Câu trả lời ngắn gọn: Sử dụng các công cụ dịch trực tiếp của bên thứ ba như JotMe để dịch các hội nghị trực tiếp của bạn bằng ngôn ngữ ưa thích của bạn trong thời gian thực. Chỉ cần chọn ngôn ngữ nói của hội nghị và ngôn ngữ dịch thuật mong muốn của bạn, và JotMe sẽ bắt đầu dịch trực tiếp ngay lập tức.
Tôi đã từng gặp khó khăn trong các hội nghị công nghệ của mình với các diễn giả quốc tế thảo luận về AI và phát triển phần mềm. Bất kể nền tảng nào — MS Teams, Google Meet hay Zoom — các tính năng dịch thuật tích hợp của họ thường không hiểu được các từ kỹ thuật, khiến hội nghị trở nên khó hiểu và khó hiểu hơn.
Tôi cần một giải pháp tốt, và tôi cần nó nhanh chóng! Đó là lý do tại sao tôi đã thử nghiệm nhiều công cụ dịch trực tiếp của bên thứ ba và bắt gặp JotMe. Tôi nhận thấy rằng JotMe hiểu các thuật ngữ phức tạp liên quan đến ngành công nghiệp với công nghệ nhận dạng giọng nói và NLP tiên tiến để cung cấp bản dịch chính xác, thời gian thực bằng 107 ngôn ngữ. Những người tham gia hội nghị trực tiếp của tôi giờ đây có thể dễ dàng xem bản dịch trực tiếp và ghi chú sau hội nghị trong ứng dụng JotMe trên màn hình lớn. Không chỉ vậy, JotMe còn cung cấp các câu trả lời AI trực tiếp trong một hội nghị, tạo các ghi chú và tóm tắt AI, v.v.
Hướng dẫn này sẽ cung cấp quy trình từng bước để dịch các hội nghị trực tiếp của bạn trong thời gian thực bằng JotMe, cùng với một số mẹo để có được bản dịch chính xác, theo thời gian thực.
Làm theo các bước sau để dịch các hội nghị ảo trực tiếp của bạn trong thời gian thực:
Để tải xuống thiết lập JotMe trên thiết bị Mac hoặc Windows của bạn, chỉ cần truy cập thiết lập của nó trang web chính thức và nhấp vào nút “Dùng thử miễn phí”. Sau đó, chạy thiết lập và hoàn tất quá trình cài đặt.
Bắt đầu hoặc tham gia hội nghị trực tiếp của bạn trên các ứng dụng hội nghị truyền hình, chẳng hạn như MS Teams, Zoom hoặc Google Meet, bằng ứng dụng máy tính để bàn hoặc trình duyệt web của họ. Sau khi tham gia, khởi chạy ứng dụng JotMe; nó sẽ hiển thị ở bên phải.
Trong cửa sổ JotMe, trước tiên hãy kiểm tra nút “Dịch” ở trên cùng bên phải và bật nó lên nếu chưa có. Sau đó, trong tùy chọn “Ngôn ngữ nói”, chọn ngôn ngữ gốc của hội nghị từ danh sách thả xuống. Đặt ngôn ngữ “Dịch” thành ngôn ngữ bạn muốn dịch ngôn ngữ gốc sang.
Bây giờ bạn đã đặt ngôn ngữ, bạn có thể bắt đầu dịch theo thời gian thực bằng cách nhấn vào nút “Phát” ở trên cùng bên trái của cửa sổ JotMe.
JotMe sẽ không chỉ bắt đầu dịch trực tiếp ngay lập tức nhưng cũng cung cấp bảng điểm, ghi chú AI và tóm tắt hội nghị của bạn sau khi nó kết thúc. Trong hội nghị trực tiếp, bạn có thể xem bản dịch theo thời gian thực trên màn hình và thậm chí các ghi chú sau hội nghị trên bảng điều khiển JotMe khi nó kết thúc.
Bạn cũng có thể xem bản dịch theo thời gian thực ở cuối màn hình ở định dạng chú thích truyền thống bằng cách điều chỉnh kích thước của cửa sổ JotMe.
Theo một cuộc khảo sát của Markletic41% các nhà hoạch định sự kiện sử dụng Zoom cho các cuộc tụ họp ảo nhỏ, tiếp theo là Microsoft Teams, được sử dụng bởi 29% các nhà tiếp thị. Các nền tảng này cung cấp tính năng phụ đề được dịch tích hợp để tăng cường giao tiếp trên nhiều ngôn ngữ. Tính năng này có ích khi bạn muốn dịch ngôn ngữ gốc của hội nghị sang ngôn ngữ ưa thích của bạn trong thời gian thực. Tuy nhiên, họ có một số nhược điểm:
Với quy mô thị trường sự kiện ảo toàn cầu dự kiến sẽ đạt 297,16 tỷ USD vào năm 2030, nhu cầu về các công cụ dịch thuật trực tiếp đang tăng lên liên tục. Các công cụ như JotMe cung cấp nhiều tính năng bổ sung khác nhau vượt ra ngoài dịch trực tiếp, như thông tin chi tiết về AI trực tiếp trong hội nghị của bạn, bản dịch được tóm tắt thành các dấu đầu dòng, chia sẻ biên bản dịch với người dùng miễn phí, bảng điểm và ghi chú của toàn bộ hội nghị, v.v. Ở đây, hãy xem chúng một cách chi tiết:
Các cuộc thảo luận trong các hội nghị của bạn có đôi khi quá kỹ thuật không? Nếu bạn sử dụng các công cụ dịch trực tiếp truyền thống trong những trường hợp như vậy, bạn có thể không nhận được kết quả mong đợi. Điều này là do các công cụ này thường cung cấp các bản dịch từng dòng bỏ lỡ bối cảnh thực tế của cuộc trò chuyện. Tuy nhiên, các công cụ như JotMe triển khai công nghệ nhận dạng giọng nói và NLP hiện đại và tiên tiến để hiểu ngữ cảnh, giai điệu và luồng của cuộc trò chuyện và các từ kỹ thuật liên quan đến một ngành cụ thể để cung cấp bản dịch chính xác.
Không chỉ vậy, trong trường hợp bạn vô tình phát âm sai một từ, JotMe sẽ hiểu bối cảnh của cuộc thảo luận và tự động sửa từ đó trong bản dịch trực tiếp. Trong một trong những hội nghị Teams của chúng tôi, diễn giả đã vô tình phát âm “pen” là “ban nhạc”. Nhưng JotMe hiểu ngữ cảnh và tự động sửa từ phát âm sai trong quá trình dịch theo thời gian thực.
Bạn có cảm thấy bế tắc khi bạn không hiểu một chủ đề nào trong hội nghị và cuộc trò chuyện tiếp tục không? Chà, không còn nữa! Với JotMe, bạn có thể nhận được thông tin chi tiết trực tiếp về AI về những gì bạn không hiểu chỉ với một cú nhấp chuột. Đầu tiên, bạn cần kích hoạt dịch trong các dấu đầu dòng. Những dấu đầu dòng này không gì khác ngoài tóm tắt một dòng của toàn bộ cuộc trò chuyện được dịch. Khi JotMe tạo ra những dấu đầu dòng này, bạn chỉ cần nhấp vào bất kỳ điểm nào mà bạn không hiểu và JotMe sẽ ngay lập tức cung cấp câu trả lời AI cho chủ đề cụ thể đó.
Không phải tất cả những người tham gia hội nghị của bạn có thể có gói trả phí của JotMe. Trong những trường hợp như vậy, JotMe cho phép bạn chia sẻ phút dịch với họ từ tài khoản của bạn thông qua hệ thống chia sẻ mã. Bạn chỉ cần bắt đầu ghi và dịch hội nghị để tạo mã có thể chia sẻ. Khi bạn chia sẻ mã này với những người tham gia, họ phải nhập nó vào hộp “Nhận bản dịch” và họ sẽ có thể ghi lại, dịch và phiên âm hội nghị trong thời gian thực. Sau khi hội nghị kết thúc, những người tham gia cũng có thể truy cập các ghi chú AI, tóm tắt và bảng điểm.
JotMe cung cấp bảng điểm có dấu thời gian để lưu giữ hồ sơ bằng văn bản về các hội nghị của bạn sau khi chúng kết thúc. Những bảng điểm này giúp bạn xác minh bất kỳ chi tiết nào từ các cuộc họp của bạn và theo dõi những gì đã được thảo luận khi nào.
Nếu bạn ghi chú ngắn gọn trong phần “Ghi chú” trong hội nghị trực tiếp, JotMe sẽ tạo các ghi chú và tóm tắt AI dựa trên các điểm chính của bạn.
JotMe cũng tạo các ghi chú và tóm tắt AI của toàn bộ hội nghị để bạn không phải lo lắng về việc ghi chú thủ công. Bạn thậm chí có thể dịch các bảng điểm và ghi chú này sang một ngôn ngữ khác, bao gồm tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Nga, tiếng Nhật, tiếng Đức, v.v.
Để kiểm tra bản dịch trực tiếp của JotMe, chúng tôi đã tiến hành một hội nghị công nghệ với những người nói tiếng Anh, tiếng Đức và tiếng Tây Ban Nha. Trong quá trình thiết lập, chúng tôi đặt “Ngôn ngữ nói” thành Đa ngôn ngữ và ngôn ngữ “Dịch” thành tiếng Nhật, vì những người tham gia là người gốc Nhật. Dưới đây là cách JotMe hoạt động:
JotMe tự động phát hiện ngôn ngữ của người nói, bao gồm tiếng Anh, tiếng Đức và tiếng Tây Ban Nha, đồng thời cung cấp bản dịch đồng thời, thời gian thực bằng tiếng Nhật mà không cần phải chuyển đổi giữa các ngôn ngữ của người nói theo cách thủ công. Thay vì dịch từng dòng, JotMe hiểu bối cảnh của cuộc trò chuyện và các thuật ngữ cụ thể trong ngành như thuật toán học máy, tích hợp API, v.v., và đưa ra bản dịch chính xác.
Những người tham gia đã rất ấn tượng với tính năng thông tin chi tiết AI của JotMe. Khi người nói tiếng Anh thảo luận về thuật toán học máy (ML), một số người tham gia không hiểu ý nghĩa của các thuật ngữ kỹ thuật như học có giám sát và tập dữ liệu được gắn nhãn. Khi chúng tôi sử dụng tính năng thông tin chi tiết về AI, JotMe lần đầu tiên đưa ra bản dịch tiếng Nhật bằng gạch đầu dòng và khi nhấp vào dấu đầu dòng đã dịch trên các thuật toán ML, JotMe ngay lập tức đưa ra lời giải thích về ý nghĩa của các thuật ngữ. Điều này giúp những người tham dự Nhật Bản dễ dàng tham gia thảo luận.
Một trong những tính năng mà chúng tôi thấy ấn tượng là tự động sửa các từ phát âm sai. Trong khi nói về AI và deep learning, người nói vô tình phát âm “deep learning” là “deep blur”. Tuy nhiên, JotMe hiểu bối cảnh của cuộc thảo luận và tự động sửa nó thành “học sâu” trong bản dịch trực tiếp của nó. Một tính năng khác đã giúp là dịch các ghi chú sau hội nghị. Tính năng này cho phép chúng tôi dịch các ghi chú AI của Nhật Bản sang các ngôn ngữ khác nhau, bao gồm tiếng Đức, tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha, và chia sẻ chúng với những người không nói tiếng Nhật của hội nghị.
Có được bản dịch thời gian thực chính xác trong các hội nghị ảo trực tiếp là điều cần thiết để kết nối với khán giả toàn cầu. Dưới đây là một số phương pháp hay nhất bạn có thể làm theo để đạt được nó:
Gói miễn phí của JotMe cho phép dịch theo thời gian thực lên đến 20 phút mỗi tháng bằng 107 ngôn ngữ. JotMe thậm chí còn cung cấp các tính năng bổ sung như tự động sửa một từ phát âm sai, thông tin chi tiết về AI theo thời gian thực trong hội nghị, Ghi chú AI và bảng điểm cho các tài liệu tham khảo trong tương lai, v.v. JotMe hỗ trợ nhiều nền tảng hội nghị truyền hình như Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, Webex, v.v.
Vì vậy, lần tới khi bạn tổ chức một hội nghị ảo trực tiếp với khán giả đa ngôn ngữ, hãy đảm bảo sử dụng JotMe miễn phí để loại bỏ rào cản ngôn ngữ.
Không, dịch Zoom không miễn phí; nó yêu cầu tài khoản Zoom Pro, Business, Education hoặc Enterprise. Để nhận bản dịch trực tiếp trong các hội nghị ảo miễn phí, bạn có thể sử dụng các công cụ của bên thứ ba như JotMe. Với gói hàng tháng miễn phí của JotMe, bạn có thể dịch tối đa 20 phút mỗi tháng và cũng nhận được câu trả lời theo thời gian thực, ghi chú cuộc họp, tóm tắt, v.v.
Để sử dụng dịch trực tiếp trong cuộc họp Teams, trước tiên bạn cần bật phụ đề trực tiếp trong cuộc họp của mình. Sau đó, ở bên phải phụ đề, đi đến “Cài đặt phụ đề > Cài đặt ngôn ngữ> Dịch sang.” Chọn ngôn ngữ bạn muốn dịch từ danh sách thả xuống. Điều quan trọng cần lưu ý là bạn chỉ có thể làm điều này thông qua Teams Premium. Thay vào đó, bạn có thể sử dụng các công cụ của bên thứ ba như JotMe, cung cấp gói hàng tháng miễn phí với 20 phút dịch thuật, ghi chú AI, bảng điểm, v.v., mà bạn không cần cung cấp chi tiết thẻ tín dụng của mình.
JotMe là ứng dụng dịch trực tiếp tốt nhất để dịch các hội nghị trực tiếp trong thời gian thực bằng 107 ngôn ngữ. JotMe cũng cung cấp thông tin chi tiết về AI trực tiếp trong hội nghị, cho phép bạn nhận câu trả lời cho câu hỏi của mình, tóm tắt AI và ghi chú của hội nghị để dễ dàng tham khảo và hơn thế nữa.
Không, Google Meet không thể dịch đồng thời. Thay vào đó, bạn có thể sử dụng các công cụ của bên thứ ba như JotMe có thể dịch đồng thời tối đa 10 ngôn ngữ bằng ngôn ngữ ưa thích của bạn. Để làm điều đó, bạn chỉ cần đặt ngôn ngữ nói của cuộc họp thành “Đa ngôn ngữ” và JotMe sẽ tự động phát hiện ngôn ngữ và cung cấp phiên âm và dịch thuật theo thời gian thực ngay lập tức.
Hiểu từng
khác tốt hơn