma hablado se convierte en algo fundamental, especialmente cuando se traduce del chino al inglés. Cualquier mala interpretación puede hacer fracasar la comunicación entre los equipos.
Es por eso que JotMe se presenta como el mejor software de traducción en vivo del chino al inglés. Su sencilla configuración, su compatibilidad con más de 107 idiomas y la ausencia de retrasos al cambiar del chino a otro idioma lo hacen destacar.
No solo la traducción, JotMe se perfila como un asistente integral de reuniones con inteligencia artificial. Desde tomar notas hasta compartir actas de traducción y crear borradores y respuestas para las reuniones, JotMe lo hace todo sin problemas. Pruebe JotMe gratis hoy mismo y compruebe cómo agiliza su comunicación multilingüe.
Para traducir audio en directo, abre la plataforma cuyas llamadas quieres grabar y, a continuación, abre el software de traducción. Luego, empieza a hablar en nombre del software para empezar a traducir tus llamadas.
La mejor aplicación de traducción en vivo del chino al inglés depende de tus necesidades y de las funciones que se ofrecen, pero si quieres una aplicación completa, prueba JotMe. Su soporte para varios idiomas, la traducción contextual, la capacidad de tomar notas y más la hacen destacar entre otras.
Sí, herramientas como JotMe utilizan la inteligencia artificial para proporcionar una traducción en tiempo real del contenido hablado a varios idiomas durante eventos y reuniones en vivo.
No, el Traductor de Google no es 100% preciso. Si bien proporciona una forma sencilla de traducir el contenido oral o escrito, ofrece una traducción palabra por palabra, lo que a veces no tiene sentido.
JotMe es uno de los servicios de traducción en línea basados en inteligencia artificial más precisos disponibles. Su IA está lo suficientemente capacitada para comprender los matices, el tono y el contexto del discurso y traducirlo en tiempo real. Se integra con la mayoría de las plataformas de videollamadas y ofrece funciones adicionales, como los resúmenes posteriores a las reuniones.
Sí, Google Translate está bloqueado en China. Si un usuario intenta acceder al Traductor de Google en China, lo redirige a la herramienta de traducción de Hong Kong, pero también está prohibido su uso en China continental. Por lo tanto, es prácticamente imposible utilizar Google Translate en China.
No, en nuestros intentos, descubrimos que Tactiq no podía traducir en tiempo real. Usamos la herramienta en nuestras reuniones y simplemente transcribe las conversaciones en chino al inglés en lugar de traducirlas. También obtuvimos resultados variados con varios intentos. Por ejemplo, en un intento, la herramienta no registró en absoluto las palabras del usuario.
Para cancelar una suscripción a Tactiq, dirígete a la página de facturación de tu cuenta y haz clic en «Cancelar la suscripción». Tras la cancelación, seguirás teniendo acceso a la cuenta hasta el final del ciclo de facturación.
Comprenda cada
otro mejor