

Tin nhắn của bạn có bị mất trong bản dịch khi giao tiếp với các đồng nghiệp nói tiếng Quảng Đông không? Nếu vậy, thì một dịch giả tiếng Anh sang tiếng Quảng Đông trực tiếp đáng tin cậy như JotMe có thể giúp đỡ.
Tiếng Quảng Đông có các mẫu âm điệu riêng biệt, cấu trúc ngữ pháp và thực hành giao tiếp hàng ngày, vì vậy bản dịch tiếng Anh sang tiếng Quảng Đông theo nghĩa đen có thể nghe có vẻ kỳ lạ. Mặt khác, JotMe hiểu giọng điệu và ngữ cảnh để cung cấp bản dịch chính xác và loại bỏ những khoảng dừng khó xử trong các cuộc họp khách hàng do lỗi dịch thuật gây ra. Không chỉ vậy, nó giúp mọi người luôn ở cùng một trang bằng cách cung cấp câu trả lời tức thì cho các truy vấn và tiết kiệm thời gian với các bản tóm tắt và ghi chú cuộc họp được tạo tự động.
Cùng với JotMe, chúng tôi đã thử nghiệm một số dịch giả AI theo thời gian thực để hợp lý hóa các cuộc họp đa ngôn ngữ của chúng tôi. Dưới đây là tổng quan nhanh về 5 ứng dụng dịch thuật tiếng Anh sang tiếng Quảng Đông hàng đầu.
Trước khi chúng tôi đưa bạn xem qua các đánh giá chi tiết về các công cụ, đây là bảng so sánh của chúng dựa trên các ngôn ngữ được hỗ trợ và các tính năng dịch thuật khác:
| Tool | Supported Languages | AI Ask | Sharing Translation Minutes | Text-to-text Translation | Multilingual Translation |
|---|---|---|---|---|---|
| JotMe | 107 | ✅ | ✅ | ✅ | ✅ |
| Maestra AI | 125+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ |
| Wordly AI | 50+ | ❌ | ✅ (Limited) | ❌ | ❌ |
| Kudo | 60+ | ❌ | ❌ | ❌ | ❌ |
| Bing Translator | 150+ | ❌ | ❌ | ✅ | ❌ |
JotMe là trình dịch trực tiếp từ Anh sang Quảng Đông chính xác nhất, cung cấp tóm tắt thời gian thực và dịch văn bản thành văn bản để tăng cường sự rõ ràng, tốc độ và luồng giao tiếp trong các nhóm đa ngôn ngữ. Chúng tôi cũng đã thử nghiệm các phiên dịch trực tiếp AI khác trong các cuộc họp với các đồng nghiệp nói tiếng Quảng Đông để xác định công cụ nào hoạt động tốt nhất.

Khi chúng tôi thử một số dịch giả trực tiếp từ tiếng Anh sang tiếng Quảng Đông trong các cuộc gọi Google Meet của mình, JotMe nổi bật hơn phần còn lại. JotMe cẩn thận lắng nghe các cuộc trò chuyện của chúng tôi, hiểu bối cảnh của chúng và cung cấp các bản dịch chính xác trong thời gian thực. Điều này cho phép các đồng nghiệp nói tiếng Quảng Đông của chúng tôi nhảy vào các cuộc trò chuyện và mang đến những ý tưởng mới mẻ, sáng tạo lên bàn. Những lý do khác khiến nó nổi bật trong các cuộc họp của chúng tôi là:
JotMe sẽ sớm ra mắt ứng dụng di động của mình. Bạn có thể đăng ký ở đây nếu bạn muốn trở thành một trong những người dùng để dùng thử ngay khi nó hoạt động.
JotMe cung cấp các tính năng nổi bật, chẳng hạn như dịch ngữ cảnh trực tiếp, AI Ask, bản ghi nhớ nhanh, tóm tắt thời gian thực và chia sẻ phút dịch. Hãy khám phá các tính năng này một cách chi tiết:
Dịch theo ngữ cảnh trực tiếp
Hầu hết dịch trực tiếp Các công cụ chúng tôi đã thử nghiệm trong các cuộc gọi Google Meet đã thực hiện dịch từng chữ, bỏ lỡ ngữ cảnh và cuối cùng khiến các đồng nghiệp nói tiếng Quảng Đông của chúng tôi bối rối. Tuy nhiên, mọi thứ đã khác với JotMe. Nó sử dụng nhận dạng giọng nói nâng cao để ghi lại âm điệu, ngữ cảnh và thậm chí cả các thuật ngữ cụ thể trong ngành và cung cấp các bản dịch chính xác trong thời gian thực. Đó không phải là nó. Nếu bạn vô tình phát âm sai các từ trong một cuộc họp (ví dụ: “chiến đấu” cho “chuyến bay”), JotMe sửa nó trong bản dịch trực tiếp.
Actual conversation in English:
Before this project takes full flight, we should put a pen on what the success metrics actually are.
Word-for-word translation:
喺呢個項目全面發展之前,我哋應該用筆去諗下成功嘅指標其實係點
JotMe contextual interpretation:
在這個項目全面啟動之前,我們應該確定成功的指標究竟是什麼。
Các bản dịch từng chữ không giải thích “bút” như một phép ẩn dụ và được hiển thị “chúng ta nên sử dụng bút để suy nghĩ”. Mặt khác, JotMe hiểu bối cảnh của cuộc thảo luận và đưa ra “chúng ta nên xác định chính xác.”

AI hỏi
Bất cứ lúc nào trong cuộc họp, bạn có bị mắc kẹt về một thuật ngữ hoặc chủ đề nào đó và cuộc trò chuyện tiếp tục tiến về phía trước không? Chà, không còn nữa! Tính năng AI Ask của JotMe cung cấp câu trả lời tức thì cho các truy vấn của bạn và giúp bạn luôn đồng bộ với các cuộc trò chuyện. Chỉ cần nhấp vào “Hỏi JotMe” trong cửa sổ JotMe và thả câu hỏi của bạn bất cứ lúc nào trong cuộc họp.

Ghi nhớ nhanh
JotMe’s Quick Memo lets you jot down key points without needing to pause the meeting or switch tabs. Imagine you’re discussing the next sprint plan with your colleagues and someone says, “讓我們探討一下下一個衝刺中的備用API。” (Let’s explore a fallback API for the next sprint.) You can simply open the Quick Memo tab in JotMe, write “檢查第十二週的備用API選項。” (Check fallback API options for sprint 12), and continue listening. Later, you can revisit this and other notes when preparing the sprint plan or sharing it with your colleagues, if needed.

Tóm tắt thời gian thực
Các đoạn dài của phiên âm và bản dịch đa ngôn ngữ có thể gây choáng ngợp trong các cuộc họp có nhịp độ nhanh. JotMe làm cho nó tốt hơn bằng cách trích xuất những hiểu biết chính từ các cuộc thảo luận và sắp xếp chúng thành một bản tóm tắt điểm đầu dòng trong thời gian thực. Chỉ cần chuyển đổi Tóm tắt thời gian thực và nhận ngay lập tức Tóm tắt cuộc họp AI Không chờ đợi cuộc họp kết thúc.

Chia sẻ biên bản dịch thuật
Không phải tất cả mọi người trong nhóm của bạn có thể có gói trả phí để hưởng lợi từ JotMe. Nếu nhóm của bạn có bất kỳ thành viên nào như vậy, chỉ cần chia sẻ mã duy nhất JotMe cung cấp khi phiên bắt đầu. Họ có thể nhập mã để truy cập bản dịch trực tiếp, phiên âm, tóm tắt thời gian thực, yêu cầu AI và các tính năng JotMe khác và luôn phù hợp với cuộc họp.

JotMe cung cấp gói miễn phí và hai gói trả phí: Pro và Premium.

Một người dùng trên Trustpilot đã được khen ngợi về cách JotMe hợp lý hóa các cuộc họp của họ. Họ rất ấn tượng bởi cách dịch các cuộc trò chuyện một cách trơn tru và chính xác, làm cho các cuộc họp đa ngôn ngữ bớt căng thẳng hơn.


Nếu bạn tổ chức các cuộc họp kinh doanh với các kỹ sư hoặc kỹ thuật viên nói tiếng Quảng Đông, nơi biệt ngữ kỹ thuật bay từ mọi hướng, Maestra AI có thể là một dịch giả trực tiếp tiếng Anh sang tiếng Quảng Đông đáng tin cậy. Nó cho phép bạn xây dựng một bảng chú giải thuật ngữ tùy chỉnh, đặc biệt hữu ích trong các bản dịch tiếng Quảng Đông thường sử dụng các từ mượn và cụm từ khác nhau. Ví dụ, chúng tôi đã thêm các thuật ngữ như 短 衝 積 壓 清 單 (sprint backlog), 延 遲 (độ trễ), sử dụng 者 故 事 (user story), và các thuật ngữ khác. Chúng tôi cũng thích cửa sổ dịch song ngữ của nó, nơi các cuộc trò chuyện tiếng Anh và bản dịch tiếng Quảng Đông xuất hiện cạnh nhau.
Tuy nhiên, độ chính xác của bản dịch phụ thuộc vào mức độ chúng ta nói rõ ràng và không tự động sửa lỗi phát âm, không giống như JotMe.
Maestra AI cung cấp các gói định giá linh hoạt để phục vụ các nhu cầu dịch thuật trực tiếp khác nhau:

Người dùng trên G2 cảm thấy rằng Maestra AI nên cải thiện cuộn cửa sổ của nó trên bảng điều khiển.


Nếu bạn muốn phần mềm dịch trực tiếp đáng tin cậy cho các cuộc họp trực tuyến, cuộc họp trực tiếp hoặc hội nghị trực tiếp, Wordly AI có thể là một lựa chọn tốt. Khả năng hỗ trợ một số lượng lớn người dùng trong một phiên duy nhất là ấn tượng. Bên cạnh đó, nó cho phép người tổ chức cuộc họp chia sẻ bản dịch với những người tham gia. Họ chỉ cần quét mã QR được chia sẻ, chọn ngôn ngữ ưa thích của họ và phụ đề được dịch sẽ xuất hiện trên màn hình cá nhân của họ.
Tuy nhiên, không giống như JotMe, Wordly AI đã không công khai chi tiết về giá của mình. Bạn cũng phải yêu cầu nhóm bán hàng của họ thiết lập bản dùng thử miễn phí, trong trường hợp của chúng tôi, đã được lên lịch ba ngày sau đó.
Wordly không minh bạch về chính sách giá cả và bạn phải yêu cầu báo giá từ nhóm bán hàng của họ.
Một người dùng trên G2 báo cáo rằng hỗ trợ và tài liệu của họ không đơn giản và họ phải mất một thời gian để hiểu cách tinh chỉnh bảng chú giải thuật ngữ.


Khi chúng tôi tìm kiếm các dịch giả tiếng Anh sang tiếng Quảng Đông tốt nhất, Kudo dường như là một lựa chọn phổ biến cho dịch thuật và phiên dịch thời gian thực trong các cuộc họp trực tiếp và ảo đa ngôn ngữ, hội thảo trên web và hội nghị. Ưu điểm bổ sung là plugin MS Teams và dịch vụ phiên dịch của con người.
Cách giải thích con người của Kudo có thể chính xác, nhưng việc thông dịch viên tham gia cuộc họp có thể cảm thấy khó chịu và nhiều khách hàng có thể do dự khi chia sẻ bất kỳ thông tin nhạy cảm nào. Ngoài ra, giống như Wordly AI, Kudo không liệt kê giá công khai của nó.
Kudo không minh bạch về chính sách giá của họ và bạn phải yêu cầu báo giá từ nhóm bán hàng của họ.
Một người dùng trên G2 không hài lòng với cách Kudo đôi khi bị trì hoãn trên Zoom và yêu cầu một vài lần khởi động lại để hoạt động trơn tru.


Nếu bạn là một sinh viên nói tiếng Quảng Đông cần dịch các ghi chú học tập và sách khóa học của họ, cùng với các bài giảng trực tiếp của họ, Bing Translator có thể là một lựa chọn phù hợp. Nó hỗ trợ nhiều ngôn ngữ, có giao diện đơn giản, miễn phí sử dụng và trong các thử nghiệm của chúng tôi, các bản dịch khá chính xác cho các cuộc trò chuyện chung. Tuy nhiên, nó đã phải vật lộn với các thuật ngữ kỹ thuật như “môi trường hộp cát”, “giao thức phân loại” và những thuật ngữ khác. Nó dẫn đến những cụm từ vụng về và những khoảnh khắc mà chúng tôi phải làm rõ ý nghĩa thực sự của nó theo cách thủ công.
Microsoft cung cấp gói miễn phí cho Bing Translator, nhưng không minh bạch về các gói cao cấp của mình.
Một người dùng trên G2 không thích sự khó khăn của việc sử dụng tùy chọn nói để dịch trong Bing Translator.

Bạn có thể sử dụng JotMe để dịch trực tiếp từ tiếng Anh sang tiếng Quảng Đông cùng với các nền tảng hội nghị truyền hình của mình, chẳng hạn như Google Meet. Zoom, Webex và Microsoft Teams. JotMe cung cấp các bản dịch chính xác theo ngữ cảnh để các đồng nghiệp nói tiếng Quảng Đông của bạn luôn cập nhật trang mà không bỏ lỡ bất kỳ thông tin quan trọng nào.
Truy cập trang web chính thức của JotMe và nhấp vào “Dùng thử miễn phí” để tải xuống JotMe trên máy tính để bàn Windows hoặc macOS của bạn. Sau đó, làm theo lời nhắc trên màn hình để cài đặt ứng dụng.

Mở nền tảng hội nghị truyền hình ưa thích của bạn, chẳng hạn như Zoom, Microsoft Teams hoặc Google Meet và bắt đầu cuộc họp. Sau đó, khởi chạy JotMe và giữ cửa sổ mở bên cạnh cuộc họp của bạn.

Trong cửa sổ JotMe, chuyển đổi tùy chọn “Dịch”. Đặt “Ngôn ngữ nói” thành tiếng Anh và “Ngôn ngữ dịch” thành tiếng Quảng Đông và nhấp vào “Phát”. JotMe sẽ bắt đầu dịch trực tiếp ngay khi cuộc họp bắt đầu.

Người phiên dịch tiếng Anh sang tiếng Quảng Đông trực tiếp tốt nhất phải hiểu ngữ cảnh, nắm bắt các sắc thái và giải thích chúng rõ ràng cho đồng đội nói tiếng Quảng Đông của bạn. Điều này hợp lý hóa cuộc trò chuyện và giữ cho mọi người trong nhóm luôn đồng bộ. JotMe nổi bật với độ chính xác chưa từng có, khả năng cung cấp câu trả lời tức thì cho các truy vấn của bạn và tự động tóm tắt các cuộc họp trong thời gian thực. Các công cụ khác cũng tốt theo cách riêng của chúng và đây là tổng quan nhanh về điều đó:
| Tools | Best Use Case | Ideal For |
|---|---|---|
| JotMe | Zero-latency English to Cantonese translation with real-time summaries and AI answers | Remote professionals, students, tourists, and others who need a powerful and feature-rich AI live translator |
| Maestra AI | Web-based live translation for meetings | Users who need a simple browser-based translation tool |
| Wordly AI | Live translation in webinars and large virtual events | Webinar organizers, event hosts, and conference managers |
| Kudo | Human and AI-powered multilingual translations | People who need nuanced human-level translations for in-person meetings |
| Bing Translator | Quick, on-the-spot translations | Individuals needing fast and free translations |
Trong số các công cụ được đề cập, JotMe nổi bật với trải nghiệm tiếng Anh sang tiếng Quảng Đông toàn diện, thân thiện với người dùng. Từ cá nhân đến các nhóm nhỏ và thậm chí cả các tổ chức lớn, JotMe thích nghi với các cuộc trò chuyện kinh doanh khác nhau với các đồng nghiệp và khách hàng nói tiếng Quảng Đông. Hãy thử JotMe ngay hôm nay để xem nó hợp lý hóa các cuộc họp đa ngôn ngữ của bạn như thế nào.
Có, ChatGPT có thể dịch từ tiếng Anh sang tiếng Quảng Đông, nhưng chất lượng có thể khác nhau. Mặc dù nó phù hợp cho các cuộc trò chuyện đơn giản, bình thường, nhưng nó phải vật lộn với biệt ngữ kỹ thuật. Mặt khác, JotMe hiểu bối cảnh và cung cấp bản dịch trực tiếp chính xác của các cuộc trò chuyện, bất kể độ phức tạp của chúng.
Có, Google Translate có thể dịch từ tiếng Anh sang tiếng Quảng Đông, nhưng nó thực hiện các bản dịch từng chữ, điều này thường có thể làm sai lệch ý nghĩa. Do đó, điều quan trọng là sử dụng các công cụ dịch trực tiếp đáng tin cậy như JotMe để nắm bắt giọng điệu, sắc thái và ngữ cảnh để bảo tồn ý nghĩa cốt lõi của thông điệp.
JotMe là một trình dịch AI trực tiếp đáng tin cậy cho tiếng Quảng Đông sang tiếng Anh, cung cấp các bản dịch chính xác theo ngữ cảnh và bổ sung các tính năng như AI Ask, tóm tắt tự động và hơn thế nữa để tăng năng suất của nhóm.
Điều khó nhất về tiếng Quảng Đông là nhiều âm thanh, âm thanh độc đáo và sự khác biệt trong hình thức nói và viết của nó. Nó có sáu tông màu và thay đổi một cao độ có thể thay đổi ý nghĩa của từ. JotMe, với thuật toán Xử lý ngôn ngữ tự nhiên tiên tiến, đảm bảo nó hiểu ngữ cảnh và giai điệu để tạo ra bản dịch trực tiếp chính xác mọi lúc.

Win Globally


