Respuesta breve: Puede traducir del inglés al japonés en las reuniones de Zoom mediante herramientas de traducción en vivo, como JotMe. Solo tiene que configurar el idioma hablado en inglés y el idioma de traducción en japonés, y JotMe le proporcionará al instante la traducción en tiempo real.
¿Alguna vez ha tenido dificultades para entender lo que el angloparlante de su reunión de Zoom está intentando decir? ¡Sabemos lo frustrante que puede ser! Lo que es aún peor, las herramientas de traducción estándar línea por línea a menudo pasan por alto el contexto y los matices, lo que resulta en resultados de baja calidad.
Zoom tiene una función de subtítulos traducidos, pero está oculta detrás de un plan de pago. Incluso si optas por el plan de pago, la función suele ofrecer traducciones inexactas. Esto no es ideal para los equipos más pequeños y para los trabajadores autónomos que utilizan Zoom solo para la comunicación global con clientes o colegas.
Herramientas como JotMe proporcionan una traducción en vivo basada en IA contextual que aprovecha la PNL y el reconocimiento de voz para comprender el conocimiento de su dominio industrial. JotMe también ofrece un plan gratuito con 20 minutos de traducción en vivo en más de 107 idiomas.
Estos son los pasos para traducir del inglés al japonés en sus reuniones de Zoom:
Visita JotMe's sitio web oficial y haga clic en «Probar gratis» para descargar e instalar la aplicación JotMe en su dispositivo (Mac o Windows).
Acceda a Zoom Workplace mediante la aplicación de escritorio o mediante un navegador web, inicie la reunión o únase a ella y abra JotMe. La ventana de JotMe aparecerá a la derecha.
Activa el botón «Traducción» en la parte superior derecha de la ventana de JotMe, si aún no está activado, y establece el «Idioma hablado» en inglés y el idioma de «Traducción» en japonés.
Después de seleccionar los idiomas hablados y traducidos, simplemente haz clic en el botón «Reproducir (▶)» en la parte superior izquierda para iniciar la traducción en vivo.
JotMe empezará a traducir del inglés al japonés sin demora.
La elección de la mejor herramienta de traducción basada en IA para Zoom depende totalmente de tus necesidades y tu presupuesto. Pero también debes buscar otras funciones que ofrece la herramienta. Veamos las funciones que ofrece JotMe además de la traducción en vivo.
Para acceder a las actas de traducción de cualquier reunión, sus clientes no necesitan un plan de pago. Como anfitrión con un plan de pago, puedes compartir con ellos las actas de traducción mediante un código. Solo tienen que introducir el código en la casilla y hacer clic en el botón «Obtener traducción» de la derecha, y podrán traducir y transcribir la reunión fácilmente. Una vez finalizada la reunión, también pueden ver las notas y transcripciones posteriores a la reunión en el panel de control de JotMe.
Junto con la traducción detallada y contextual, JotMe también ofrece traducción en vivo con viñetas que resaltan los puntos importantes de la discusión. Esta traducción con viñetas proporciona aún más información sobre la IA con un solo clic.
De acuerdo con Market.us, el 94% de los líderes de recursos humanos informaron que las plataformas de videoconferencia facilitan la contratación y la comunicación. En este caso, JotMe también ofrece información de inteligencia artificial durante las reuniones, que puede resultar útil durante la entrevista. Puedes obtener información sobre una pregunta con un solo clic sin que el anfitrión lo sepa.
JotMe proporciona una traducción contextual que comprende los matices, las emociones y los términos específicos de la industria mediante la tecnología de PNL. En lugar de traducir cada línea de forma independiente, JotMe lee varias oraciones en su conjunto para entender su tono y fluidez, y ofrecer traducciones precisas.
JotMe también ofrece transcripción multilingüe en hasta 10 idiomas simultáneamente. Solo tiene que configurar el idioma hablado como multilingüe y ver a JotMe transcribirlo en inglés, japonés, español, alemán, ruso, etc., en tiempo real. Según Estatista, casi 732 millones de visitantes únicos de todo el mundo accedieron a Zoom en marzo de 2024, procedentes de personas de diferentes idiomas. Estos casos plantean la necesidad de herramientas como JotMe, que ofrezcan transcripciones multilingües para garantizar reuniones y llamadas ininterrumpidas con sus homólogos de todo el mundo.
Si sigues tomando notas palabra por palabra durante las reuniones de Zoom, ya no necesitas apartar la vista de la pantalla y realizar varias tareas a la vez. ¡Deja que JotMe tome las notas por ti! JotMe transcribe tus reuniones de Zoom y genera automáticamente notas de reuniones con puntos clave y puntos de acción para que puedas concentrarte en la conversación. Si desea resaltar partes específicas de la reunión, puede usar la función «Notas» de JotMe como si fuera una nota, y generará notas de la reunión con sus momentos más destacados. Además de las notas, también recibirá las transcripciones de las reuniones posteriores a la reunión para verificar cualquier detalle importante o hacer referencia a una parte que no haya escuchado durante la reunión.
Muchos profesionales no quieren que el anfitrión sepa que un bot se ha unido a una reunión en su nombre. Esto convierte a JotMe en una opción ideal, ya que captura el audio directamente de su sistema y hace todo el trabajo en segundo plano.
Traducir del inglés al japonés en sus reuniones de Zoom no debería ser complicado. Zoom ofrece una función integrada de traducción de subtítulos, pero tiene limitaciones, como la inexactitud y las restricciones en los sectores regulados. Sin embargo, hay varias herramientas de terceros, como JotMe, que ofrecen traducciones gratuitas del inglés al japonés para las reuniones de Zoom.
Ya sea que se dedique a ventas, éxito de clientes, productos o ingeniería y quiera comunicarse con los miembros de su equipo global, puede obtener fácilmente transcripciones multilingües en Zoom con JotMe. Ofrece traducción en vivo en más de 107 idiomas. Independientemente del contexto o el idioma que se hable, puedes mantener a todos los asistentes a tus reuniones de Zoom al tanto de las respuestas en tiempo real, la traducción contextual, la transcripción y una meticulosa Tomador de notas con IA función. Utilice JotMe hoy mismo de forma gratuita y mejore la comunicación en sus reuniones de Zoom en varios idiomas.
Use herramientas como JotMe para traducir automáticamente una reunión de Zoom a otro idioma. Simplemente seleccione el idioma hablado de la reunión y el idioma en el que desea la traducción, y listo.
La mejor aplicación de traducción para Zoom es JotMe. JotMe ofrece traducción contextual y en tiempo real en más de 107 idiomas. También puede usarlo para transcribir, tomar notas y resumir sus reuniones.
No, no puedes usar Google Translate con Zoom. Sin embargo, puede usar herramientas de terceros como JotMe que ofrecen traducción instantánea en vivo en las reuniones de Zoom. JotMe viene sin problemas de configuración y hace todo el trabajo en segundo plano sin necesidad de un bot para unirse a la reunión.
Sí, puede convertir el audio en una transcripción con herramientas como JotMe. JotMe puede transcribir varios idiomas al mismo tiempo, incluidos inglés, japonés, español, francés y más.
Para usar la IA en una entrevista de Zoom, simplemente active la traducción con viñetas en JotMe y, con un solo clic, podrá obtener información de inteligencia artificial sobre una pregunta. Lo mejor es que todo ocurre en segundo plano sin que el anfitrión lo sepa.
Comprenda cada
otro mejor